Устный лингвистический журнал «Я знаю силу слова…»
Автор: Кельина Светлана Петровна
Организация: МБОУ Яркополенская ОШ
Населенный пункт: Республика Крым, Кировский район, с. Яркое Поле
Аннотация. В статье рассказано о внеклассной работе по русскому языку.
Ключевые слова: проблема культуры речи, совместная деятельность, расширение границ знаний.
Чтобы разобраться в непростых реалиях современной жизни надо научиться формулировать свои мысли, идеи, подбирать нужные слова для выражения собственного мнения, совершенствовать навыки речевой деятельности так необходимые при общении. Наблюдения за речью учащихся привели к выводу, что проблема культуры речи – актуальная проблема и её одними уроками не решить, нужна глобальная внеклассная работа.
Цели внеклассной работы по русскому языку: вырабатывать умение устанавливать контакт в процессе совместной деятельности; расширять границы знаний о законах языка и правильной речи.
Форма работы – устный лингвистический журнал.
Журнал выходит один раз в четверть. Руководит журналом специальная редколлегия, состоящая из членов кружка. Журнал имеет следующие разделы: «Русские языковеды», «Язык художественных произведений», «Говори правильно», «Из истории слов и выражений», «У книжной полки», «В шутку о нешуточном».
Каждым из разделов руководит один из членов редколлегии. Часто журнальные статьи – это переработанные доклады, которые были прочитаны на заседании кружка. Девиз журнала: «Точно, кратко, выразительно!» Кроме того, редакция журнала стремится привлечь к сотрудничеству как можно большее количество учащихся. Корреспонденты присылают не только готовые работы, но и материалы для отделов (стихи о русском языке, наблюдения над речью учащихся и тому подобное). Периодически журнал объявляет конкурс на лучшие статьи, заметки, устный монолог-комментарий, юный оратор и другие.
Вот один из выпусков журнала.
Первым выпускает его редактор.
Редактор. Открываем лингвистический журнал «Я знаю силу слов…»
1-й чтец.
Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести,
Словом можно предать, и продать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.
(В. Шефнер. Слово) (1)
2-й чтец.
Для поэта, писателя, публициста, да и для каждого человека поиски и открытия слов никогда не кончаются. Каких только слов нет в нашем языке!
Поэт Семён Кирсанов говорит:
Есть слова разящие и грозящие,
Обрывающие и убивающие,
Ждущие и жгущие,
Пирующие и целующие,
Злые и добрые,
Слова как лекарственная трава,
Слова как ещё не открытые острова,
Как в пустыне приснившаяся листва…
О, слова! (2)
Редактор. Первый отдел нашего журнала «Русские языковеды». Сегодня вы услышите в нашем выпуске рассказ о Льве Владимировиче Щербе. Лев Владимирович – основатель Ленинградской (Петербургской) фонологической школы. Главный его труд «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании».
1-й чтец.
Лев Владимирович Щерба родился 20 февраля (3 марта) 1880 года, Игумен, Минская губерния. Умер 26 декабря 1944 года в Москве. Российский советский лингвист, академик АН СССР, внёс большой вклад в развитие психолингвистики, лексикографии и фонологии. Один из создателей теории фонемы, специалист по общему языкознанию, русскому, славянским и французскому языкам.
Рос в Киеве, где окончил Киевскую 2-ю гимназию с золотой медалью. В 1898 году поступил на естественный факультет Киевского университета. В 1899 году, после переезда в Петербург, перевёлся на историко-филологический факультет Петербургского университета. В 1903 году окончил Петербургский университет с золотой медалью за сочинение «Психологический элемент фонетики».
В 1906-1908 годах жил в Европе изучал грамматику, сравнительно-историческое языкознание и фонетику. В Лейпциге, Париже, Праге исследовал посканские и лужицкие диалекты. В Париже работал в лаборатории экспериментальной фонетики Ж.П. Руссо. Читал курсы по введению в языкознание, сравнительной грамматике. В 1912 году защитил магистерскую диссертацию, в 1945 – докторскую.
С 1924 года – член-корреспондент Российской академии наук. С 1941 года – академик АН СССР, преподавал в Ленинградском университете. Последние годы жил в Москве, где и скончался. (3)
2-й чтец.
