Приёмы развития понимания переносного значения слова на занятиях по развитию речи с детьми 5-6 лет с ОНР

Автор: Кондейкина Светлана Александровна

Организация: СП «Детский сад № 62» ГБОУ СОШ № 4

Населенный пункт: Самарская область, г. Сызрань

Одной из проблем для правильного освоения значения слова является его многозначность – способность обозначать несколько разных предметов одновременно. В реальности существует достаточно большое количество возможных интерпретаций одного и того же слова. И ребенок оказывается именно в такой ситуации. Он слышит какие-то звуки, видит, что взрослые указывают на какие-то предметы. Но к чему конкретно относится то или иное слово, понять непросто.

Ребенок с ОНР с трудом определяет слова с переносным значением. У ребенка имеются определенные умственные ограничения, обусловленные его физическим развитием, отсутствием опыта, его физиологией, конкретностью мышления, ограниченным запасом слов в речи. Поэтому, с для ребенка с ОНР слово в переносном значении продолжает оставаться конкретным. Если взрослый может дать достаточно развернутое определение любого слова, то «определение» ребенка будет очень конкретным и ситуативным.

И.Н. Седов, К.Ф. Горелов отмечают особенности овладения ребенком переносным значением слов. В русском, как и в любом другом языке, слово может иметь несколько значений. Перенос названия с одного предмета на другой может быть по смежности и по сходству. Перенос наименований по сходству называется метафорическим. [3; 157]

Детский писатель К.И.Чуковский в своей известной работе «От двух до пяти» отмечал особенности развития речи ребенка: у взрослых все слова усваиваются без затруднений. А у детей преобладает творчество - создание новых слов. [5; 138]

В.П. Белянин отмечает, что есть слова с прямым и переносным значением. Для ребенка во всех словах преобладает прямое значение. [2; 57]

Употребление слов с переносным значением – сложный комплекс речемыслительных операций, предполагающих выделение сходства между признаками двух предметов и явлений и сведение этих признаков в единое значение. В возрасте 5-6 лет основой мышления ребенка с ОНР выступает наглядно-действенное мышление. В этом периоде своего речевого развития ребенок не способен понять даже те слова с переносным значением, которые взрослые употребляют без осознания в них переноса. «Почему говорят, что дождь идет? У него ножки есть?».

Такие особенности мышления ребенка как конкретность и буквальное понимание слов с переносным значением не дают ему возможности адекватно понимать переносное значение слова.

Возможны разные причины трудностей понимания слов в переносном значении: ребенок не понимает произнесенного взрослым высказывания, в котором употреблено неизвестное ему слово в новом для него значении, либо ребенок расценивает данное словоупотребление, как нелогичное, ищет объяснения для такого переноса. Реакция детей отражает укор или неодобрение по поводу нелогичного, по их мнению, употребления слов: «Как это может быть – сухое вино? Вино ведь – жидкость».

Особенно часто критикуют дети высказывания, в которых используются глаголы движения, перемещения в пространстве в производном значении: «Пошел тебе пятый год. Интересно, куда это он пошел?». Дети критикуют метонимические переносы наименований, основанные на смежности явлений. Некоторые глаголы имеют переносные значения только в форме повелительного наклонения. К ним относятся глаголы «дуй» и «катись». Употребление их взрослыми приводит к недоразумениям. Пятилетней девочке Марьяше сказали: «Катись из комнаты!» Она выразила недоумение по поводу столь странной команды: «Как же я покачусь? У меня колесиков нет».

Таким образом, у детей рано развиваются металингвистические способности (способности к анализу языковых фактов). Детское доверие к первичному значению слова может быть так велико, что ребенок даже не замечает несоответствия слова фактической ситуации. Опыт показывает, что чуткие педагоги и родители, способные разбудить природную языковую интуицию ребенка, добиваются больших успехов в работе с ними, развивая внимание к слову, как к совокупности его разнообразных, соотнесенных друг с другом значений.

Примирившись с фактом многозначности слова, дети начинают конструировать свои собственные лексико-семантические варианты, опираясь на способы переноса наименований, имеющиеся в нормативном языке. Подобные явления («переделки») встречаются и в речи взрослых – в рамках так называемой языковой игры – и являются не столько манифестацией задержки развития, сколько проявлением творческого отношения к речевой деятельности.

С самого начала обучения логопед обращает внимание дошкольников на переносное значение слова, стремится обогащать ими речь детей.

Сравнение (в процессе экскурсий, демонстрации наглядных пособий) слов в прямом и переносном значении, составлении картинного плана, использование приема зарисовок в значительной мере способствует преодолению недостатков в понимании дошкольниками образных выражений.

Приведем пример заданий, во время которых происходит работа над переносным значением слова:

Предварительно происходит знакомство детей с рассказами В.Катаева «Грибы» и И.Соколова – Микитова «Осень в лесу». Используются картинки с изображением съедобных и несъедобных грибов.

