Конспект урока родного русского языка для 8 класса по теме «Народная культура северного края»
Автор: Дудникова Ирина Владимировна
Организация: МБОУ «Васильевская ООШ»
Населенный пункт: Вологодская область, Великоустюгский округ, с.Васильевское
Вводное слово. Константин Дмитриевич Ушинский, русский педагог, писатель, сказал: «Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни».
Именно этими словами хотелось бы мне начать урок родного русского языка.
|
Этап урока |
Деятельность на уроке |
|
Организационный |
Приветствие. Итак, всем здравствуйте! Всего лишь одно слово мы с вами сказали. Но тут же на капельку солнца прибавилось в мире. На капельку счастья прибавилось нам. На капельку радостней сделалась жизнь. Ведь мы пожелали друг другу здоровья. |
|
Мотивация учебной деятельности |
У нас урок родного русского языка. - Почему родного? (ответы детей) - Как вы думаете, чему будет посвящён сегодняшний урок? Слова, употребление которых свойственно людям, живущим в определенной местности, составляют диалектную лексику. Диалектные слова используются преимущественно в устной форме речи. В национальном русском языке имеются два основных наречия (диалекта) - северное и южное, в состав которых входят самостоятельные говоры. - Как вы думаете, к какому наречию относится диалект нашего поселения? (северное наречие с оканьем) В последние десятилетия уровень образования значительно повысился, а вот диалектизмы остаются в нашей речи. - Почему же мы не отказываемся от них? (предположительные ответы детей) Пояснения учителя.
|
|
Подготовленное выступление ученика |
Славится наш Вологодский край редкостной народной культурой, талантливыми людьми, раздольем рек, обильными лесами, обширными полями. И основой этой красоты, культуры, самой жизни всегда была деревня, крепко стоящая на земле. Старожилы вспоминают, что уже в середине ХХ века деревенская жизнь стала очень трудной, а в 70-е годы появилось страшное выражение «неперспективная деревня». В Красавинском сельском поселении Великоустюгского округа было 32 деревни, а сейчас только 12. Пустеют деревни, а вместе с ними исчезает и русская народная культура, русский дух и слово. Поэтому наши краеведы ставят перед собой цель: изучить историю Вологодского края, историю своей малой родины, культурных традиций северного русского быта, их язык. Наши краеведы под руководством ветерана педагогического труда Нелаевой Валентины Михайловны защищали исследовательскую работу в 2014 году на «Ярмарке идей в Великом Устюге» и заняли призовое место. И сегодня материалы из исследовательской работы помогут нам разобраться в теме «Диалектная лексика родного края». |
|
Постановка целей и задач |
Сегодня мы совершим путешествие в мир языковых находок северного наречия наших земляков. Пункты нашего путешествия следующие:
Наша цель: формирование культуроведческой компетенции, предполагающей осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, понятие значения роли диалектной лексики в современном языке. Задачи: Обучающие: познакомить учащихся с диалектной лексикой нашего родного края. Развивающие: развивать интерес к культуре родного языка, учиться применять диалектную лексику там, где это необходимо. Воспитывающие: воспитывать уважение к родному языку, любовь к родному краю, расширять кругозор. |
|
Усвоение и закрепление новых знаний |
1 станция «Тепло родного очага» В.И.Белов в своей книге «Лад. Очерки о народной эстетике» писал: «Строительство жилья можно сравнить с писанием икон… Нет совершенно одинаковых икон на один и тот же сюжет… Так и с домами». Проверим, сможете ли вы расшифровать «деревенскую прозу» нашего родного края. |
|
Задание 1 |
Перевести рассказ на современный язык (ударный слог выделен жирным шрифтом) |
|
|