Среди научных интересов Льва Владимировича были синтаксис, грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии. Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического экстрима. Лев Владимирович автор фразы: «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка». В 1944 году изложил свои взгляды на многие научные проблемы в статье «Очередные проблемы языкознания». В своей последней работе он затронул такие вопросы как: двуязычие чистое (два языка усваиваются независимо) и смешанное (второй язык усваивается через первый); противопоставление грамматики и языка; различие активной и пассивной грамматики.
Лев Владимирович много сделал для прогресса науки. Из разрозненных сведений и многолетних наблюдений он создал новую область знания русского языка.
Редактор. «Язык художественных произведений» – следующая страница нашего журнала. Предлагаем вашему вниманию миниатюру об изобразительно-выразительных средствах языка.
1-й чтец.
Создавая оригинальные тексты, авторы стремятся отобразить самые точные и яркие слова и соединить их так, чтобы предложение стало живым и выразительным. Согласитесь, построить такие высказывания очень трудно, если не владеть секретами экспрессивного синтаксиса. Послушайте стихотворение А.А. Фета.
Это утро, радость эта,
Эта мощь и дня и света,
Этот синий свод,
Этот крик и вереницы,
Эти стаи, эти птицы,
Этот говор вод,
Эти ивы и берёзы,
Эти капли – эти слёзы,
Этот пух и свист,
Эти зори без затменья,
Этот вздох ночной селенья,
Эта ночь без сна,
Эта мгла и жар постели,
Эта дрожь и эти трели,
Это всё – весна. (4)
Зачем поэт в каждой строке стихотворения методично повторяет известное местоимение «это»? Для чего это повторение? Это сознательное повторение помогает ясно запечатлеть в сознании образ весны во всех её проявлениях.
Лучшему усвоению этой мысли способствует синтаксический приём экспрессии, который называется анафорой или единоналичием. Это повторение созвучий одинаковых слов.
2-й чтец.
Существует ещё один стилистический приём апозиопеза. Суть его – недоговаривание, загадочность, а на письме этот приём обозначается многоточием. Помните стихотворение А.С. Пушкина «Зимнее утро»?
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На лунном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела, -
А нынче… (5)
И в воображении читателя возникает другая картина, контрастная той печальной. В основе апозиопезы лежит контраст.
1-й чтец.
Если апозиопеза – это недосказанность, то антиципация – воплощение предвидения событий. Создаётся впечатление осведомлённости: я предвижу ваши возражения; мне, конечно, могут возразить, что…; вы не раз слышали об этом и всё же.
Такие замечания помогают наладить контакт с аудиторией: «Вы можете не согласиться со мной, в оценке уровня передач наших телевизионных каналов, возразить, что если бы этот уровень был столь низким, то количество телезрителей не было бы таким большим. Однако, во-первых, «на безрыбье и рак - рыба», а во-вторых, уровень многих телезрителей зачастую не выше уровня нынешних телепередач», читаем мы в одной из газет.
Итак, вы узнали, что синтаксис обладает выразительными средствами, помогающими сделать нашу речь красивой и правильной. Главное, знать меру и не перегружать наш текст.
Редактор. Следующая страница «Говори правильно». Речь пойдёт о красоте, стройности и правильности речи.
2-й чтец.
В овощной магазин пришли две девочки, две подружки. Одна из них подошла к продавцу и попросила:
- Свешайте мне, пожалуйста, пять килограмм помидоров и триста граммов морквы.
Продавщица в ответ покачала головой.
- Дорогая девочка, ты плохо знаешь русский язык. Пока подумай, как надо сказать правильно, а я займусь другими покупателями.
Девочки отошли в сторону, пошептались, поспорили.
Потом девочка-покупательница уверенно подошла к прилавку и сказала:
- Взвесьте мне, пожалуйста, пять килограммов помидоров и триста граммов моркови.
Продавщица улыбнулась и стала отбирать овощи.
О чём шептались девочки? Ждём ваших ответов. Лучшие из них будут опубликованы в следующем номере нашего журнала.
Редактор. «Из истории слов и выражений», так называется следующая страница журнала.
1-й чтец.
Живота не пожалеть.
Сейчас мы знаем одно значение слова «живот» - область желудка и кишечника, полость, где расположены пищеварительные органы.
