Трудности в обучении грамматике на уроках иностранного языка. Могут ли помочь интенсивы?
Автор: Коробицина Надежда Николаевна
Организация: МАОУ Чернокоровская СОШ
Населенный пункт: Свердловская область, Богдановичский р–он, с. Чернокоровское
Процесс изучения иностранного языка может быть лёгким, захватывающим, увлекательным. Петь песни, повторять стихи, отрабатывать диалоги… Все эти действия создают ощущение, что иностранный язык-это очень легко. Выученные готовые фразы, пополняющие лексикон обучающегося, дают уверенное ощущение знания языка. Но, к сожалению, ощущение это скорее ложное-пополняется больше именно пассивный запас речи. Для того, чтобы речь стала активной (продуктивной), нужно научиться её создавать. А здесь уже необходимы знания грамматики языка.
Обучение грамматике обычно воспринимается обучающимися негативно. Заучивание правил, монотонная тренировка их бесконечными упражнениями часто не доставляют никакой радости и сильно демотивируют обучающихся. Современные учебники, пытаясь как-то разбавить столь невесёлую часть в изучении иностранному языку, сильно сокращают теорию, сводя её часто к коротким схемам или же вовсе оставляя только готовые шаблоны без каких-либо пояснений. Нельзя сказать, что изучение грамматики в таком ключе бесполезно. Конечно же, нет. Свой родной язык мы тоже начинаем с шаблона: мы просто повторяем то, что слышим, «впитываем» правила в естественной среде. Но приходя в школу, мы начинаем изучать язык немного иначе-нас «встречают» нудные и скучные правила, которые мы тоже вынуждены зубрить, закрепляя всё теми же не менее нудными упражнениями. Но без правил не понять сути языка. Через понимание языка и идет процесс его освоения.
Если избежать надоедливой зубрежки правил нельзя, то, наверное, стоит задуматься о том, как не допустить потери интереса у обучающихся к изучению иностранного языка в целом, погружаясь в столь узкую область, как грамматика.
Расскажу о том, как мне удаётся немного развлечь учеников грамматикой, ну и о том, какие выводы-предложения у меня появились в результате моей педагогической деятельности.
Придётся вставить немного информации о моём личном опыте.
Ещё в школе, будучи ученицей, у меня проявился интерес к иностранным языкам. В большей степени, если не полностью, это заслуга моего учителя по немецкому языку. Невероятная харизма учителя, некая театральность уроков никого не могли оставить равнодушным. Но позднее я стала подмечать, что дело здесь не только в оболочке, но прежде всего в структуре урока, а именно в его построении. На педагогическом языке сейчас для меня это методика преподавания иностранного языка.
Расскажу только про обучение грамматике. Уроки грамматики чаще были у нас обособленными, т.е. были дни, когда весь урок был нацелен на работу только с грамматическими правилами и упражнениями. У каждого обучающегося была отдельная тетрадь по грамматике, в которой не было упражнений. Там были только правила. Они были в схемах и таблицах, чтобы нам, ученикам, было проще их зазубрить. Правила мы не просто читали-был устный опрос каждого на уроке. Грамматические правила мы должны были знать всегда. Проснулся-рассказал, например, какие типы склонения существительных существуют. Но это были «чистые» уроки грамматики, где кроме грамматики ничего больше не было. Но вот грамматику, проанализировав свой «школьный опыт» уже став педагогом сама, мы оказывается учили не только на уроках грамматики. Так, например, уроки домашнего чтения. Из учебника учитель брала только текст. А вот все задания к нему учитель придумывала для нас сама. Так работа с текстом была максимально продуктивной-лексика из него легко запоминалась, закрепляясь в создании из неё микротекстов, грамматические правила усваивались поиском их примеров в каждом тексте. Лично для меня такое освоение грамматики оказалось очень эффективным.
Наш педагогический опыт строится и на нашем «школьном» опыте, когда мы сами ещё были учениками, и на знаниях, полученных в институтах и на практике. Став учителем, мы, конечно же, «подворовываем» в хорошем смысле техники и приёмы всех, кто нас учил. Мы анализируем, сравниваем и добавляем что-то своё.
В свой практике я тоже не могу избавиться от зубрёжки. Это то, что я считаю просто необходимым и обязательным в изучении грамматики. Мне не жаль времени и на устный опрос класса. Добавляю к этому ещё и «хоровое пение» (моё шуточное название для учеников). Чем младше ученики, тем чаще использую его в изучении грамматических правил. Что это по сути? Хором, все вместе повторяем правила. Резко останавливаю и прошу любого в классе продолжить правило. На этом этапе я не использую никаких лишних слов-ученики уже привыкли к такому контролю. Чем мне это помогает? Никто в классе не уверен, что его лично не спросят. Все ученики сконцентрированы, а, значит, даже если ничего не учили, попытаются запомнить всё здесь и сейчас. Кто-то учит дома, а кто-то может запомнить и в классе на уроке. Для меня главное результат-выученное правило.
