Создание атмосферы иноязычного общения на уроках французского языка как второго иностранного
Автор: Мокеева Вера Ивановна
Организация: МБОУ лицей №2
Населенный пункт: Республика Татарстан, г. Бугульма
Автор: Шалаева Валентина Вячеславовна
Организация: МБОУ лицей №2
Населенный пункт: Республика Татарстан, г. Бугульма
Знание иностранных языков дает огромное преимущество в современном мире с точки зрения успешности в ряде профессий. В связи с этим меняются и подходы к образовательным стандартам овладения иностранными языками. В современной школе вводится новый предмет второй иностранный язык. В качестве которого все чаще выбирают французский язык. Он по-прежнему востребован как язык дипломатии и международных контактов различного характера.
Накоплено множество материалов, освещенных зарубежными и отечественными преподавателями, которые работали над процессом выявления благоприятствующих факторов, которые позволят облегчить и ускорить процесс изучения второго иностранного языка, а также выявления процессов торможения его правильного изучения. Основным из факторов изучения второго иностранного языка является опыт изучения предыдущего иностранного языка, приемы работы, умение переключаться с одной системы языка на другую. При этом неизбежны как перенос (положительное влияние) навыков изучения языков, так и интерференция (отрицательное влияние). В результате многократного выполнения на материале первого иностранного языка операций, связанных с воспроизведением звуков, заучиванием определенных грамматических форм, формируется хорошая слуховая и артикуляционная чувствительность. При изучении второго иностранного языка в результате такого переноса обучающийся быстрее овладевает артикуляцией, легче улавливает семантические различия.
Каждый учитель, основываясь на методических рекомендациях авторов учебника и других специалистов находит собственный стиль работы. Творческий подход, нацеленность на создание атмосферы заинтересованности, сотрудничества, психологической раскованности, постепенно приводящие к умению учащихся общения на французском языке и одновременно закладывающие необходимые основы для иноязычного общения – вот все то, что способно сделать обучение и изучение второго иностранного языка успешным и эффективным.
На уроках второго иностранного языка учитель создает учебные ситуации, погружая учащихся в мир французского языка, давая им вместе с тем понять, что в этом новом для них мире есть много знакомых элементов, на которые можно опереться: имена известных людей, литературных персонажей, географические реалии и т.п.
Использование стихов и считалок способно значительно обогатить уроки французского языка.
Bonjour
Je dis bonjour
A mon papa
Je dis bonjour
A ma maman
A mon petit frère
A ma petite sœur
Et à l’école
Aux professeurs.
Mais dans la classe
A tous je dis
Salut, copains!
Bonjour, amis!
Les fruits
Le soleil
Et la pluie
Font mûrir
Les fruits.
Qui sont doux
Comme le bon miel
Et jolis
Comme l’arc-en-ciel.
La soleil
Beau soleil
Demande Louise
Fais mûrir
Les cerises.
Mais fais vite
Même tout à l’heure
Et me fais
Un grand bonheur.
Sans cerises
Je me sens triste
Merci, soleil
Que tu existes.
Mon bon ami
Je ne le sais
Que ferais-je
Si tu n’étais?
La classe
Elle a une porte
Des chaises, des bancs
Son plafond
Est toujours blanc.
En face au mur
Un grand tableau
Et aux fenêtres
Des rideaux.
La craie, l’éponge
Sont à leurs places
Qu’est-ce que c’est?
C’est notre classe.
La semaine
Lundi, mardi
Et mercredi
Tous ces jours
Finissent en-di
Puis jeudi
Et vendredi
Et samedi
Qui les suit
Avec dimanche
La semaine finit
Et recommence
Avec lundi.
C’est l’autumn
C’est l’autumn
Les feuilles tombent
Jaune, orange et rouge
Jaune, orange et rouge
C’est l’autumn
Кроме того, нельзя недооценивать использование скороговорок на уроках. Здесь особо важен артистизм учителя, способность вызвать яркие впечатления, повысить мотивацию и создать настроение. Английский вариант перевода призван помочь в интерпретации содержания:
-
Cinq chiens chassent six chats
“Five dogs hunt six cats.”
-
Ces six saucissons-ci sont si secs qu’on ne sait si c’en sont
“These six sausages are so dry that we don’t know if they really are sausages.”
-
Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
“I am what I am, and if I am what I am, what am I?”
-
Son chat chante sa chanson
“His/her cat sings its song.”
-
Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus.
Fresh fruit, fried fruits, cooked fruit, raw fruit.
Не стоит забывать, что и изучение грамматики может быть веселым и забавным. Так, например, при изучении числительных работу целесообразно проводить в игровой форме: в форме эстафеты. Ученики делятся на команды. Один из участников игру пишет на листочке и показывает на карточке заданное количество чисел и предлагает сопернику правильно назвать их. Каждая пара подсчитывает и произносит вслух число призовых и штрафных очков за правильно или неправильно названные числа. Затем подсчитываются результаты каждой пары, объявляется счет обеих команд и подводятся итоги игры.
Можно также создавать новые игровые ситуации, в которых счет ведется от имени:
- человека, который не может уснуть и считает слонов, верблюдов или баранов;
- звездочета, пересчитывающего звезды и планеты;
- курицы-наседки, ведущей за собой цыплят и т.п.
Таким образом, каждый урок будет проходить в быстром темпе, без напряжения и усталости. Целью учителя - выступить в качестве образца для подражания, доброго помощника. Творческий подход, нацеленность на создание атмосферы заинтересованности, сотрудничества, психологической раскованности несомненно принесут результат.