В древнерусском языке, да и в других славянских языках, слово «живот» прежде всего означало «жизнь». Выражение «положить свой живот за других» понималось как «пожертвовать жизнью». Но были и иные значения этого слова: «животы́» значило домашний скот, живо́тные; могло оно означать и «движимое имущество». «Не пожалеть живота своего» надо понимать в одном из двух возможных смыслов: пожертвовать своим достоянием или пожертвовать жизнью.
Сравните поговорку: «Сражается не на живот, а на смерть», или у Н.А. Некрасова, в поэме «Кому на Руси жить хорошо», восклицание: «Прощайся с животишками!» - то есть «со всем имуществом». (6)
Редактор. Эта страница нашего журнала называется «Книжная полка». В этот раз «Книжная полка» рекомендует вам познакомиться с очень полезной и познавательной книгой.
2-й чтец.
Книга называется «Занимательно о русском языке» (7). Её авторы – Иванова Вера Андреевна, Потиха Зиновий Аронович, Розенталь Дитмар Эльяшевич. Эта книга посвящена русскому языку, но она не является учебником, она только разъясняет и дополняет его. Авторы в популярной и занимательной форме рассказывают о наиболее трудных вопросах русского языка.
Дать пояснение к некоторым грамматическим правилам – такую задачу ставит перед собой эта книга.
В тексты рассказов часто включаются цитаты из произведений отечественных лингвистов, общественных деятелей, писателей, поэтов, критиков, журналистов. Их размышления о словах, звуках, грамматических формах, ударениях весьма поучительны. Эта книга будет полезна всем, кто желает повысить свои знания по русскому языку.
Редактор. «В шутку о не шуточном».
1-й чтец.
Андрей Усачёв «Шапита»
Жил в нашем подъезде Иван Петушков.
Он был чемпионом среди чудаков:
Когда все гулять выходили в пальто,
Иван выходил в пальте.
А если знакомые шли в шапито,
Иван говорил:
- Не пойду ни за что,
Чего я забыл в шапите!
Соседи под вечер стучат в домино,
Играют в лото или ходят в кино.
А он не любил ни лота, ни кина
И в руки не брал домина!
Сидел себе дома Иван Петушков,
Уж больно Иван не любил шутников:
В метре ли поедет,
Возьмёт ли таксю –
Смеялись они над Иваном вовсю!
Смеялись –
В пальте ли он был,
Без пальта,
Смеялись
В кине, в шапите…
Зато не смеялся никто, никогда,
Когда он лежал на тахте.
Уверенно влезет Иван на тахту:
- Да ну, - говорит, - эту всю шапиту! (8)
Вы, наверное, уже поняли: в стихотворении обыгрывается неправильное употребление нескольких имён существительных. Найдите ошибки, но сначала вспомните, почему невозможно просклонять несклоняемые существительные как бы не старались.
Ждём ваших ответов. Пишите нам.
Редактор. В наш журнал приходит много писем. Одно из них «Путешествие на планету Лексикология» у меня в руках. Его прислали ученицы 5-Б класса Асанова Зарина и Джанай Мусфре.
Путешествие на планету Лексикология.
В бесконечной Вселенной, которая называется Русский язык, в центре находится ученик, вокруг которого вращаются, каждая по своей орбите, такие загадочные планеты: Фонетика, Графика, Словообразование, Морфология, Лексикология, и ещё не открытые учеником. Расстояние от ученика до новых планет Русского языка всё увеличивается и увеличивается. Но сегодня мы решили побывать на планете Лексикология, чтобы подробно изучить её и сообщить об этой таинственной планете своим одноклассникам.
И вот мы в скафандрах космонавтов отправляемся на космодром. Поднимемся в ракету. Слушаем команду запуска из центра управления полётом: три, два, один – пуск!
Мы в космическом пространстве. В иллюминаторе корабля видим, как мимо нас с огромной скоростью проносятся изученные планеты: Фонетика, Графика, Словообразование, Орфография.
Наш корабль приближается к планете Лексикология. Слегка волнуемся. Что ждёт нас на этой планете? Какие тайны откроет нам Лексикология?
Лёгкий толчок корабля, и мы чувствуем, что полёт окончен. Мы «прилексикологились». Надеваем скафандр, открываем люк ракеты, выходим на поверхность.
