Проектно-аналитическая деятельность и ее дидактический потенциал на старшем этапе

Автор: Захаров Олег Игоревич

Организация: МОО СОШ с УИОП №7

Населенный пункт: Московская область, г. Клин

Будучи учебным предметом, ИЯ обладает огромным развивающим и воспитательным потенциалом, задача которого является воспитание интеллектуального представителя социума [Ариян 1999: 17-22]

При правильной организации учебного процесса есть огромная вероятность создания благоприятной среды для личностного и культурного развития обучаемых. Первоочередной задачей при преподавании и изучении иностранного языка является применение воспитательного, познавательного и развивающего потенциала языка при общей направленности учебного процесса на индивидуализацию подхода к учащемуся. В школьной образовательной среде ядром учебного процесса является личность ребенка, которая будет способна к самостоятельному обучению и самостоятельным действиям в созданной речевой ситуации. [ Бим 2002: 11-15]

Е.С Полат заявляет, что проектная методика на основе параллельных текстов является наиболее эффективной, так как в большей степени (по сравнению с остальными современными методиками) использует новые педагогические технологии, способные улучшить качество преподавания иностранного языка.

По мнению Е.С. Полат, дидактический потенциал проектной методики заключается в том, что

- он чаще всего не затрагивает содержание программы и легко может вписаться в учебный процесс;

- при намеренной его интеграции легче достичь поставленных учителями целей;

- несет гуманистический посыл, включающий в себя не только интеллектуальное, но и нравственное развитие учеников;

- является нестандартным видом обучения школьников, что несет за собой продуктивность процесса обучения. [Полат 2000: 3-10]

По мнению методистов, нынешний уровень владения первым иностранным языком на средней ступени обучения в общеобразовательной школе является А2 (допороговый уровень, согласно общеевропейской шкале). После окончания 9 классов ученик овладевает базовыми коммуникативными навыками при выполнении основных видов речевой деятельности (аудирование, чтение, письмо, говорение).

Вышеуказанный уровень владения позволяет учащимся перейти на старшую ступень обучения в общеобразовательной школе, где английский язык будет выступать в качестве инструмента общения и познания.

Старший этап обучения ИЯ несет в себе творческий характер. Мотивирование учеников происходит за счет выполнения разного рода иноязычных проектов, включающие в себя аналитическую и межпредметную направленность. На данном уровне присутствует необходимость стимулирования обучающихся к их интенсивному использованию Интернет-ресурсов, что повысит уровень социокультурного развития и освоения современного мира.

Проектная - аналитическая деятельность при изучении ИЯ имеет огромный дидактический потенциал, так как она создает условия для развития не только лингвистических, но и экстралингвистических знаний.

В. Васильев, характеризуя проектную методику, выделяет ее основные особенности:

1. у детей формируются речевые, познавательные и общекультурные умения;

2. возрастает важность межпредметных связей иностранного языка с другими школьными предметами;

3. ученики достигают уровня языка, приближеного к пороговому (B1) по общеевропейской шкале;

4. при использовании методики учитываются профессиональные ориентации и намерения учеников;

5. ученики обогащаются знаниями через использование познавательных Интернет-ресурсов, что расширяет кругозор и возможности учащихся. [Васильев 2000: 177-180]

Основными характеристиками проектной методики являются

- использование личностно-деятельностного подхода при обучении иностранного языка;

- предварительная оценка результатов, которые будут достигнуты участниками процесса;

- обоснованное использование теории на практике;

- наличие ассоциативных и межпредметных связей;

- процесс речевой деятельности происходит за счет реализации личностного потенциала учащегося;

- преимущественно субъектно-субъектные отношения, в которых учитель выполняет роль координатора.

При аналитической деятельности отмечаются следующие этапы:

1. возможность решения поставленных целей на уроке;

2. работа в малых группах, которая позволяет ускорить проверку выверенной гипотезы;

3. оформление проделанной работы.

Основными принципами при использовании проектной технологии являются

- коммуникативный

- проблемный

- “ принцип успеха” (Данный принцип реализуется в два этапа):

Я могу, я способен, я умею

Я сам, я хочу

Более того, нельзя не затронуть тот факт, что дети в школе чаще всего сталкиваются с трудностями при выполнении задании, которые связаны с предыдущими темами и в этом заключается главный недостаток традиционного подхода, так как у детей отсутствует связь со знаниями, усвоенными ранее. Такая проблема искореняется при внедрении метода проектов, при котором появляется заинтересованность учащегося, его внутренние мотивы, которые помогают в достижении поставленных задач. В дополнении к этому лингвисты указывают на пользу использования проектной технологии не только для получения общих языковых знаний, но и для установления межпредметных связей, сопутствующих развитию познавательных навыков, самодисциплины и воображения, которые так требуются обучающимся в нынешних реалиях. [Соловова 2001: 8-11]

Основополагающей целью проектной методики является не только получение основных лингвистических знаний о процессах, происходящих в языке, но и овладение огромными массивами информации, которые необходимы для решения проблемы. Данная технология может стать основным источником и средством для успешного овладения ИЯ в учебной среде, позволит овладеть культурными паттернами мышления и стать катализатором при формировании мыслительных стратегий.

