Традиции и праздники татарского народа
Автор: Рафикова Гульнур Кябировна
Организация: МБОУ Большечирклейская СШ
Населенный пункт: Ульяновская область, с. Большой Чирклей
Автор: Сайфулова Хава Фяритовна
Организация: МБОУ Большечирклейская СШ
Населенный пункт: Ульяновская область, с. Большой Чирклей
Автор: Ягудина Флюра Сабитовна
Организация: МБОУ Большечирклейская СШ
Населенный пункт: Ульяновская область, с. Большой Чирклей
Актуальность работы состоит в том, что культура и быт семьи строится на знаниях национальных традиций, которые составляют культурное достояние любого народа.
Целевая аудитория: учащиеся 3-4 классов, возраст-8-10 лет; родители, бабушки учащихся, педагоги.
Роль и место конкурсной работы в системе работы
Мероприятие позволит более тесно узнать традиции и обычаи своего народа, передать детям за короткий период детства основы духовно-нравственных ценностей, которые созданы народом, а также поможет сплотить коллектив.
Цели и задачи конкурсной работы
Цель: познакомить детей с историей возникновения своего села, культурой и традициями татарского народа; прививать детям чувство гордости за свой народ.
Задачи:
образовательная –познакомить детей с обычаями и праздниками татарского народа; формирование познавательного интереса детей к национальностям, населяющих нашу страну;
развивающая- развитие связной речи, памяти, внимания, мышления, эстетического вкуса;
воспитательная-воспитание любви к своей малой родине, уважительного отношения к другим народам.
Форма проведения: внеклассное мероприятие.
Используемые педагогические технологии, методы, приемы-беседа, игры, музыкальные номера с целью выявления и развития у детей творческих способностей в знании татарского языка и культуры народов Поволжья.
Ресурсы, используемые при подготовке и проведении конкурсной работы: учитель-ведущий мероприятия; компьютер, интерактивная доска.
Внеклассное мероприятие в 3-4 классах: «Традиции и праздники татарского народа»
Цель: познакомить детей с историей возникновения своего села, культурой и традициями татарского народа;
прививать детям чувство гордости за свой народ.
Задачи:
Образовательная –познакомить детей с обычаями и праздниками татарского народа; формирование познавательного интереса детей к национальностям, населяющих нашу страну;
Развивающая- развитие связной речи, памяти, внимания, мышления, эстетического вкуса.
Воспитательная-воспитание любви к своей малой родине, уважительного отношения к другим народам.
Оборудование: компьютер, интерактивная доска, фотографии, куклы в национальных костюмах, инвентарь для игр.
Ход мероприятия
Учитель: Дорогие ребята! Уважаемые гости!
В сегодняшнем мероприятии участвуют 3-4 классы и оно посвящено татарской культуре и называется так: «Традиции и праздники татарского народа». Мы с вами сегодня будем говорить об очень важных вещах.
У каждого из нас есть малая родина, где мы родились, где мы живем, где живут наши родственники. К этому месту мы привязаны и очень его любим. Итак, назовите свою малую Родину (ответы детей). Да, нашей малой родиной является наше село –Большой Чирклей. А где расположено наше село? Как называется наша область, район? (ответы детей). А что, по-вашему, значит любить Родину? Любить Родину - значит знать ее историю, культуру, национальные традиции и праздники. Сегодня мы познакомимся с некоторыми традициями, обычаями татарского народа. Для начала давайте узнаем краткую историю возникновения нашего села.
Татарское село Большой Чирклей образовалось примерно в 1600 году возле речушки, где было очень много комаров. От этого и произошло название села Большой Чирклей, что в переводе на русский язык означает село «Комариное». В данное время Большой Чирклей - самое большое село Ульяновской области, где проживает около 3000 человек.
А обычаи и праздники у нас зародились тоже очень давно, они являются выражением эмоциональной жизни нашего народа. Татары очень уважительны к истории своего народа. Обычаи и праздники татары чтут и соблюдают по сей день. Теперь скажите, какие татарские праздники мы отмечаем? (ответы детей). Конечно же, мы каждый год отмечаем два самых главных праздника, которые еще отмечали наши предки-это Ураза-байрам и Курбан-байрам.
