Устный лингвистический журнал «Я знаю силу слова…»

Автор: Кельина Светлана Петровна

Организация: МБОУ Яркополенская ОШ

Населенный пункт: Республика Крым, Кировский район, с. Яркое Поле

Аннотация. В статье рассказано о внеклассной работе по русскому языку.

Ключевые слова: проблема культуры речи, совместная деятельность, расширение границ знаний.

 

 

Чтобы разобраться в непростых реалиях современной жизни надо научиться формулировать свои мысли, идеи, подбирать нужные слова для выражения собственного мнения, совершенствовать навыки речевой деятельности так необходимые при общении. Наблюдения за речью учащихся привели к выводу, что проблема культуры речи – актуальная проблема и её одними уроками не решить, нужна глобальная внеклассная работа.

Цели внеклассной работы по русскому языку: вырабатывать умение устанавливать контакт в процессе совместной деятельности; расширять границы знаний о законах языка и правильной речи.

Форма работы – устный лингвистический журнал.

Журнал выходит один раз в четверть. Руководит журналом специальная редколлегия, состоящая из членов кружка. Журнал имеет следующие разделы: «Русские языковеды», «Язык художественных произведений», «Говори правильно», «Из истории слов и выражений», «У книжной полки», «В шутку о нешуточном».

Каждым из разделов руководит один из членов редколлегии. Часто журнальные статьи – это переработанные доклады, которые были прочитаны на заседании кружка. Девиз журнала: «Точно, кратко, выразительно!» Кроме того, редакция журнала стремится привлечь к сотрудничеству как можно большее количество учащихся. Корреспонденты присылают не только готовые работы, но и материалы для отделов (стихи о русском языке, наблюдения над речью учащихся и тому подобное). Периодически журнал объявляет конкурс на лучшие статьи, заметки, устный монолог-комментарий, юный оратор и другие.

Вот один из выпусков журнала.

Первым выпускает его редактор.

Редактор. Открываем лингвистический журнал «Я знаю силу слов…»

 

1-й чтец.

 

Словом можно убить, словом можно спасти,

Словом можно полки за собой повести,

Словом можно предать, и продать, и купить,

Слово можно в разящий свинец перелить.

(В. Шефнер. Слово) (1)

2-й чтец.

 

Для поэта, писателя, публициста, да и для каждого человека поиски и открытия слов никогда не кончаются. Каких только слов нет в нашем языке!

Поэт Семён Кирсанов говорит:

 

Есть слова разящие и грозящие,

Обрывающие и убивающие,

Ждущие и жгущие,

Пирующие и целующие,

Злые и добрые,

Слова как лекарственная трава,

Слова как ещё не открытые острова,

Как в пустыне приснившаяся листва…

О, слова! (2)

 

Редактор. Первый отдел нашего журнала «Русские языковеды». Сегодня вы услышите в нашем выпуске рассказ о Льве Владимировиче Щербе. Лев Владимирович – основатель Ленинградской (Петербургской) фонологической школы. Главный его труд «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании».

1-й чтец.

Лев Владимирович Щерба родился 20 февраля (3 марта) 1880 года, Игумен, Минская губерния. Умер 26 декабря 1944 года в Москве. Российский советский лингвист, академик АН СССР, внёс большой вклад в развитие психолингвистики, лексикографии и фонологии. Один из создателей теории фонемы, специалист по общему языкознанию, русскому, славянским и французскому языкам.

Рос в Киеве, где окончил Киевскую 2-ю гимназию с золотой медалью. В 1898 году поступил на естественный факультет Киевского университета. В 1899 году, после переезда в Петербург, перевёлся на историко-филологический факультет Петербургского университета. В 1903 году окончил Петербургский университет с золотой медалью за сочинение «Психологический элемент фонетики».

В 1906-1908 годах жил в Европе изучал грамматику, сравнительно-историческое языкознание и фонетику. В Лейпциге, Париже, Праге исследовал посканские и лужицкие диалекты. В Париже работал в лаборатории экспериментальной фонетики Ж.П. Руссо. Читал курсы по введению в языкознание, сравнительной грамматике. В 1912 году защитил магистерскую диссертацию, в 1945 – докторскую.

С 1924 года – член-корреспондент Российской академии наук. С 1941 года – академик АН СССР, преподавал в Ленинградском университете. Последние годы жил в Москве, где и скончался. (3)

2-й чтец.