«Заглянула мама в Инночкин кузовок, а там десять превосходных грибов. Две прехорошенькие сыроежки, похожие на розовые цветочки; две лисички в жёлтых шапочках; два двоюродных братца — подосиновик и подберёзовик; груздь, рыжик, волнушка. Да большой, крепкий, пузатый боровик в бархатном бе­рете».

«По опушкам лесов еще растут грибы: красноголовые подосиновики, зеленоватые и розовые сыроежки, скользкие грузди и душистые рыжики. На старых больших пнях, жмутся друг к другу тонконогие опенки».

Задание: Найди описание грибов. Какое из них тебе нравится больше всего?. Как описаны грибы в рассказе И.Соколова–Микитова «Осень в лесу».? Кто из ребят умел лучше всех собирать грибы?

Фрагмент занятия «Словесное описание рассказа»: Дети знакомятся с рассказом Л.Толстого «Какая бывает роса на траве». «Каждый человек выражает свои мысли по-разному:: писатель – словами, художник – красками, композитор – музыкой. Рассмотрим картинки на доске. А теперь послушаем мелодию «музыка леса». Закройте глаза и представьте себе солнечный луг с нежными росинками». В качестве домашнего задания детям можно предложить нарисовать рисунок по рассказу «Какая бывает роса на траве».

С целью оказания помощи дошкольникам в понимании переносного значения слова и повышения интереса к выполнению заданий используются следующие коррекционные приемы:

  1. экскурсии на участке для наблюдения за живой природой. Рассматривая объект живой природы, детям предлагается подумать, на что похож тот или иной объект. Например: «На что похож кленовый лист?», «Кого напоминает береза?» Обращается внимание детей на сходные и отличительные признаки предметов, происходит освоение таких мыслительных операций, как анализ и сравнение, что важно для детей с ОНР;
  2. показ картин с изображением времен года, сопровождающийся комментариями учителя-логопеда . Педагог обращает внимание на одни и те же объекты в разные времена года, используя образные выражения. Картины, зрительно воспринимаемые детьми с ОНР, лучше запоминаются, чем словесно нарисованные картины;
  3. эмоциональный рассказ логопеда о впечатлениях от восприятия предметов и явлений природы. Этот прием используется ся во время экскурсий, а также во время обсуждения какой - либо картины. Рассказывая о своих чувствах, учитель использует собственные выразительные слова и обороты, а также поэтические цитаты
  4. Использование музыкальных произведений на занятиях по развитию речи, например «Времена года» П. И. Чайковсго и А. Вивальди, вальс «Метель» Г. Свиридова при описании зимней метели, детский альбом П. И. Чайковского, например при чтении стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро».
  5. Рассматривание картин зимней природы написанных художниками, например: И. Шишкин «Лес» Зима в картинах русских художников - сказочное время безмятежного великолепия, когда природа спит и отдыхает, спрятавшись под белоснежным одеялом, удивительные по красоте и раскрывающие истинную зимнюю природу пейзажи русской зимы.
  6. Самостоятельное рисование детьми картин о природе.

Коррекционные виды помощи при выполнении упражнений:

  • Показ образца выполнения заданий;
  • Подробное объяснение и повторение инструкций;
  • Опорные слова;
  • Совместное выполнение заданий с ребенком;
  • Указание на использование таблиц, рисунков, схем;

Критерии адаптации упражнений для коррекционного обучения:

  • Адаптация инструкций к упражнениям (если они сложны для понимания, формулировки упрощаются );
  • Адаптация иллюстративного материала (подбираются реальные изображения, картинки показываются в увеличенном виде);
  • Адаптация речевого материала:(подбираются другие слова с переносным значением, уменьшается объем речевого материала).

Коррекционная работа над пониманием переносного значения слова включает в себя 5 этапов:

№ этапа

Задача этапа

Примеры упражнений

1.

Помочь ребенку увидеть общий смысл переносного значения слова.

В ходе коррекционной работы на этом этапе можно использовать загадки.

Логопед загадывает детям загадки о моркови: а) «Расту в земле на грядке я, оранжевая, сладкая» Дети отгадывают загадку– «Морковь. По каким признакам вы отгадали загадку? (Морковь растет на грядке, оранжевая по цвету). А теперь я загадаю другую загадку: б)

«Оранжевая, , гладкая, на вкус, как сахар, сладкая». Какая из этих загадок нравится вам больше? Дети загадку отгадали – «Морковь». Далее спрашивает: «С чем сравнивается морковь в загадке? Они ответили: «С сахаром». Логопед продолжает беседу с детьми: «По какому признаку морковь похожа на сахар? Дети отвечают: «Она приятная на вкус, сладкая».