Зашли мы по мосту в избу. Огляделись. На полице увидели книги, на божнице – иконы. За заборкой стояла кровать. С лежанки выглядывали ребятишки. По голбцу спустились в подвал, а также побывали и на вышке. Походили по повити, выглянули в окно. Увидели небольшую стайку. Уютнее всего было в зимовке, где нас и напоили чаем. |
|
Перевод на современный язык
|
Зашли мы через сени (коридор, соединяющий летнюю и зимнюю избу) в избу. Огляделись. На широкой полке увидели книги, на полке для икон – иконы. За перегородкой внутри дома стояла кровать. С верхней части русской печи выглядывали ребятишки. По лестнице (спуск из избы в подвал) спустились в подвал, а также побывали и на чердаке. Походили по сеновалу, выглянули в окно. Увидели небольшую хозяйственную постройку для содержания скота. Уютнее всего было в зимней избе, куда переходили жить с первыми холодами, где нас и напоили чаем. |
|
Беседа по творчеству Белова Василия Ивановича |
Знание диалектных слов помогает понять глубокий смысл произведений, написанных в «деревенской прозе». - Какой самый популярный вологодский писатель в своих произведениях использовал описание русской северной вологодской деревни? (Василий Иванович Белов) В произведениях Василия Ивановича Белова встречается много диалектов нашего родного края – Вологодской области, недаром используемый им жанр называют «деревенская проза». Не может деревенский дом быть без живности, поэтому продолжаем путешествие по станции «Тепло родного очага». Я прочитаю предложение из книги Белова «Рассказы о всякой живности», а вы назовите диалектное слово и его значение. «Рассказы о всякой живности» «Зовут жену Еленой, а он почему – то всё время величает (называет) Егоровной» «Хотя Егоровне всего 40 лет, и она даже не помышляет (не думает) о пенсии – работает дояркой» «Сена Верному … из-за плохого сенокоса нынче (в настоящее время) выделили мало» Овса же, так обожаемого всеми лошадьми, нет и в помине (об овсе даже не вспоминают)» «Я ночевал у Феди и зажился (остался жить) на несколько дней» «Однажды весной» «А тут скоро и травка пошла, свежая и такая зелёная. Не чета (не сравнишь с соломой – лучше соломы) соломе!) «Ещё про Мальку» «Федя уже ездил на лодке, приглядывая места, где можно поставить верши» (рыболовные сети – снасти) из ивовых прутьев в виде круглой корзины) «Тунеядец» «И вот кормила своим молоком этого рыжего верзилу и увальня» (верзила – высокого роста, увалень – неповоротливый, неуклюжий, медлительный) «Валдай» «А ну марш из помещения! – закричал Федя. – Крохобор!» (скупой, собирающий всякую мелочь) «Валдай и Валетко» «Федя с дедком жил «в контрах» (в ссоре, конфликте) «Они хоть и здоровались, но за глаза постоянно клеймили друг дружку» (не в присутствии друг друга говорили плохо друг о друге) «Валдай в клубе и дома» «Программу «Время» он (Федя) смотрел от корки до корки» (от начала до конца) «Позорный случай» «Кого мог бояться Валдай, ежели он никогда даже на Федю рычал?» (если) «Валдай ни перед кем ни лебезил и не заискивал, как Валетко. Ни на кого не кидался зря, не драл горло, как Лидина Малька» (лебезить – угодничать, унижаться; драть горло – кричать громко) «Наконец кошка сиганула опять на изгородь, затем на крышу крыльца и зашипела оттуда» (быстрый сильный прыжок, резкое и быстрое перемещение) «Кот Рыжко» «Вместо того, чтобы ловить мышей, он ловил цыплят. И всё это до глубины души возмущало всю деревню» (очень сильно) «Про наседку» «Федя решил выкупать курицу в речке, чтобы охладить пыл и «сбавить температуру» (вернуть к спокойному состоянию) «Стрельба» «Случайно взглянул с повети в огород» (нежилая пристройка к деревенскому дому (в основном на Русском Севере) сзади над хлевом, для хранения скотского корма, земледельческих орудий, дровней...) «Про ворон» «Мы с Федей долго охотились за бесстыжей воровкой: она была хитра и коварна. Наконец Федя всё же укокал её из моего ружья» (застрелил, убил) «Я не раз дивился проницательному нахальству ворон. Они, как бы шутя, не однажды надували меня» (обманывали) «Зайцы» «Никто не мог его убедить в том, что это не зайцы. Чтобы успокоить его, ему посулили барана на завтра (пообещали) «Счастливого плавания» «Тракторист из дальней деревни возил Феде лес для ремонта дома. И почему-то обзарился на гусей (с завистью посмотреть) «Заплаткин» «После очередной потасовки Федя стыдил кота…» (драка, ссора) «Чем ты его потчуешь?» – спросил я» (угощаешь)