Об этих праздниках подготовили выступления ученики третьих классов, они расскажут, как отмечают эти праздники, что делают в эти дни? (выступления детей, показ презентаций, 1 ученик рассказывает (по презентации) о празднике Ураза-байрам, 2 ученик –о Курбан-байрам))
Итак, давайте сделаем вывод. Празднование этих праздников похожи своими обычаями. В эти праздники мы одеваем свои лучшие красивые наряды, ходим друг другу в гости накрываем праздничный стол, где основными блюдами являются национальные блюда- перемячи с мясом, сладкий чак-чак, вкусные пироги и многое другое. Ураза -байрам— праздник поста, отмечается после месяца рамадан, когда держат месячный пост. Курбан -байрам — праздник жертвы. Традиционно торжество отмечают в последний день ежегодного паломничества мусульман на гору Арафат. Очень важно в эти праздничные дни делиться угощением с малоимущими людьми, стариками, которые живут одни, вне зависимости от национальности. Ведь рядом с нами, в соседних селах, живут и русские, и мордва, и чуваши, и цыгане. Мы с ними живем в мире и согласии.
А сейчас вспомните, в каких праздниках вам приходилось соревноваться друг с другом, играть? (Сабантуй). Любимейший праздник татарского народа Сабантуй - одновременно древний и новый, праздник труда, в котором сливаются воедино красивые обычаи народа, его песни, пляски, обряды. Название праздника происходит от тюркских слов: сабан - плуг и туй - праздник. Раньше Сабантуй праздновали в честь начала весенних полевых работ (в конце апреля), теперь же - в честь их окончания (в июне). В старину Сабантуй включал в себя несколько обрядов. Дату праздника называли старики-аксакалы, и к нему готовились заранее. Так, в татарских поселениях девушки на протяжении нескольких месяцев расшивали узорами платки, полотенца, рубашки – призы для участников праздничных состязаний. Незадолго до Сабантуя дети отправлялись по домам и собирали крупу, масло и яйца, из которых потом варили кашу в большом котле. После этого ребята постарше ходили собирать яйца, окрашенные в отваре луковой кожуры. Их отдавали торговцу, и на вырученные деньги устраивали угощение в поле. Вторая часть праздника состояла из праздничных состязаний – скачек, бега, борьбы на кушаках. Последнее состязание было самым популярным, оно называлось "национальная борьба куреш". Ее суть заключалась в том, что двое участников пытались повалить друг друга на землю с помощью полотенца или широкого кушака. Победитель получал ценный приз, например живого барана. Во время Сабантуя также поднимали гири и штанги, перетягивали канат и палки, балансировали на подвешенном в воздухе бревне, взбирались на высокий гладкий столб. Были и шуточные соревнования, например гонки с полными ведрами на коромыслах, скачки в мешках, бег с яйцом на ложке, которую надо удержать зубами.
Кроме того, на празднике выступали чтецы, певцы и танцоры. А вечером проводились игрища для молодежи: юноши и девушки пели песни, водили хороводы и танцевали. По старинной примете, первая встреча на Сабантуе сулила паре долгую и счастливую семейную жизнь.
А сейчас возьмем отрывок из этого праздника и проведем шуточные соревнования. (организуются скачки в мешках, бег с яйцом на ложке и гонки с полными ведрами на коромыслах. Приглашаются дети из зала, делим детей на 2 команды, по 6-8 детей, поясняем правила игры и проводим соревнования. Все участники получают сладкие призы).
Но кроме игр, как вы узнали из моего рассказа, на празднике пели и танцевали. Девочки из 4-го класса приготовили нам национальный танец «Апипя». Пожалуйста, девочки, приглашаем вас на сцену (девочки танцуют в национальных костюмах).
Ребята, посмотрите на наших девочек, во что они одеты? Опишите их костюм. (На девочках длинные платья, однотонные штаны, поверх платья надет камзол (жилет), на голове калфак-головной убор). Да, ребята, девочки одеты в национальные костюмы. Почти также он выглядел и много лет назад, разве что поменялась только ткань наряда. Посмотрите на рисунок, как выглядел женский костюм во времена наших прабабушек. А вот так выглядел мужской костюм (рассматриваем рисунок). Он состоял из рубахи кульмэк, которая была шире и короче, чем женская; штанов шальвар; камзолов-безрукавок из бархата, расшитых золотом. Головным убором татар были тюбетейки. На сабантуй одевали именно национальные костюмы.
Ну, а мы с вами каждый год участвуем в нашем школьном сабантуе. Вспомните, как проходит наш школьный сабантуй? (ответы детей). Вот видите, ребята, почти все игры, конкурсы перешли к нам от наших бабушек и дедушек.
Ребята, а какой праздничный обряд мы устраиваем весной с прилетом первых птиц? («Карга боткасы» («Грачиная каша»)). Вспомните, как проходит этот обряд? (ответы детей). Давайте узнаем историю этого весеннего праздничного обряда.
