Взаимодействие учителя-логопеда с учителем английского языка во внеурочной деятельности

Автор: Закроева Татьяна Александровна

Организация: МБОУ Остерская средняя школа

Населенный пункт: Смоленская область, Рославльский район

Автор: Пашкина Елена Владимировна

Организация: МБОУ Астапковичская средняя школа

Населенный пункт: Смоленская область, Рославльский район

Аннотация:

  В статье рассмотрен совместный опыт работы учителя-логопеда с учителем английского языка направленный на коррекционно-педагогическое развитие детей-логопатов при обучении иностранному языку. Разработана коррекционно-развивающая программа внеурочной деятельности по общеинтеллектуальному направлению «Занимательный английский», для обучающихся 1 – 2 классов.

 

Ключевые слова: развитие речи, речевые нарушения, внеурочная деятельность, обучающиеся начальных классов, содержание программы, ценностные ориентиры, результаты работы.

 

В связи со стремительными темпами развития современного общества, подрастающему поколению крайне необходимо знание английского языка для успешной самореализации в будущем. Именно поэтому английский язык введён для изучения со 2-ого класса во всех общеобразовательных учреждениях. Но, как показывает практика, в школу поступают дети, имеющие многообразие тех или иных речевых отклонений. Речевые нарушения, несомненно, ведут к низкому качеству знаний, школьной дезадаптации, расстройствам в эмоциональной и личностной сфере. Таким образом, речевые проблемы усугубляются абсолютно новым, специфическим языковым материалом при изучении английского языка.

Для решения этой проблемы на базе МБОУ «Остерская средняя школа» учитель-логопед совместно с учителем английского языка на основе авторской учебной программы, разработанной доктором филологических наук, профессором М.В.Вербицкой «FORWARD Английский язык. 2-4 классы»/ Москва: Вентана-Граф, 2012 и инструктивно-методического письма «О работе учителя-логопеда при общеобразовательной школе». Ястребова А.В., Бессонова Т.П., М., Когито-Центр, 1996 (По заказу Министерства образования РФ) разработали коррекционно-развивающую программу внеурочной деятельности по общеинтеллектуальному направлению «Занимательный английский», направленную на коррекцию нарушений психического и физического развития, оказание помощи в освоении основной общеобразовательной программы образовательного учреждения, социализацию обучающихся, коррекцию речевых нарушений.

Программа предназначена для обучающихся 1-2 классов и рассчитана на 33 часа (в год) в 1 классе; 34 часа – во 2 классе (1 час занятий в неделю). Общее количество часов - 67. Именно принадлежность к внеурочной деятельности определяет режим проведения, а именно: все занятия по внеурочной деятельности проводятся после всех уроков основного расписания.

Пояснительная записка к коррекционно-развивающей программе содержит не только цели, задачи и принципы реализации программы, но и общую информацию о содержании занятий, рекомендации по их проведению, условиях реализации программы.

Кроме того, в программе «Занимательный английский» сформулированы не только методы диагностики и коррекции, но и методы контроля над исполнением поставленных в программе задач.

Содержание и конструктивное построение данной программы имеет гибкую структуру и предусматривает возможность внесения необходимых изменений. Программа может быть предложена для применения в совместной работе учителей-логопедов и учителей английского языка, образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования.

Взаимодействие учителей построены посредством проведения бинарных занятий. Бинарные занятия – это выстроенный и структурированный процесс взаимодействия в коррекции и предупреждении речевых нарушений у младших школьников. Совместная работа учителя-логопеда и учителя английского языка требует постоянного контакта, координации, взаимных консультаций, корректировки методов и приемов работы с детьми-логопатами.

Задача учителя-логопеда – устранить речевые дефекты и развить устную и письменную речь ребенка до такого уровня, на котором он бы смог успешно обучаться. Учитель, в свою очередь, продолжает речевое развитие ребенка, опираясь на усвоенные им умения и навыки, т.е. происходит интеграция логопедической работы и образовательно-воспитательного процесса.

В результате проведения бинарных занятий реализуются цели

образовательная:
обучение основам фонетики;

формирование лексических навыков, аудирование, говорение и чтение;

развивающая:
развитие фонематического слуха;

развитие способности имитации, догадки, решению речемыслительных задач: подстановка, анализ, соотнесение;

развитие подвижности артикуляционного аппарата;

формирование правильного речевого дыхания;

постановка и автоматизация звуков речи;

развитие общей и мелкой моторики;

развитие психических функций, связанных с речевой деятельностью (мышление, память, внимание, воображение, восприятие);

воспитательная:
формирование умения общаться;

воспитание любви к родному и иностранному языку, толерантного отношение к народам других стран и их культуре;

воспитание любознательности, активности, целеустремленности;

формирование образовательных потребностей;

воспитание культуры личной гигиены и здорового образа жизни;
соблюдение правил посадки за столом, положения тетради.

Каждый этап бинарных занятий сопровождается различными методами здоровьесберегающих технологий, проведение которых является задачей учителя-логопеда.