Я рекомендую вам, ребята, прочитать книгу Василия Ивановича Белова «Рассказы о всякой живности», где встречается много крылатых выражений и фразеологизмов, что помогает сделать рассказы более увлекательными для чтения. Весёлые деревенские истории вызывают чувство любви к домашним животным, к родному дому. |
|
|
2 станция «Основа всех основ»
У христианской церкви есть своя версия происхождения этой пословицы. Они говорят, что Бог создал землю для людей, чтобы они могли в ней жить, работать и размножаться. Изначально земля была чистой и идеальной, но человек своими действиями испортил ее и заставил Бога отправить людей из рая. С тех пор земля стала показателем того, как люди относятся к созданию Бога и своей судьбе. Те, кто не использует землю по назначению, считаются неверующими и несправедливыми. В современном мире эта пословица часто используется в следующем смысле. Она говорит о том, что тот, кто не заботится о земле, не может считаться ее настоящим хозяином. Для любого труда нужны орудия труда. |
|
Задание 2
|
Соотнести диалектные слова с их значением (ударный слог выделен жирным шрифтом) |
|
У каждого ученика таблица для ответов |
|
|
мялка |
Ручной станок, оборудованный маховиком для сматывания пряжи |
|
мотовило |
Инструмент для снятия коры с бревен |
|
скально |
Приспособление, на котором проходила начальная обработка льна |
|
копылок |
Своеобразная колодка, на которую навивались льняные нити |
|
тюрик |
Вилы с двумя загнутыми зубцами для уборки навоза |
|
воробы |
Приспособление, необходимое пчеловоду при работе на пасеке для «усмирения» пчёл при помощи дыма во время изъятия пчелиных сот для выкачивания мёда |
|
скобель |
Приспособление для закрепление материала при ручной обработке |
|
дымарь |
Инструмент для сматывания пряжи на тюрики |
|
вилошки |
Приспособление для сматывания пряжи с веретен в мотки для дальнейшей обработки: мытья и отбеливания |
|
Ответ с показом фотографий из школьного музея |
|
|
мялка
|
Приспособление, на котором проходила начальная обработка льна (мяли льняную тресту). Левой рукой управляли деревянной «челюстью» мялки, правой закладывали горсть тресты в выдолбленное в мялке углубление-ложбинку и мяли. При этом отделялась жесткая кострика (отходы льна) и обнажалось прочное волокно |
|
мотовило
|
Приспособление для сматывания пряжи с веретен в мотки для дальнейшей обработки: мытья и отбеливания |
|
скально
|
Ручной станок, оборудованный маховиком для сматывания пряжи, от слова «скать» - наматывать |
|
копылок
|
Приспособление для закрепления материала при ручной обработке |
|
тюрик
|
Своеобразная колодка, на которую навивались льняные нити |
|
воробы
|
Инструмент для сматывания пряжи на тюрики. Существовали воробы двух видов: малые и большие. Сначала нить сматывалась на малые воробы, а уже потом – на большие, которые назывались сновалкой ( от слова «сновать» - заправлять нить в станок) |
|
дымарь
|
Приспособление, необходимое пчеловоду при работе на пасеке для «усмирения» пчёл при помощи дыма во время изъятия пчелиных сот для выкачивания мёда |
|
вилошки
|
Вилы с двумя загнутыми зубцами для уборки навоза |
|
скобель
|
Инструмент для снятия коры с бревен |
|
|
Станция 3 «Секреты гончарного ремесла» |
|
Подготовленное выступление ученика
Учитель |
На территории Вологодской области гончарство известно с эпохи новокаменного века. С тех пор керамика прочно вошла в обиход, благодаря своей крепости и функциональности.