Вдалеке видим высокий замок. На нём бегущая строка: «Вас приветствует планета Лексикология». Приближаемся к замку. Рядом находим замок поменьше, на нём надпись: «Принцесса Лексика».
Знакомимся с Лексикой и узнаём очень важную информацию: Лексика вместила в своём дворце весь словарный состав русского языка. Так, выходит, Лексика – это словарный состав языка! Любопытно.
Принцесса любезно согласилась быть нашим гидом и познакомить нас с материками и словами-народами планеты Лексикология. На скоростном поезде отправляемся в путешествие.
А вот и первая остановка: «Лексическое значение слова».
Читаем:
Дерево – растение с твёрдым стволом и ветвями.
Героизм – способность совершать подвиги.
Ура! Мы всё поняли: каждое слово, которое мы произносим, выражает определённый смысл, то есть имеет лексическое значение, которое помогает человеку понять суть слова. Итак, лексическое значение слова – это определённый его смысл.
Мы прощаемся с лексическим значением и направляемся на следующий материк. На этом материке расположились два государства: Устная речь и Письменная речь. В Устной речи два города. В одном живут нейтральные слова, в другом – разговорные слова. В Письменной речи тоже два города. В первом живут нейтральные слова, во втором – книжные слова. Записываем в записную книжку вывод: нейтральная лексика та, которая употребляется и в разговорной и в письменной речи. Разговорная лексика та, которая употребляется только в устной речи, а книжная лексика та, которая употребляется в письменной речи.
Лексика торопит нас, и мы покидаем материк Устная и Письменная речь и спешим на материк Толковые словари. Здесь живут толковые словари:
- Толковый словарь великорусского языка В.И. Даля
- Словарь русского языка С.И. Ожегова
- Большой толковый словарь современного русского языка Д.Н. Ушакова и т.д.
Словарей много. Они помогают узнавать значения и историю происхождения слов.
Следующий материк, куда привела нас Лексика – Однозначные и Многозначные слова. На этом материке тоже расположились два государства. Однозначные слова – слова, которые имеют только одно значение. Многозначные слова – слова, у которых не одно значение, а несколько лексических значений. Эти государства дружат с Толковыми словарями, потому что только в словарях можно узнать какое слово однозначное, а какое – многозначное. Мы делаем для себя ещё один вывод: надо дружить со словарями и библиотекой, где они расположены.
И вот мы с принцессой Лексикой в гостях на материке Лексическая сочетаемость. Здесь столько интересного, смешного и грустного. Здесь понимаешь, как плохо, когда не знаешь лексического толкования слова и попадаешь в неприятную историю, например, такую: «заросли камыша плотно причалили к берегу; едва лодка коснулась берега, как из уток вылетела стая камышей и захлопала крыльями».
Дальше Лексика привела нас на материк Тематическая группа. Мы узнали, что здесь живут слова, которые по своему сходству объединяются в какую-либо тематическую группу, например: сосна, ель, кедр, лиственница – хвойные деревья; стол, стул, шкаф, диван – мебель; платье, блузка, юбка, сарафан – женская одежда.
Мы благодарим планету Лексикологию за интересное и познавательное путешествие. Нам пора возвращаться в класс, но наше путешествие по Лексикологии будет продолжено в следующих классах, и мы не раз ещё побываем на этой планете.
1-й чтец. Закрылась последняя страница нашего журнала «Я знаю силу слов…»
2-й чтец. Пишите нам! До свидания.
Литература
-
Вадим Шефнер. Советская поэзия. В 2-х томах.
Библиотека всемирной литературы. Серия третья.
Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.
Москва: Художественная литература, 1977. - С. Кирсанов. Собрание сочинений. Том 4. Гражданская лирика и поэмы. Художественная литература. 1976 г.
- Интернет-ресурс Википедия. Статья о Л.В. Щербе.
-
Афанасий Фет. Три века русской поэзии. Составитель Николай Банников.
Москва: Просвещение, 1968. - А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997.
- Эд. Вартаньян. Из жизни слов. Государственное издательство детской литературы. М. 1960. С. 80
- Занимательно о русском языке. В.А. Иванова, З.А. Потиха, Д.Э. Розенталь. Л.: Просвещение. 1990 г.
- А. Усачёв. Сны Петушкова. М.: АО «Х.Г.С.». 1994 г.