Мастер класс: Формирование лингвокультурологической компетенции младших школьников на примере русских народных сказок

Автор: Ермилова Анжела Викторовна

Организация: МОБУ СОШ с. Рощинский

Населенный пункт: Республика Башкортостан, Стерлитамакский р-н, с. Рощинский

Цель: формирование познавательного интереса к словам национально-культурного характера, отражающих быт и прошлое русского народа, предложить лингвокультурологический комментарий к русским народным сказкам для учащихся 3 класса.

Задачи:

– обогащение словаря учащихся;

– формирование лексически богатой, синтаксически разнообразной, эстетически гармоничной культурной речи, на основе знаний литературных норм;

– помощь в преодолении невежественного отношения к языку, как можно шире ознакомляя с его возможностями.

Оборудование: ноутбук, проектор, документ-камера.

Форма проведения мастер класса: презентация собственного методического опыта в данном направлении, анализ произведения .

Оформление:

– презентация по теме мастер класса;

– мотодические разработки педагога в качестве авторского пособия;

– методические материалы для практической работы по теме;

– отрывок произведения «Сказка о рыбаке и рыбке».

 

Структура мастер класса:

1. Вступительная часть

Целеполагание по теме мастер-класса Формирование лингвокультурологической компетенции младших школьников на примере русских народных сказок. Формулировка цели и задач мастер-класса, его содержания.

2. Теоретически-демонстрационная часть

Основные термины, этапы работы над темой.

3. Практическая часть - выполнение лингвокультурологического анализа сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке». Обобщение, сравнение и выводы анализа.

4. Рефлексия участников мастер-класса. Подведение итогов.

 

 

Ход мастер класса

 

1. Вступительная часть. Целеполагание.

– Добрый день, уважаемые коллеги!

– Перед вами на столе предмет. Что это? (сундук, ларчик).

– Вы правы, это сундук. Давайте поразмышляем. Что клали в него наши предки? (Ценную утварь, предметы культуры, приданое...).

– Сундук предназначался для хранения в нем чего-то ценного в семье.

– И сейчас сундук ассоциируется у нас с ценностью, например в современности подобию сундуков служат, шкатулки. В которых хранятся драгоценности, вещи напоминающие нам о каких то моментах которые нам дороги.

– Слайд 2. В моем сундуке тоже находятся ценности нашей культуры, это слова которые подобно летописи рассказывают нам о том, как жили наши предки, с какими народами они встречались, с кем вступали в общение. Все события сохраняются в народной памяти и передаются из поколения в поколение с помощью слов, устойчивых сочетаний. На каких уроках мы чаще всего взаимодействуем с такими словами? (Литературное чтение).

Важнейшая задача учебного предмета «Литературное чтение» в начальной школе, которую устанавливает перед школой Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования, это как добиться, чтобы младший школьник воспринимал литературу «как явление национальной и мировой культуры, средство сохранения и передачи нравственных ценностей и традиции».

С первых моментов изучения литературы у учащихся закладываются важнейшие духовные ориентиры и понятия, такие как: семья, Родина, мир, правда, достоинство, человек и т.д. Так же общепринято что, литература и культура создают мощный импульс для развития творческих успехов. На данный момент у нас есть особая наука, которая рассматривает все аспекты передачи культурного наследия будущим поколениям.

 

2. Теоретически демонстрационная часть

Слайд 3. Лингвокультурология – это наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке.

Лингвокультурологическая (культуроведческая) компетенция – осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, владение нормами русского речевого этикета, культурой межнационального общения.

Слайд 4. В объект ее изучения входят лексические единицы с национально-структурной семантикой языковых единиц с целью понимания их во всей полноте содержания и оттенков, в степени, максимально приближенной к их восприятию носителями данного языка и данной культуры.

Предмет лингвокультурологии – исследование единиц языка, которые приобрели символическое, образно-метафорическое значение в культуре и которые обобщают результаты человеческого сознания, выраженные в поэтических и прозаических художественных текстах.

Слайд 5. Цель лингвокультурологии – помочь увидеть тот культурный фон, который стоит за единицей языка и который позволяет соотносить поверхностные структуры языка с их глубинной сущностью.

Метод лингвокультурологии – интерпретация текста, сочетающая лингвистический и литературоведческий анализ, с привлечением лингвокультурологического словаря.

Актуальность данной темы обусловлена необходимостью методических материалов – комментариев к текстам, содержащим культурно ориентированные единицы языка.

Слайд 6. К.Д. Ушинский писал: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое…». Народное творчество вбирает в себя жизненный опыт, коллективную мудрость, пропагандируя высокие нравственные нормы и эстетические идеалы. Фольклор дает учащимся самые главные и простые понятия о жизни и о людях. Он отражает общее интересное и насущное, то, что затрагивает всех и каждого: труд человека, его взаимоотношения с природой, жизнь в коллективе. Богатыми на единицы культурного языка являются бытовые и волшебные сказки, пословицы, поговорки, потешки.

 

3. Практическая часть

– Сейчас мы попробуем проанализировать отрывок из сказки А.С.Пушкина «Сказка о золотой рыбке».

– Мы разделимся на две группы. Вам будет дан отрывок из сказки.