«Не боги делают горшки, а чарондские мужики» - говорилось в пословице. (Село Чаронда находится на севере Вологодской области (недалеко от административной границы с Архангельской областью) на побережье озера Воже. Является единственным населённым пунктом на западном берегу озера. Сейчас постоянных жителей в Чаронде нет. Только летом несколько домов оживают. XVII век — тут было более 1700 дворов, около 11 тысяч человек (в округе), 1646 год — более 14 тысяч человек (в округе), 1921 год — 70 жилых домов и 450 человек, 2002 год (перепись) — 5 человек, 2007 год — 8 человек, 2015 год — умер последний житель.)
Гончары не мешали друг другу, но соревновались в качестве, снабжая народ посудой. Посуда могла быть облитой, необлитой, с узором или без него. Краеведы нашей школы узнали, как называли глиняную посуду в родном крае. |
|
Задание 3
|
Продолжи предложение словом из первого столбца. Заполни таблицу ответов. |
|
1.корчага 2.крупеник 3.ставец 4.носоватик 5.квасник 6.наблюдник 7.латка 8.квашня 9.тшан
|
1.Подайте мне для слива сыворотки при варке творога … 2.Я люблю, когда на столе передо мной стоит широкая и глубокая глиняная тарелка. Это … 3.Хочу я попарить в русской печи брюкву, морковь. Какую бы посуду мне для этого взять? 4.Решила я пирожков напечь. Где же эта деревянная кадушечка для замешивания теста? 5.Люблю я молочко с пенкой из печи. Где же кринка для варки молока? 6.А иногда люблю и кисленькое молочко. В каком удобно горшочке его посквашивать? 7.Каша из русской печи – любимое лакомство для деревенских детишек. В этом горшочке её сварим. В каком? 8.Гостей сегодня много. Накормить надо так, чтобы всем хватило. Требуется большой котёл. Как же он называется? 9.Попробовали вкусной еды из русской печи. Пора помыть посуду и поставить на полочку. Какую? |
|
Беседа |
- Есть ли у вас глиняная посуда? - Как вы её называете? |
Таблица для ответов
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Правильный ответ
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
4 |
7 |
1 |
8 |
3 |
5 |
2 |
9 |
6 |
Станция 4 «Деревянная сказка»
Вологодский край – лесной. Стоит ли удивляться, что из дерева умелые мастера изготавливали практически всё. Мастерство начиналось с «чувства дерева». Не знаешь характер дерева – не садись за работу.
|
Задание 4 |
|
|
Продолжи строчку словами из второго столбика (слов может быть больше одного) |
|
|
Рыба, удочка, уха… |
Каравайница, веко, морда, ларь, сильница, пестерь, колода. |
|
Хлеб, булка, хлебница… |
|
|
Мука, сито, мельница… |
|
|
Трава, сено, стог… |
|
|
Золотая рыбка, корыто… |
|
Правильный ответ
Рыба, удочка, уха, морда (рыболовная снасть, сплетённая из ивовых прутьев)
Хлеб, булка, хлебница, каравайница (хлебница)
Мука, сито, мельница, ларь (большой деревянный ящик для хранения муки), веко (крышка, котрой закрывали хлебницы), сильница (деревянное корыто шириной 80-90 см, в которое сыпали просеянную решетом муку)
Трава, сено, стог, пестерь (высокая плетёная из виц корзина для переноски травы, сена и мелкого корма для скота. Так называли и плетеные из бересты заплечные корзины.)