Но, конечно же, все правила за один урок так не повторить. Поэтому и создание «грамматических тетрадок» я тоже переняла от своего учителя. Когда всё собрано в одном месте, легче повторить, не тратя время на поиски.
Вроде всё понятно. Кажется, раз меня так учили и это обучение для меня было результативно, оно должно быть не менее эффективным и для моих обучающихся. Но с чем столкнулась я в своей практике.
Так получилось, что в привычный для нас процесс обучения постепенно пришло дистанционное обучение. Площадок для обучения немецкому языку, на которых можно было бы найти качественный контент близкий к учебному материалу, оказалось очень мало. Возникла необходимость создания каких-то своих разработок. Напечатанные схематичные правила читать или изучать ученикам, как выяснилось, без сопровождения учителя стало не по силам. На видеоуроках долго, не отвлекаясь, ученики тоже не могли воспринимать материал. Об эффективности такого обучения можно только догадываться. Оказалось, что для современного ученика самостоятельное (даже очень адаптированное, переработанное) изучение материала представляет большую сложность. Однако какие-то картинки, короткие видео вызывали у них желание их пересматривать. Готовые видео, найденные мной для учеников на различных платформах, были порой более полезны, чем расписанные пошагово уроки. Если при обучении говорению и аудированию такие видео стали своего рода палочкой-выручалочкой, то с грамматикой ситуация оставалась прежней-правила не учились.
Что-то нужно было искать, придумывать, но ничего не находилось и не придумывалось. Назовём это маленьким кризисом в профессии. Научить хочется, но имеющиеся в арсенале и дававшие ранее результат способы, просто перестали работать. Сижу за компьютером, стучу по клавишам, а всё не то. И тут… смотрю на сына-он монотонно, не переключая, смотрит одно короткое видео. По содержанию там ничего важного, но он смотрит, скорее даже, слушает. Получается, что это видео он смотрит по большей части только из-за музыки, которая это видео сопровождает. Спросила про содержание этого видео-пересказал. Значит, то, что даётся в видео, хорошо усваивается. Многократное повторение только помогает в этом. А понравившаяся музыка увеличивает число просмотров-создаёт мотивацию.
Понятно, что это не что-то новое. Про интенсивное обучение, а этот случай пример его, мы знаем уже давно. С школьным обучением интенсивное обучение обычно не связывают. Школа-это традиционное обучение, где преобладает грамматико-переводной метод. Метод этот эффективен-знания хорошо закрепляются, правила усваиваются. Из минусов-долгое время освоения.
Что же с интенсивным обучением? Интенсивное обучение для школы всё-таки более поверхностное. Интенсивы дают результат на коротких «забегах» «семимильными шагами». Но вот рассматривать их в периоды, например, вынужденных дистанционных уроков или как дополнение к обычному уроку однозначно стоит.
Ссылаюсь здесь на труды болгарского учёного Г. Лозанова [1]. Врач-психотерапевт наблюдал в своей практике «резервные возможности человека, заложенные в неосознаваемой психической сфере». Название этому методу обучения-суггестопедический. «Суггестопедическая система обучения-это раскрытие резервов памяти, интеллектуальной активности и вообще личности учащегося; положительные эмоции, которые снимают чувство усталости и т.п.». Г. Лозанов создал курсы по обучению иностранному языку, которые имели положительные результаты. Одним из плюсов данной методики последователи её называют отсутствие психологических барьеров (страха, скованности, стеснения).
Среди последователей необходимо назвать Китайгородскую Г.А. и её работы по методике интенсивному обучению иностранным языкам [1]. Многие языковые школы, предлагая различные интенсивы, часто добавляют пометку «по Китайгородской Г.А.». Как же в действительности выглядят эти уроки?
Для ознакомления берём «Учебное пособие по английскому языку (интенсивный курс) Китайгородской Г.А. [2].
Каждый урок пособия включает основной учебный текст-диалог, лексико-грамматические комментарии к нему, дополнительные тексты для чтения и домашнего задания. Диалог даётся с переводом на русский язык. Именно диалог по сути и является самой содержательной частью урока (занимает примерно 6 страниц учебника). В лексико-грамматических комментариях к тексту урока №1 (для примера) даётся подробное правило употребления глагола «быть», образование множественного числа у существительных, притяжательные местоимения, артикли; даны также пояснения некоторых наиболее интересных с лексический точки зрения слов. После подробного пояснения грамматических правил идут упражнения на их закрепление. Задания на говорение написаны на русском языке, задача их-вспомнить готовые фразы и клише из диалога урока. Урок заканчивается чтением. Текст, данный в разделе «Reading-Text», тоже повторяет лексику диалога. Получается, что основной акцент такого урока делается в первую очередь на работу с лексикой. Повторение такого большого количества диалогических фраз определённо очень эффективно для развития разговорной речи. Грамматика тоже тренируется, но основной упор делается всё-таки на устную речь.