– Нам нужно найти слова которые отражают картину того времени, дают понимание бытия, раскрывают сущность героев и смысл произведения, чему оно поучает.

– В конце нашей практической чисти мы сравним анализ обеих групп и дополним его.

– Пока группы выполняют анализ, я открою свой ларчик и поделюсь с вами своими ценностями.

 

Слайд 7. «Сказка о рыбаке и рыбке» – литературная сказка, близкая по своим особенностям к фольклорной. Она рассказывает о жизни простых людей, которым улыбнулась удача; о жадности и корысти старухи и потенциальном благородстве старика при его безволии и бессилии и пронизана национальным колоритом. У сказки А. С. Пушкина мифологические истоки. В данном отрывке представлены сакральные числа 33, 3, восходящие к славянской мифологии. Так, число 33 у славян символизирует духовное совершенствование человека, переходный период в его жизни. Это и возраст Христа. Старик в сказке прожил со старухой тридцать лет и три года, прежде чем поймал рыбку и получил возможность перемен. В сказке присутствует и другое сакральное число 3: это многочисленные трехкратные повторы, характерные для жанра сказки в целом (трижды закинул невод). В мифологии для успеха надо привлечь три основных равнодействующих силы, только тогда получишь результат. Поэтому, на Руси до сих пор существует обычай трижды целоваться, трижды стучать по дереву, трижды кланяться, трижды кричать «ура».

Слайд 8. Важной является и мифологема «рыба», которая выступает как символ Божества, удачи, возможных перемен к лучшему. Ее образ восходит к древним поклонениям первопредку – тотему, который представал в образе животного. В иудейской традиции рыба - символ Миссии, а в христианстве –Христа. Золотая рыбка – символ успеха. То есть в сказке представлено взаимодействие между божественным могуществом (рыбка), смирением как проявлением русского национального характера (старик), честолюбием (старуха). Бескорыстие старика («Бог с тобою, золотая рыбка! Твоего мне откупа не надо») выступает как культурная ценность.

В отрывке представлен и символ «море» как стихия неподвластная человеку, синоним бесконечности, времени, вечности. В данном случае еще и место обитания божества (рыбки). Море с древних времен внушало людям страх, но в то же время было кормильцем людей.

Слайд 9. Архетипы «старик», «старуха» (дед и баба) – собирательные образы прародителей, мужского и женского начала.

Метафорические единицы: «рыбка взмолилась», «голосом молвит», «гуляй себе на просторе» – это метафора-олицетворение, приписывание животным качеств человека, что является типичным для сказок.

Реалия «землянка» несет в себе следующие культурологические семы: небольшой домик, засыпанный землей. Землянка – это и символ бедности, так как это самое примитивное жилище славян. Реалия «откуп» - система сбора с населения налогов и других доходов. В реалии «невод» представлены культурологические семы: орудие лова рыбы, состоящее из сети и канатов. Таким образом, даже небольшой отрывок сказки дает нам некоторые представляения о быте крестьян.

– Как вы понимаете такого анализа в учебнике нет, нам дается узкое определение понятию не затронувшее его глубокую суть.

– Эту суть можно раскрыть, составив совместно с учащимися линвокультурологический словарь. Путем сравнивания сказок разных народов. Например как начинаются все русские сказки (Жили-были). Давать учащимся произведения для дополнительного чтения. Работа с иллюстрациями предметов.

– Мною был разработан лингвокультурологический комментарий к учебнику литературного чтения для 3 класса. В начале учебного года в 3 классе идет изучение фольклора. В данной работе представлены слова для разбора с учащимися.

 

4. Рефлексия участников мастер класса. Подведение итогов.

Выполнение работы с текстами должно нести систематический характер, когда мы раскрываем сущность неизвестного для них слова, у учащихся появляется интерес, азарт. Они начинают анализировать, предлагать свои варианты, безусловно удивляются тому или иному значению слова.

Слайд 10. Для организации процесса обучения на уроках литературного чтения с целью реализации лингвокультурологического подхода предлагаются следующие рекомендации:

1. Проведение уроков, мероприятий может быть более эффективным, если учащиеся будут взаимодействовать с учителем в процессе создания лингвокультурологического словаря;

2. При подготовке к уроку необходимо выделять слова, являющиеся культурно-ориентированными и знакомить с ними учащихся;

3. Включать проверочные и тестовые работы при изучении произведений устного народного творчества.

– Спасибо за возможность участвовать в этом конкурсе. За моменты волнительные, за испытания на прочность, которые позволяют понять что все в наших силах, что может каждый, нужно только хотеть, стремиться. Ведь как говорится без труда не поймаешь и рыбку из пруда, а доброе дело без награды не останется.

– В завершении моего выступления я хотела бы раздать вам снежинки, которые мне помогали на открытом уроке. Если вам было интересно, выберите веселую снежинку, если вам показалось что то недоработанным, неактуальным, выберите грустную снежинку. Если у кого то есть желание можете написать мне небольшой комментарий, буду рада сделать для себя самоанализ и учесть недочеты моего выступления.

 


Приложения:
  1. file1.docx.. 772,1 КБ
Опубликовано: 14.03.2023