Золотая рыбка, корыто, колода (длинное большое деревянное корыто – колодина)
Станция 5 «Руками мастериц и мастеров»
|
Учитель |
На первый взгляд, отношение к одежде в старину было легкомысленным, несерьёзным. Такие слова, как: рухлядь, труньё, барахло, тряпки – постоянно звучали в обиходе. На самом деле к одежде относились очень бережно, передавали её по наследству. Излишнее щегольство и крайнее убожество считалось безобразием. |
|
Задание 5
|
Найди в стихах слова из диалектной лексики, объясни их значение (Карточки со стихами перед детьми. Ударный слог выделен жирным шрифтом) |
|
карточка |
Собрался я погулять Обуток надо примерять Дай-ка ступни для опоры К ним нужны ещё оборы. |
|
Ответ |
Обуток – обувь, ступни – обувь, похожая на лапти, в которой отсутствует задняя часть, оборы – веревки, которые поддерживают лапти |
|
карточка |
Худо катаники стукают, Обую сапоги. Погулять с хорошей девушкой, Товарищ, помоги. |
|
ответ |
Катаники – валенки |
|
карточка |
Зародились некрасивы, Небогато и живём, На весёлую гуляночку В туфаечках идём. |
|
ответ |
Туфаечка – фуфайка |
|
Беседа |
- Какие слова вы знали и где их слышали, а какие узнали вновь? |
Станция 6 «Печное, рыбное, огородное»
|
Учитель |
В зависимости от постов еда делилась на скоромную и постную. Стол у русского крестьянина был разнообразным. Это зависело от времени года, местных традиций и личного вкуса. Но какая бы еда ни стояла на столе, отношение к ней было бережным, почти благоговейным. |
|
Задание 6
|
Отгадай, что это за еда такая. Губница (грибной суп), губник (пирог с грибами), картовник (шаньга с картофельным пюре), подорожник (пирог, выпеченный перед отъездом кого-либо из дому), сиченик (пирог с репой), рипня (густая похлёбка из репы), пареница (паренная в русской печи репа), саламат (рассыпчатая каша из овсяной крупы с маслом), яшник (пирог из ячневой крупы в виде лепешки), рыбник (пирог с запечённым лещом, судаком или щукой), щтеник (щи), тюря (похлёбка, приготовленная из ржаного хлеба, лука, соли, льняного масла и кипятка). |
|
Беседа |
Знаете ли вы, почему к еде, а особенно к хлебу, было уважительное отношение? (предположительные ответы детей) |
|
Учитель |
На Руси отношение к хлебу было почтительным и строгим. Требовательные правила поведения были продиктованы ни столько этикетом, сколько вековыми народными традициями, тысячелетиями передававшимися в семье от отца сыну. Следование своду «хлебных правил» обещало людям достаток и размеренное, гармоничное течение жизни, прибавление в семействе. Ведь в хлебе, согласно народным преданиям, воплощалась жизнь и сила русского человека, с хлебом связана и личная доля каждого. |
|
Ученики по желанию выбирают карточки с ответами на поставленный в беседе вопрос и читают вслух. |
Карточка 1. Топить печь и готовиться к выпеканию хлеба хозяйки начинали с молитвы, благословясь с раннего утра. И хлебную муку, и поднявшуюся хлебную квашню стряпухи крестили, прежде чем посадить в печь. Не забывали на Руси и специальные заговоры, доставшиеся от прабабушек: «Печка-матушка, прикрой мой хлебец, испеки по-хорошему». А прежде, чем приступить к нарезанию испеченного хлеба, его трижды «закрещивали» ножом. Карточка 2. Хлеб никогда не клали на голый стол, только на скатерть, ритуальное хлебное полотенце – рушник, вышитый по краям магическими знаками-оберегами. В противном случае люди рисковали обречь себя на «голую», как стол без скатерти, голодную жизнь. Хлеб всегда клали коркой вверх и ненадрезанной стороной в сторону двери, никогда не оставляли в каравае нож – все это делалось для того, чтобы хлеб всегда водился в доме, а домочадцы были здоровы. Карточка 3. Хлеб почитался на Руси как святыня, за столом нельзя было