Пример параллельного текста делового текста при проектно-аналитической деятельности на старшем этапе обучения ИЯ

Болонский про’цесс Бергенская конференция

The Bologna ‘process Bergen conference

 

Мы, министры высшего образования стран-участниц Болонского процесса, организовали промежуточную встречу, определяющую цели и приоритеты нашей деятельности на период до 2010 г. На этой встрече в состав стран-участниц были приняты новые члены: Армения, Азербайджан, Грузия, Молдавия и Украина.

Все страны-участницы разделяют принципы, цели и обязательства Болонского процесса в соответствии с Болонской Декларацией и последующих коммюнике Пражского и Берлинского совещаний министров. Мы подтверждаем нашу приверженность принципу координирования действия в ходе Болонского процесса для достижения общеевропейского образовательного пространства к 2010 г. и обещаем помощь новым странам-участницам в реализации целей Процесса.

 

 

We, Ministers responsible for higher education in the participating countries of the Bologna Process, have met a mid-term review and for setting goals and priorities towards 2010. At this conference, we have welcomed Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine as new participating countries in the Bologna Process.

 

We share the common understanding of the principles, objectives and commitments of the Process as expressed in the Bologna Declaration and in the subsequent communiqués from the Ministerial Conferences in Praque and Berlin. We confirm our commitment to coordinating our policies through the Bologna Process to establish the European Higher Education Area ( EHEA) by 2010, and we commit ourselves to assisting the new participating countries to implement the goals of the Process.

 

Стоит упомянуть, что использование параллельных текстов при обучении ИЯ может быть актуальным на всех этапах аналитической (исследовательской) работы. Более того, данный вид обучения несет мотивационный характер, который позволяет ускорить процесс усвоения лексической основы языка.

Рассмотрим этапы и виды упражнений при аналитической работе с параллельными текстами.

Этап анализа

Тип аналитической работы

Упражнения на основе параллельных текстов

1.Фонетический анализ

 

 

Упражнения, направленные на выявление проблем, затрагивающие фонетический строй двух языков (ударение, формальный параметр слова и т.д)

1.Задания на выявление позиции ударения в слове

2. Определите среди слов-интернационализмов слова с идентичными формальными параметрами и слова с частично совпадающими формальными параметрами (ударение, морфемный состав). Оформите результаты сравнительного анализа в таблице.

2.Морфологический анализ

Упражнения, направленные на выявления морфологических характеристик двух языков.

1.Проследить использование и функционирование артиклей в английском языке и их отражение в русском языке.

2. Определите перевод предлогов в следующих контекстах. Обоснуйте корректность перевода предлогов.

3.Лексический анализ

Упражнения, связанные с выявлением лексической сочетаемости и языкового соответствия в предложенных текстах.

1.Задание на языковое соответствие

2. Задание на нахождение русских и английских эквивалентов

4.Синтаксический анализ

Упражнения, связанные со сравнительным анализом синтаксиса двух языков ( русского и англиского).

1.Определить факты несоответствия синтаксических структур предложений в параллельных текстах

2. Проведите сравнительный анализ русскоязычного и англоязычного текстов. Определите в них средства обозначения последовательности и изложении фактов и причинно- следственной связи.

5.Итоговые задания

Работа с содержанием текстов (исследовательская работа, проектная работа, рефлексия).

1.Ответить на вопросы по теме

2. Сделать презентация на русском/ английском языках по теме (используя предоставленные ресурсы)

 

На основе проектно-аналитической работы были составлены универсальные упражнения для учеников с лингвистическим уклоном на старшем этапе обучения ИЯ. Вдобавок к этому, проектная методика может служить источником пополнения активного и пассивного лексического запаса на занятиях английского языка, что в свою очередь, составляет практическую значимость данного исследования.

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, данный вид деятельности, обладая огромным дидактическим потенциалом, является одним из инновативных и перспективных подходов при обучении ИЯ. Применение данной технологии может ускорить процесс обучения иностранному языку, а также способствовать усвоению как лексического, так и грамматического материала.

 

 

 

Список литературы

1.Ариян М.А. Повышение самостоятельности учебного труда школьников при обучении иностранным языкам / М.А. Ариян // Иностр. языки в школе. - 1999. - № 6. - С. 17-22.

2.Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы / И.Л. Бим // Иностр. языки в школе. - 2002. - № 2. - С. 11-15.

3.Васильев В. Проектно-исследователькая технология: развитие мотивации /В.Васильев // Народное образование. - 2000. - № 9. - С. 177-180.

4. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка / Е.С. Полат // Иностр. языки в школе. - 2000. - № 2. - С. 3-10.

5. Соловова Е.М. Подготовка учителя иностранного языка с учетом современных тенденций обновления содержания образования / Е.М. Соловова // Иностр. языки в школе. - 2001. - № 4. - С. 8-11.

 

 

 


Приложения:
  1. file0.docx.. 29,5 КБ
Опубликовано: 21.11.2020