При этом обязательно использовать наглядный материал: картинку с изображением моркови, натуральный овощ или муляж моркови

2.

Формировать интерес к переносному значению слова через задания на восприятие, осмысление и запоминание информации. Обратить внимание на содержание переносного значения слова

Логопед показывает детям картинки с изображением: золотых часов.

Посмотрите на картинку, ребята. Что на ней изображено? Часы. Из какого материала сделаны часы? Из золота. Значит это золотые часы. А теперь мы поговорим о том, что еще бывает золотым. Бывают золотыми и руки. Так говорят про руки, которые все умеют делать. Давайте запомним новое слово. Бывает еще золотая осень, очень ранняя, когда стоит сухая и солнечная погода, а листья осенью желтые, как золото. Можно рассмотреть картину И. Левитана. И читаем стихотворение: «Много на дорожках листьев золотых, Мы букет хороший сделаем из них, Мы букет поставим посреди стола, Осень золотая в гости к нам пришла».

 

3.

Учиться распознавать переносное значение слова с опорой на контекст.

Дети на занятии по развитию знакомятся с рассказом Н. Носова «Живая шляпа». Логопед заранее готовит картинки: гвоздь, гриб, девочка в шляпе.

Логопед говорит детям: «Ребята, сегодня на занятии я подарю вам новое волшебное слово, которое нужно обязательно запомнить. Есть такое в слово «Шляпка». Как вы думаете, что такое шляпа? Это головной убор (Логопед показывает картинку девочки в шляпе). А теперь мы подумаем, у каких еще предметов бывает шляпка. (Логопед показывает картинки с изображением гвоздя и грибочка). И у гриба есть шляпка. И у гвоздя тоже есть шляпка. Вот какие интересные бывают слова, которые имеют несколько значений. Такие слова называются многозначными. Повторим все вместе: Многозначные слова, это слова, которые имеют много значений. Повтори, Петя, Аня, Дима, как называются эти слова? Многозначные. Много значений.

 

4.

Углубить знания о переносном значении слова

Опишите природу зимой, используя снежные, зимние, ледяные слова:

Белый пушистый как вата снег, тихо падает, ложится на землю, скользкий, как лед, мягкий, как ковер, , холодный, солнечный день, вырезные звездочки.

 

5.

 

научить использовать слова с переносным значением в речи

Логопед читает отрывок из стихотворения С. Есенина «Береза», используя иллюстрацию:

Белая берёза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.

Объясните, почему береза принакрылась снегом, точно серебром. (Когда снег сверкает на солнце, он блестит, как серебро).

 

Таким образом, для детей с ОНР употребление слова в переносном значении необычны и затрудняют понимание текста произведения детской литературы. Для того чтобы развить у детей умение «чувствовать» не только прямые, но и образно-переносные значения слов и выражений, нужна постоянная систематическая работа учителя-логопеда над словом на занятиях по развитию речи.

Существует ряд упражнений, включающих работу над переносным значением слова , которые можно использовать на занятиях развития речи. Очень важно разработать такую систему работы, которая будет способствовать употреблению переносного значения слова в собственной активной речи детей. Работа над переносным значением слова на занятиях по развитию речи носит комплексный характер. Для этого используются наглядные методы – например рисунки, картины, таблицы для объяснения значений слов с прямым и переносным значением; словесные методы, например объяснение новых слов логопедом с опорой на контекст. Работа невозможна и без практических методов обучения – применения упражнений. При работе над переносным значением слова важно задействовать все анализаторы – зрительный, используя картины известных художников, слуховой– используя музыкальные произведения на занятиях по развитию речи. Все это позволяет построить занятия интересно и проводить работу в доступной форме.

 

Список использованной литературы

1. Алексеева М.М., Яшина Б.И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников: Учеб. пособие для студ. высш. и сред, пед. учеб. заведений. —3-е изд., стереотип. - М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 400 с.

2. Белянин, В. П. Психолингвистика: учеб. – 2-е изд.– М.:Флинта: Моск. психолого-социальный ин-т, 2004 –232 с.

3. Горелов, И. Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики: учеб. пособие.– 4-е изд.,перераб. и доп. – М.:Лабиринт, 2005.– 318 с.

4.. Цейтлин, С. Н. Язык и ребенок: лингвистика детской речи: учеб. пособие для студентов вузов.– М.: ВЛАДОС, 2000.–240 с.

5. Чуковский К. И. От двух до пяти М. : Педагогика, 1990.

6. Юдаева М. В. Хрестоматия по детской литературе для старшей группы/ cост. М. В. Юдаева 232 с. ил. серия «Библиотека детского сада».


Приложения:
  1. file0.docx.. 31,3 КБ
  2. file1.pptx.zip.. 7,7 МБ
Опубликовано: 27.12.2021