Организационный момент включает в себя артикуляционную и дыхательную гимнастику.

В основной части занятия могут применяться самомассаж лица, динамические артикуляционные упражнения, вызывающие эффект, сходный с массажным, самомассаж рук и пальчиковая гимнастика, гимнастика для глаз.

Динамическая пауза (физкультминутка) направлена на развитие общей моторики и чаще всего сопровождается логоритмическими упражнениями.

Момент подведения итогов включает в себя такой вид релаксации, как «метод пяти пальцев» в несколько модифицированном, по сравнению с предложенными Л. Зайвертом, виде:

Мизинец – мыслительный процесс. Какие знания, опыт я сегодня получил?

Безымянный палец – близость цели. Что я сегодня делал и чего достиг?

Средний палец – состояние духа. Каким было сегодня моё преобладающее настроение, состояние духа?

Указательный палец – услуга, помощь. Чем я сегодня помог, чем порадовал и чему поспособствовал?

В конце, после загибания пальцев, остается большой палец, которым можно показать свое итоговое настроение: палец вверх – хорошее настроение, палец вниз – неудовлетворенность занятием или собой.

Первоочередными задачами учителя-логопеда при проведении бинарных занятий являются постановка, автоматизация и дифференциация звуков русского и английского алфавитов. При формировании фонетических навыков речи используются подходы Е.Н. Солововой [12, 67-70]:

1) артикуляторный подход, согласно которому выделяются три основные типологические группы фонем: совпадающие в обоих языках, несовпадающие и частично совпадающие;

2) акустический подход. В данном случае упор делается не на сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию;

3) дифференцированный подход предполагает использование различных анализаторов для формирования всех сторон фонетического навыка.

Для недопущения ошибок при переводе детьми с английского языка на русский учитель-логопед проводит работу над понятием рода (так как в английском языке понятие рода отсутствует). Особое внимание уделяет работе с падежными окончаниями и составлением предложений (так как в английском языке все определяющие слова (прилагательные, притяжательные местоимения, числительные) ставятся перед существительным, существует только притяжательный падеж, порядок слов определяет смысл.)

Главной задачей учителя иностранного языка при обучении детей английскому языку, имеющих различные нарушения звуков родного языка, является воспитание интереса к иностранному языку, развитию коммуникативных навыков школьников, умению выразить себя. В первом классе занятия проводятся с перерывами для подвижных игр на иностранном языке, речевой материал для которых подбирается с учетом поставленных и автоматизированных звуков. В первом классе обучающиеся учатся воспринимать английскую речь на слух, осваивать разговорные навыки. Во втором классе совершенствуются и закрепляются основные языковые навыки, темы усложняются. В процессе общения изучается и грамматика. Если в начале обучения дети запоминали слова и выражения, то на втором году обучения начинают понимать различия между языковыми формами. Учатся согласованию, употреблению правильной формы повелительного наклонения, постановки общих и специальных вопросов, умеют давать краткие и полные ответы.

Опираясь на опыт реализации программы, можно сделать выводы, что изучение иностранного языка при правильной организации логопедической части занятий развивает младших школьников, повышает их образовательный и культурный уровень. Позитивно и то, что изучение иностранного языка развивает фонематическое восприятие, дает понятие о звуковом разнообразии мира, что положительно влияет на знания русского языка.

Список использованной литературы:

  1. Английский язык для младших школьников. Видеокурс. СПб. 1999.
  2. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.: Просвещение, 1979. - С. 106-129
  3. Бахталина Е.Ю. Об интегрированном обучении английскому языку в детском саду // Иностранные языки в школе. - №1. - С. 37-41.
  4. Вербицкая Л.А. Звуковые единицы русской речи и их соотношение с оттенками и фонемами (на материале гласных): Автореф. дис. канд. пед. наук. - Л., 1965. - 15 с.
  5. Закроева Т.А., Пашкина Е.В. Коррекционно-развивающая программа внеурочной деятельности по общеинтеллектуальному направлению «Занимательный английский» 2014.
  6. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Обучение восприятию на слух английской речи. - М.: Изд. центр «Академия», 2002. - С. 21-60
  7. Конышева, А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку [Текст]/А.В. Конышева. - СПб.: КАРО, 2006.-75с.
  8. Мазанова Е.В. Коррекция акустической дисграфии. – М., 2007.
  9. Мазанова Е.В. Коррекция дисграфии на почве нарушения языкового анализа и синтеза. М., 2008.
  10. Мазанова Е.В. Коррекция оптической дисграфии. – М., 2007.
  11. Плоткин В.Я. Строй английского языка (сопоставления английского и русского языков). - М.: Высшая школа, 1989. - 289 с.
  12. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. 2-е изд. - М.: Просвещение, 2003. - 239 с.

Сухин И.Г. Весёлые скороговорки для непослушных звуков. – Ярославль, 2002.


Приложения:
  1. file1.pptx.zip.. 3,1 МБ
  2. file0.docx.. 36,5 КБ
Опубликовано: 17.11.2019