Среди научных интересов Льва Владимировича были синтаксис, грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии. Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического экстрима. Лев Владимирович автор фразы: «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка». В 1944 году изложил свои взгляды на многие научные проблемы в статье «Очередные проблемы языкознания». В своей последней работе он затронул такие вопросы как: двуязычие чистое (два языка усваиваются независимо) и смешанное (второй язык усваивается через первый); противопоставление грамматики и языка; различие активной и пассивной грамматики.

Лев Владимирович много сделал для прогресса науки. Из разрозненных сведений и многолетних наблюдений он создал новую область знания русского языка.

Редактор. «Язык художественных произведений» – следующая страница нашего журнала. Предлагаем вашему вниманию миниатюру об изобразительно-выразительных средствах языка.

1-й чтец.

Создавая оригинальные тексты, авторы стремятся отобразить самые точные и яркие слова и соединить их так, чтобы предложение стало живым и выразительным. Согласитесь, построить такие высказывания очень трудно, если не владеть секретами экспрессивного синтаксиса. Послушайте стихотворение А.А. Фета.

Это утро, радость эта,

Эта мощь и дня и света,

Этот синий свод,

Этот крик и вереницы,

Эти стаи, эти птицы,

Этот говор вод,

Эти ивы и берёзы,

Эти капли – эти слёзы,

Этот пух и свист,

Эти зори без затменья,

Этот вздох ночной селенья,

Эта ночь без сна,

Эта мгла и жар постели,

Эта дрожь и эти трели,

Это всё – весна. (4)

Зачем поэт в каждой строке стихотворения методично повторяет известное местоимение «это»? Для чего это повторение? Это сознательное повторение помогает ясно запечатлеть в сознании образ весны во всех её проявлениях.

Лучшему усвоению этой мысли способствует синтаксический приём экспрессии, который называется анафорой или единоналичием. Это повторение созвучий одинаковых слов.

2-й чтец.

Существует ещё один стилистический приём апозиопеза. Суть его – недоговаривание, загадочность, а на письме этот приём обозначается многоточием. Помните стихотворение А.С. Пушкина «Зимнее утро»?

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,

На лунном небе мгла носилась;

Луна, как бледное пятно,

Сквозь тучи мрачные желтела,

И ты печальная сидела, -

А нынче… (5)

И в воображении читателя возникает другая картина, контрастная той печальной. В основе апозиопезы лежит контраст.

1-й чтец.

Если апозиопеза – это недосказанность, то антиципация – воплощение предвидения событий. Создаётся впечатление осведомлённости: я предвижу ваши возражения; мне, конечно, могут возразить, что…; вы не раз слышали об этом и всё же.

Такие замечания помогают наладить контакт с аудиторией: «Вы можете не согласиться со мной, в оценке уровня передач наших телевизионных каналов, возразить, что если бы этот уровень был столь низким, то количество телезрителей не было бы таким большим. Однако, во-первых, «на безрыбье и рак - рыба», а во-вторых, уровень многих телезрителей зачастую не выше уровня нынешних телепередач», читаем мы в одной из газет.

Итак, вы узнали, что синтаксис обладает выразительными средствами, помогающими сделать нашу речь красивой и правильной. Главное, знать меру и не перегружать наш текст.

Редактор. Следующая страница «Говори правильно». Речь пойдёт о красоте, стройности и правильности речи.

2-й чтец.

В овощной магазин пришли две девочки, две подружки. Одна из них подошла к продавцу и попросила:

- Свешайте мне, пожалуйста, пять килограмм помидоров и триста граммов морквы.

Продавщица в ответ покачала головой.

- Дорогая девочка, ты плохо знаешь русский язык. Пока подумай, как надо сказать правильно, а я займусь другими покупателями.

Девочки отошли в сторону, пошептались, поспорили.

Потом девочка-покупательница уверенно подошла к прилавку и сказала:

- Взвесьте мне, пожалуйста, пять килограммов помидоров и триста граммов моркови.

Продавщица улыбнулась и стала отбирать овощи.

О чём шептались девочки? Ждём ваших ответов. Лучшие из них будут опубликованы в следующем номере нашего журнала.

Редактор. «Из истории слов и выражений», так называется следующая страница журнала.

1-й чтец.

Живота не пожалеть.

Сейчас мы знаем одно значение слова «живот» - область желудка и кишечника, полость, где расположены пищеварительные органы.

