Билингвальный урок как новая форма изучения русского языка в современных реалиях образовательного пространства
Автор: Халикова Наталья Валерьевна
Организация: МБОУ СОШ № 15
Населенный пункт: город Канск
Мироустройство на сегодняшний день сложно и состоит из множества взаимопроникающих между собой частей. При всём многообразии нельзя отметить, что оно гармонично, едино и закономерно. Современный мир пронизан бесчисленным количеством внутренних связей, следовательно, затрагивая один вопрос, неотъемлемо происходит затрагивание и другого вопроса.
Всё это никак не могло не повлиять на современное образование. Взаимопроникновение учебных предметов происходит стремительно и независимо от характера ситуации. Реализация общеобразовательных программ по учебным дисциплинам строится таким образом, что вовлечение одного учебного предмета в другой становится неотъемлемой частью современных реалий. Хочется отметить, что зачастую программы по учебным предметам разработаны таким образом, что знания, которые ребёнок должен получить в результате её освоения, находятся в разобщённом виде, искусственно дифференцируясь лишь только по предметному признаку.
Такой подход к обучению русскому языку вызвал у меня стремление к поиску путей оптимальных форм и методов освоения содержания программы, но уже с включением взаимопроникновения учебных предметов друг в друга. Практика работы показала, что интегрированный подход к освоению содержания образовательной программы по русскому языку является перспективным и многообещающим средством совершенствования учебного процесса. Используя интегрированную форму работу на уроках, обучающиеся воспринимают современные реалии, не нарушая целостности и единства, не разделяя деталей во всей совокупности форм. Также интеграция показала, что формирование метапредметных умений обучающихся выстраивается системно, полно и эффективно.
Интегрированный урок имеет свои особенности: за основу берётся один предмет, который становится главным, в данном случае русский язык, а интегрируемый с ним предмет отходит на второй план и помогает шире изучить процессы, связи и возможности применения полученных знаний в практической деятельности.
Не могу не отметить, что одним из обязательных и, пожалуй, основных требований к интегрированному преподаванию можно отнести то, что значительно возрастает роль самостоятельности участников образовательного процесса, в частности, обучающихся. Внедрение в образовательный процесс интеграции расширяет тематику изучаемого предметного содержания, а также стимулирует потребность обобщения явлений и анализа, содержательность которых увеличивается за счёт интеграции другого учебного предмета.
Планирование и реализация интегрированного урока – сложная форма работы, требующая от учителей, реализующий данный подход, тщательной и кропотливой подготовки, ведь эффективность применения интеграции зависит от многочисленных условий, которые необходимо учитывать при планировании интегрированного урока.
Нельзя обойти стороны те принципы, которые являются основополагающими при подготовки интегрированного урока:
- В основе всего лежит психологический контакт учителей, которые планируют реализовывать интегрированный урок;
- Уровень подготовки обучающихся отдельно взятого класса, где планируется реализация интегрированного урока;
- Кропотливый отбор содержания, которое планируется реализовать в рамках интегрированного занятия;
- Чёткий инструктаж и точная формулировка подобранных заданий;
- Динамичная смена деятельности обучающихся во время проведения интегрированного занятия;
Процесс глобализации мирового сообщества поставил перед всеми участниками, включёнными в образовательный процесс, проблему воспитания такой поликультурной личности, которая искусно владела искусством межкультурной коммуникации. Попыткой решить данную задачу было включение билингвальных уроков русского и английского языка в образовательный процесс.
Тщательно изучив учебные программы по русскому и английскому языку, было обнаружено немало совпадающих тем, проблем и вопросов, которые рассматриваются с разных позиций. Такие совпадения были обнаружены на всех уровнях языка: фонетика, морфемика, лексика, морфология, синтаксис. Таким образом, интеграция подразумевала не только механическое объединение программного материала, но несло, главным образом, рост познавательного интереса у обучающихся, а также отработку и системность включения общеучебных умений и навыков в образовательный процесс, а также глубину взаимопроникновения отобранного и изученного материала.
Идея создания и включения билингвальных уроков русского и английского языка возникла на основе проведения серии открытых уроков после обучения на курсе «Активные формы учебного сотрудничества: фронтально – парные занятия», которые показали, что у обучающихся на данный момент изучения английского и русского языка достаточно лексико-грамматических знаний для применения на предметном содержании других предметов, что позволило реализовать задуманное.
Первоочередной целью для педагога было определено следующее: организация активной речевой деятельности обучающихся в реалиях новой образовательной ситуации. Для обучающихся цель была несколько иной: сформировать языковую компетенцию и готовность к реализации речевой практики различной сложности в рамках новой образовательной ситуации.
Интеграция учебных предметов в современной школе является одним из направлений активного поиска новых педагогических решений с целью эффективного взаимодействия на всех участников образовательного процесса. Исходя из предложенных оснований, включение в процесс изучения русского и английского языка интегрированных форм требует особой разработки содержания учебного компонента, а также проработку особых форм и методов языковой направленности. Для достижения поставленных целей необходимо понимать важность совместного изучения русского и английского языка и культуры двух стран. Интегративный характер обучения, а точнее, соизучения русского и английского языка развивает межпредметные связи. В рамках школьного образования наметилась положительная тенденция соизучения русского и английского языка, о чём свидетельствует успешность в освоении предметного содержания интегрируемых дисциплин. Систематическое включение билингвальных уроков русского и английского языка в образовательный процесс является началом полноценной интеграции соизучения языков и диалога двух культур. В результате интеграции у обучающихся значительно расширяется интеллектуальный уровень и происходит приобщение к искусству межкультурной коммуникации. Отмечается факт вторичной языковой личности, что крайне необходимо в реалиях современного мира. Несмотря на то, что существует огромное количество методов, способов, приёмов и технологий, позволяющим осваивать предметное содержание изучаемых предметов, интегративный подход в обучении создаёт предпосылки для формирования не узко мыслящей личности, а поликультурной, которая будет воспринимать окружающий мир целостно и многоаспектно. Современная система образования предъявляет высокие требования к результату обучения, следовательно, задачей современного педагога должно стать стремление к росту качества преподаваемого урока, а также уровню предоставляемого содержательного аспекта учебного предмета и тесной связи с другими предметами за счёт интегрированного обучения.
БЕСПЛАТНЫЕ семинары