В давние-давние времена, говорят, люди не знали, почему приходит весна. Они думали, что весну приносят на крыльях грачи. Поэтому в знак благодарности грачам они устраивали праздник "Карга боткасы". Деревенские дети пели частушки, приглашая взрослых на праздник. Взрослые на берегу реки начинали варить кашу для всей деревни, пели песни, играли в разные игры, танцевали и шутили. В самом конце праздника все вместе ели кашу, не забывая оставить её и птицам. Когда люди уходили, грачи прилетали и клевали остатки каши.
Ну, а сейчас мы вспомним еще наши бабушкины игры. Приглашаю на сцену желающих, 8 человек. Игры называется «Тюбетейка». Поясняю правила игры. (Дети становятся в круг. Под национальную музыку они по очереди надевают тюбетейку на голову рядом стоящего ребёнка. Музыка прекращается, на ком останется тюбетейка, тот выполняет задание).
Ну, а третий класс нам приготовил песню «Ай, былбылым» («Ай, соловей мой»). Приглашаю на сцену выступающих.
А сейчас скажите, пожалуйста, у кого из вас во дворе живут гуси и в каком количестве? Кто их у вас осенью ощипывает? (ответы детей).
Одной из традиций татарского народа является "Каз омэсе" («Ощипывание гусей»). Вот раньше татарская семья каждый год выращивала большое количество гусей - по 30-60 штук. Глубокой осенью необходимо было их обработать: ощипать, опалить, выпотрошить. Для того, чтобы выполнить такую тяжелую работу, хозяйка приглашала молодых девушек. Работу делали дружно, весело, с песнями и шутками. Хозяйка в это время готовила к столу гуся. Он подавался обычно с отварной картошкой и домашней лапшой. Готовились и другие блюда. Вечером в доме проходили посиделки - молодые парни приходили в дом, чтобы повеселиться, себя показать и девушек посмотреть. Парни приглашали девушек на танец. Вместе пели, играли в разные игры.
Приглашаем на сцену четвероклассников. Они нам споют народную песню «Эх, тала, тала» («Эх, устала, устала»), без которой тогда не обходился ни один праздник, остальные подпевают.
У нас в зале присутствуют ваши бабушки, прабабушки. Они тоже хотят сказать несколько слов о празднике «Каз омясе». Расскажите, пожалуйста, как вы проводили этот праздник? (выступления бабушек, пение народных песен).
Очень интересен и дорог традиционный семейно-бытовой обряд-"Исем кушу"(«Наречение имени»). Он выражает чувство радости и надежды в связи с появлением нового члена семьи. Имя ребёнку давали через несколько дней после рождения. Оставлять его без имени дольше считалось опасным, т. к. он мог заболеть. Я знаю, что у одной нашей ученицы недавно родился брат. И она нам расскажет, как у них прошел обряд наречения имени (выступление девочки).
Все верно, обряд наречения имени "Исем кушу" и раньше проводился с приглашением почетных старцев - родственников и соседей. Младенца на подушке приносили к мулле, и он, читая выдержки из Корана, несколько раз громко произносил имя новорождённого. Эта традиция является обязательной и в наши дни.
Заключительная часть. Вот и подошло к концу наше мероприятие. Хочу сказать, что есть и другие обряды, праздники татарского народа, о которых мы поговорим на следующих занятиях, но мы должны помнить, что в этой жизни все меняется-деревни, города, вещи, природа, а народные праздники продолжают жить. Почему? Потому что-это праздники наших бабушек, предков, праздники души, сердца, это частичка нашей большой Родины. Как сказал М. Ломоносов: "Народ, не знающий своего прошлого, не имеет будущего».
Кроме того, мы иногда принимаем участие в праздничных мероприятиях в соседних селах, где проживают русские, мордва, чуваши. Да, на Масленицу мы печем вкусные блины, на Пасху-красим яйца. Ведь мы живем в одной стране-России. А Россия-это многонациональная страна. Мы должны, обязаны уважать обычаи и традиции друг друга. Но помните: не зная своих национальных корней, мы не может в полном объеме познать традиции других народов.
Спасибо участникам и гостям сегодняшнего мероприятия! Желаю всем мира и добра!
Список литературы
Учебное пособие «История, культура и традиции татарского народа», Р.М. Сафина. -Уфа: ГИЛЕМ, 2011 г.
Этнография татарского народа - Казань, 2014 г.
Книга «Российская Федерация. Ульяновская область. Село Большой Чирклей». Автор М.Р. Юсупов.