В древнерусском языке, да и в других славянских языках, слово «живот» прежде всего означало «жизнь». Выражение «положить свой живот за других» понималось как «пожертвовать жизнью». Но были и иные значения этого слова: «животы́» значило домашний скот, живо́тные; могло оно означать и «движимое имущество». «Не пожалеть живота своего» надо понимать в одном из двух возможных смыслов: пожертвовать своим достоянием или пожертвовать жизнью.

Сравните поговорку: «Сражается не на живот, а на смерть», или у Н.А. Некрасова, в поэме «Кому на Руси жить хорошо», восклицание: «Прощайся с животишками!» - то есть «со всем имуществом». (6)

Редактор. Эта страница нашего журнала называется «Книжная полка». В этот раз «Книжная полка» рекомендует вам познакомиться с очень полезной и познавательной книгой.

2-й чтец.

Книга называется «Занимательно о русском языке» (7). Её авторы – Иванова Вера Андреевна, Потиха Зиновий Аронович, Розенталь Дитмар Эльяшевич. Эта книга посвящена русскому языку, но она не является учебником, она только разъясняет и дополняет его. Авторы в популярной и занимательной форме рассказывают о наиболее трудных вопросах русского языка.

Дать пояснение к некоторым грамматическим правилам – такую задачу ставит перед собой эта книга.

В тексты рассказов часто включаются цитаты из произведений отечественных лингвистов, общественных деятелей, писателей, поэтов, критиков, журналистов. Их размышления о словах, звуках, грамматических формах, ударениях весьма поучительны. Эта книга будет полезна всем, кто желает повысить свои знания по русскому языку.

Редактор. «В шутку о не шуточном».

1-й чтец.

Андрей Усачёв «Шапита»

Жил в нашем подъезде Иван Петушков.

Он был чемпионом среди чудаков:

Когда все гулять выходили в пальто,

Иван выходил в пальте.

А если знакомые шли в шапито,

Иван говорил:

- Не пойду ни за что,

Чего я забыл в шапите!

Соседи под вечер стучат в домино,

Играют в лото или ходят в кино.

А он не любил ни лота, ни кина

И в руки не брал домина!

Сидел себе дома Иван Петушков,

Уж больно Иван не любил шутников:

В метре ли поедет,

Возьмёт ли таксю –

Смеялись они над Иваном вовсю!

Смеялись –

В пальте ли он был,

Без пальта,

Смеялись

В кине, в шапите…

Зато не смеялся никто, никогда,

Когда он лежал на тахте.

Уверенно влезет Иван на тахту:

- Да ну, - говорит, - эту всю шапиту! (8)

 

Вы, наверное, уже поняли: в стихотворении обыгрывается неправильное употребление нескольких имён существительных. Найдите ошибки, но сначала вспомните, почему невозможно просклонять несклоняемые существительные как бы не старались.

Ждём ваших ответов. Пишите нам.

Редактор. В наш журнал приходит много писем. Одно из них «Путешествие на планету Лексикология» у меня в руках. Его прислали ученицы 5-Б класса Асанова Зарина и Джанай Мусфре.

Путешествие на планету Лексикология.

В бесконечной Вселенной, которая называется Русский язык, в центре находится ученик, вокруг которого вращаются, каждая по своей орбите, такие загадочные планеты: Фонетика, Графика, Словообразование, Морфология, Лексикология, и ещё не открытые учеником. Расстояние от ученика до новых планет Русского языка всё увеличивается и увеличивается. Но сегодня мы решили побывать на планете Лексикология, чтобы подробно изучить её и сообщить об этой таинственной планете своим одноклассникам.

И вот мы в скафандрах космонавтов отправляемся на космодром. Поднимемся в ракету. Слушаем команду запуска из центра управления полётом: три, два, один – пуск!

Мы в космическом пространстве. В иллюминаторе корабля видим, как мимо нас с огромной скоростью проносятся изученные планеты: Фонетика, Графика, Словообразование, Орфография.

Наш корабль приближается к планете Лексикология. Слегка волнуемся. Что ждёт нас на этой планете? Какие тайны откроет нам Лексикология?

Лёгкий толчок корабля, и мы чувствуем, что полёт окончен. Мы «прилексикологились». Надеваем скафандр, открываем люк ракеты, выходим на поверхность.

