Дети билингвы – реальность. Как помочь адаптироваться?
Автор: Штефан Елена Александровна
Организация: МБОУ СОШ №4
Населенный пункт: г. Ивантеевка
В современной школе часто оказываются дети с минимальным знанием русского языка. К нам приходит ребенок, который первый год живет в России. Дома в семье разговаривает на узбекском, таджикском или другом языке весьма далеком от русского языка.
Дети билингвы – реальность, и тут как кому повезет. В шестом, седьмом, а порой и в восьмом классе у него может быть словарный запас ребенка детсадовского возраста.
Ни для кого не секрет, что огромное значение имеет, то в каком возрасте ребенку приходится вступить в иную языковую систему.
Мальчик с минимальным уровнем владения русским языком первые две с половиной четверти учился в другом регионе, до этого проживал и учился пять лет в Таджикистане. Семья многодетная, и по моим наблюдениям, легче всего произошла языковая адаптация у младшей из детей. Бойкая по характеру девочка-первоклассница легко входит в контакт и концу учебного года уже почти не допускает ошибок в согласовании слов, тогда как старший ребенок - шестиклассник, стесняющийся возможных ошибок, к тому же более робкий и замкнутый, гораздо тяжелее входил в языковую среду.
В его родном языке отсутствует понятие женского и мужского рода аналогичное нашему, это первое, что обратило на себя внимание. Из-за небольшого словарного запаса и крайне малой языковой практики писать на слух для ребенка пытка, так же очень сложно воспроизвести текст устного ответа.
Для увеличения языковой практики мы с ним начали читать сказки. «Приключения домовенка Кузьки» стала настольной книгой на переменах и после уроков. Многие реалии повествования не знакомы современным детям, тем более детям другой культуры. Необходимо совместное чтение. То есть первое прочтение текста учителем и только потом ребенком. Нужен эталон звучания. Обращайте внимание на четкую артикуляцию, что-то сродни логопедическому занятию. На согласование по родам и падежам существительных и прилагательных. В процессе чтения уточняем все ли слова понятны, прошу объяснить, что обозначает, то или другое слово. Попытки читать в кругу семьи приветствуются, но нужно, чтобы речь была правильной. Для этого рекомендую почаще включать старые советские мультфильмы. Простые истории, сопровождаемые красочными рисунками, запоминающимися мелодиями, стихами, тренируют память и являются своеобразным аудированием.
Первое чтение стихов, которое я услышала от него, невозможно было понять: очень тихо, неразборчиво, с минимальной артикуляцией. Сидя рядом с ребенком я не понимала слов им произносимых.
Сложность устных ответов мы попытались преодолеть через тренировки. Каждому ребенку нужна ситуация успеха. Пробуем ее создать.
Читаем вслух стихотворение (учитель/сильный ученик/актерское чтение), дети следят за текстом.
После того как ребенок выучил текст стихотворения(дома), мы приступаем к репетициям.
Он у доски – я на другом конце класса, проговариваю четко и громко строку стихотворения, а он максимально громко ее повторяет. После того, как все строчки будут проговорены, он читает громко все стихотворение. После таких тренировок стало возможным вызывать его к доске, рассказывать стихи на аудиторию. В момент выступления ребенка, если есть возможность, то лучше переместиться в класс поближе к последним партам, тем самым повторяя/создавая знакомую для ребенка ситуацию. Таким образом мы снимаем часть страха публичного выступления. Он уже читал, все получилось, нужно просто повторить. Также очень способствует развитию устной речи обучащихся игра в «Экивоки», но это тема следующего рассказа.