На самом деле большинство интенсивов ориентировано на развитие именно устной речи и аудирования. Когда мы слышим (т.е. понимаем) и когда мы говорим, создаётся ощущение, что мы знаем. Для быстрого старта в изучении языка такая методика, конечно же, эффективна.
Но не все интенсивы направлены только на устную речь и аудирование. Есть интенсивы и по письму, и по грамматике.
Так, например, «Интенсивный курс разговорного английского языка в диалогах» Карловой Е.Л. [3]. Не смотря на название и заявленные в целях данного пособия разговорные навыки, упор делается всё же больше именно на грамматику английского языка. Темами заявлены тоже именно грамматические темы. Так, например, the Present Simple Tense, the Present Continuous Tense. Каждая тема начинается с диалога (как в любом классическом интенсиве), который дан с переводом. Работа с грамматикой начинается с подробного правила, которое закрепляется упражнениями. Тема содержит и задания на повторение лексики, письма. Лексика закрепляется и в заданиях на говорение. Урок всё же больше ориентирован именно на отработку грамматических навыков, но письмо, говорение, чтение здесь тоже закрепляются.
В поисках универсального учебника по обучению грамматике на интенсивных курсах я случайно встретила ещё одно интересное пособие: «Интенсивный курс английского языка для начинающих» Ульницкого В.Н. [4]. Пособие содержит хороший словарь, которого достаточно для освоения данного в пособии материала. Первый урок-приветствие. Состоит из мини-диалогов, но уже включает задания, которые развивают как речевые навыки, так и закрепляют грамматику. Темы уроков стандартные: приветствие, откуда Вы, как тебя зовут, кем ты работаешь и т.п. Но вот на каждом мини-диалоге тренируются не только лексика и речевые клише, но и какое-то одно грамматическое правило. Нет никакого пояснения этого правила, но правило усваивается «само собой», в речи, без дополнительной зубрёжки. Выглядят страницы пособия как комиксы: очень красочно и увлекательно. Нет ощущения, что ты читаешь что-то серьёзное, фундаментальное. Нет правил. Возможно, это моё субъективное мнение, пособия подобного формата более предпочтительны для использования их на интенсивных курсах, так как цель: начать говорить, не сильно загружая себя серьёзными правилами, здесь легко достижима.
Лично для себя универсального пособия я, к сожалению, всё-таки не нашла. Язык наиболее интересных для меня пособий был английский. Для преподавания немецкого же языка они не подходят.
Но, изучив данные пособия, я сделала для себя некоторые важные выводы.
Интенсивы действительно разумно использовать на уроках иностранного языка в школе. Они помогают быстрее усвоить сложные темы учебной программы. На дистанционном обучении они вполне могут полностью заменить учебный материал, так как их подача наиболее доступна и понятна обучающимся.
Что изменило знакомство с интенсивами в моей работе в школе? Я начала создавать свои короткие (иногда чуть подлиннее) обучающие видео. К сожалению, пока техническая сторона моих видео не идеальна. Но учиться никогда не поздно. Для старта использовала обычные программы, с которыми каждый учитель так или иначе работает в школе. Делала презентации на PowerPoint, добавляла звуковые вставки (озвучку видео), экспортировала презентации, создавая видео, накладывала музыку. Музыку пока беру только в фонотеке YouTube, так как она доступна для скачивания, без авторских прав.
Для примера прикладываю именно видео по грамматике, так как для меня создание именно грамматических видео сейчас стало целью моей работы. Хотелось бы создать копилку на все самые сложные правила в немецком языке. Конечно, такая работа требует дополнительного времени при подготовке к уроку. Но накопленный материал точно можно будет в дальнейшем использовать и на уроках в классе, и тем более на уроках в периоды вынужденного дистанционного обучения. А обучение грамматике, наконец, будет восприниматься обучающимися не как мучение, а как увлекательное занятие. А то, что увлекает, интересует, конечно же, легче учить.
Ссылки для просмотра на Дзене:
https://dzen.ru/video/watch/66ce144fb4db9e1ad49bd258
https://dzen.ru/video/watch/66ce14367f4d095213a9da5e
https://dzen.ru/video/watch/66cdf99be993b6326d9fa5be
https://dzen.ru/video/watch/66cdf93015015a247509bfdd
https://dzen.ru/video/watch/66cdf93015015a247509bfdd
Прикладываю скрины.
Список литературы:
- Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам-Москва «Высшая школа», 1986
- Китайгородская Г.А. Учебное пособие по английскому языку (Интенсивный курс)-Издательство Московского Университета, 1982
- Карлова Е.Л. Интенсивный курс разговорного английского языка в диалогах-Санкт-Петербург, 2010
- Ульницкий В.Н. Интенсивный курс английского языка для начинающих-Издательский комплекс «Publishing Design», 1998