Вдалеке видим высокий замок. На нём бегущая строка: «Вас приветствует планета Лексикология». Приближаемся к замку. Рядом находим замок поменьше, на нём надпись: «Принцесса Лексика».

Знакомимся с Лексикой и узнаём очень важную информацию: Лексика вместила в своём дворце весь словарный состав русского языка. Так, выходит, Лексика – это словарный состав языка! Любопытно.

Принцесса любезно согласилась быть нашим гидом и познакомить нас с материками и словами-народами планеты Лексикология. На скоростном поезде отправляемся в путешествие.

А вот и первая остановка: «Лексическое значение слова».

Читаем:

Дерево – растение с твёрдым стволом и ветвями.

Героизм – способность совершать подвиги.

Ура! Мы всё поняли: каждое слово, которое мы произносим, выражает определённый смысл, то есть имеет лексическое значение, которое помогает человеку понять суть слова. Итак, лексическое значение слова – это определённый его смысл.

Мы прощаемся с лексическим значением и направляемся на следующий материк. На этом материке расположились два государства: Устная речь и Письменная речь. В Устной речи два города. В одном живут нейтральные слова, в другом – разговорные слова. В Письменной речи тоже два города. В первом живут нейтральные слова, во втором – книжные слова. Записываем в записную книжку вывод: нейтральная лексика та, которая употребляется и в разговорной и в письменной речи. Разговорная лексика та, которая употребляется только в устной речи, а книжная лексика та, которая употребляется в письменной речи.

Лексика торопит нас, и мы покидаем материк Устная и Письменная речь и спешим на материк Толковые словари. Здесь живут толковые словари:

  • Толковый словарь великорусского языка В.И. Даля
  • Словарь русского языка С.И. Ожегова
  • Большой толковый словарь современного русского языка Д.Н. Ушакова и т.д.

Словарей много. Они помогают узнавать значения и историю происхождения слов.

Следующий материк, куда привела нас Лексика – Однозначные и Многозначные слова. На этом материке тоже расположились два государства. Однозначные слова – слова, которые имеют только одно значение. Многозначные слова – слова, у которых не одно значение, а несколько лексических значений. Эти государства дружат с Толковыми словарями, потому что только в словарях можно узнать какое слово однозначное, а какое – многозначное. Мы делаем для себя ещё один вывод: надо дружить со словарями и библиотекой, где они расположены.

И вот мы с принцессой Лексикой в гостях на материке Лексическая сочетаемость. Здесь столько интересного, смешного и грустного. Здесь понимаешь, как плохо, когда не знаешь лексического толкования слова и попадаешь в неприятную историю, например, такую: «заросли камыша плотно причалили к берегу; едва лодка коснулась берега, как из уток вылетела стая камышей и захлопала крыльями».

Дальше Лексика привела нас на материк Тематическая группа. Мы узнали, что здесь живут слова, которые по своему сходству объединяются в какую-либо тематическую группу, например: сосна, ель, кедр, лиственница – хвойные деревья; стол, стул, шкаф, диван – мебель; платье, блузка, юбка, сарафан – женская одежда.

Мы благодарим планету Лексикологию за интересное и познавательное путешествие. Нам пора возвращаться в класс, но наше путешествие по Лексикологии будет продолжено в следующих классах, и мы не раз ещё побываем на этой планете.

1-й чтец. Закрылась последняя страница нашего журнала «Я знаю силу слов…»

2-й чтец. Пишите нам! До свидания.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

  1. Вадим Шефнер. Советская поэзия. В 2-х томах.
    Библиотека всемирной литературы. Серия третья.
    Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.
    Москва: Художественная литература, 1977.
  2. С. Кирсанов. Собрание сочинений. Том 4. Гражданская лирика и поэмы. Художественная литература. 1976 г.
  3. Интернет-ресурс Википедия. Статья о Л.В. Щербе.
  4. Афанасий Фет. Три века русской поэзии. Составитель Николай Банников.
    Москва: Просвещение, 1968.
  5. А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997.
  6. Эд. Вартаньян. Из жизни слов. Государственное издательство детской литературы. М. 1960. С. 80
  7. Занимательно о русском языке. В.А. Иванова, З.А. Потиха, Д.Э. Розенталь. Л.: Просвещение. 1990 г.
  8. А. Усачёв. Сны Петушкова. М.: АО «Х.Г.С.». 1994 г.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Приложения:
  1. file0.docx.. 30,1 КБ
Опубликовано: 23.07.2018