смеяться и даже малышам не позволялось баловаться. Застолье – это строгий ритуал, по народным преданиям даже самый невинный смех за столом мог обернуться слезами и самыми суровыми неприятностями. Карточка 4. На Руси не разрешалось ломать хлеб. Отломанный кусок хлеба подавали только нищим, но не себе, иначе вся жизнь будет ломанная, как у нищего попрошайки. Ломая хлеб, мы разрушаем правильное и ровное течение жизни. Карточка 5. Языческие знания и запреты глубоко засели в нашем сознании, русский человек откуда-то знает, что нельзя оставлять надкусанный кусок хлеба. Бабушки говорили: «Так ты твою силу оставляешь!» или «Надкусанный кусок за тобой гоняться не будет» как сирота, брошенная родителями. Оставленный недоеденным кусок хлеба грозил сиротством, вдовством, потерей сил человеческих и счастливой доли. В религиозном сознании народа Руси кусок хлеба становился носителем благополучной судьбы человека и определял его будущий социальный статус. Нельзя было отрезать новый кусок хлеба, не доев первого куска. Карточка 6. Нельзя было доедать кусок хлеба даже за родными людьми, так Вы можете их обездолить, чего-то важного лишить в жизни. Русская поговорка говорит, съешь чужой кусок – заберешь чужую силу или долю. Карточка 7. С древних времен в народном сознании сохраняется бережливое отношение к хлебу. Выбрасывать хлеб считалось на Руси тяжелым, непростительным грехом. Даже заплесневевший хлеб выбрасывать нельзя, его следует скормить птицам. Карточка 8. Хлеб всегда нужно отрезать ровно, тогда жизнь у человека будет спокойная и гладкая. |
|
Станция 7 «Житейские будни» |
|
|
Учитель |
Быт – это не только орудия труда и окружающие нас вещи. Быт – это и общение людей в повседневной жизни. Обиходная лексика характеризует человека, отражает манеру его поведения. |
|
Задание 7 |
Давайте попробуем побывать в роли тех людей, чей язык мы должны помнить, изучать, чтобы быть ближе к истории нашей малой родины. Я даю задание, а вы попробуйте изобразить то, о чём я прошу. |
|
Инсценировка |
- Давайте погаркаем друг друга (дети должны громко позвать друг друга). - Покажите, как нужно обряжаться (дети должны изобразить работу по дому) - Поработали, разрешаю побаситься (дети должны показать, как они наряжаются) - На улице холодно. Давайте окушкиваться (дети должны изобразить надевание на голову тёплого платка). |
|
Итог урока |
Игра «Кто последний – тот победил» На кого покажет учитель, тот называет диалектное слово с объяснением его значения (Называются только те слова, которые звучали на данном уроке) |
|
Учитель |
Старинная бытовая лексика проста и понятна, ярка и образна. В ней отражена культура человека, его наблюдательность, острота и простота. Русский человек давал названия орудиям труда, посуде, одежде, пище по аналогии и подобию с повседневной жизнью. Мы узнали множество старинных русских слов, характерных для нашей местности. В диалектной лексике полно и точно выразилась душа народа, красочность его внутреннего мира, значительность его мыслей. Конечно, рост культуры населения способствует тому, что идет процесс сближения местных говоров с литературным языком. И мы должны стремиться к использованию нормативной лексики, но тогда теряется «величество и могущество», многообразие оттенков, самобытность, культура, исторические корни, связь времен… И как не вспомнить слова В.Белова: «Да, все изменится: и дома, и дороги, поля и речки. Я знаю об этом. И если будет лучше старого, я ни о чем не стану жалеть. Но почему-то мне хочется, чтобы мой дом и деревня моя не исчезли совсем, чтобы они остались в этом бесконечно меняющемся мире». |
|
Пожелание |
Изучайте и берегите родной русский язык, ведь язык – это путь цивилизации и культуры. |



