Сценарий праздника «День родного языка»

Автор: Алена Ильясова

Организация: МБОУ «Петровскозаводская СОШ»

Населенный пункт: Республика Татарстан, с.Петровский Завод

Цели и задачи: воспитание патриотических чувств - любви к Родине, родному языку, уважение к флагу и гербу Татарстана; развивать стремление быть терпимым в обществе людей;

способствовать развитию устной речи учащихся.

Оборудование: интерактивная доска, компьютер.

Интеграция образовательных областей: познание, социализация, здоровье.

Ход мероприятия:

Ведущий: Россия - многонациональное государство. Каждая нация - это неповторимая культура, история, традиции и, конечно же, язык. Более 130 языков звучат в нашей стране.

Как называется республика, в которой мы с вами живем? (ответы детей).

Ведущий: правильно, Республика Татарстан.

Показ презентации «Республика Татарстан» (в сопровождении государственного гимна Татарстана).

А какие языки мы можем услышать в нашем крае? (ответы детей).

Ведущий: В нашем городе и республике мы можем услышать русский, татарский, чувашский, мордовский, украинский, армянский, грузинский и другие языки. В нашей стране все граждане могут пользоваться своим родным языком, но средством межнационального общения является русский язык.

Алып баручы:

И туган тел, и матур тел
Әткәм әнкәмнең теле
Дөньяда күп нәрсә белдем
Син туган тел аркылы.

Хәерле көн димен барчагызга,
Кояшлы көн телим гөлләргә,
Сөйкемлелек телим яшь кызларга
Ә батырлык сезгә- егетләргә!

- Хәерле көн, кадерле дусларым! Добрый день, дорогие друзья!

Я приглашаю Вас на праздник, на Международный день Родного языка.

Международный день родного языка отмечается каждый год с февраля 2000 года.. Этот праздник не только объединяет, но и сближает различные национальности. Каждый народ воспевает свой родной язык! 21 февраль – Халыкара туган тел көне. Дөньяда 7000 гә якын тел бар. Шуларның 83е киң таралган. Ә 383 тел бөтенләй юкка чыгарга мөмкин. Шуның өчен һәрбер милләт үз телен сакларга тиеш.

Родной язык – богатое наследство,
Пришедшие из глубины веков,
Ты отражаешь мысли человека,
Ты помогаешь выразить любовь,
Ты создаешь из букв стихотворенья,
Храня в запасах сотни тысяч слов,
Спустившиеся к нам благословенье –
Родной язык, проникший в нашу кровь.

Туган телемдә сөйләшеп

Яшим мин Туган илдә.

“Туган ил” дигән сүзне

Әйтәм мин туган телдә.

Иң изге хисләремне мин

Туган телдә аңлатам.

Шуңа күрә туган телне

Хөрмәтлим мин, яратам. (“Туган телем” Э.Мөэминова)

  • нет у нас иного достоянья!
    Умейте же беречь
    Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
    Наш дар бессмертный – речь.
    (.А.Бунин)

Дөньяда иң-иң матур ил

Ул минем Туган илем.

Дөньяда иң-иң матур тел

Ул минем туган телем.

“Балам!” –диеп, туган телдә

Эндәшә миңа әткәм.

“Әнием!” – диеп, әниемә

Мин туган телдә әйтәм.

Ведущий: Туган тел һәркем өчен дә газиз сүз бу. Чөнки иң кадерле, бернәрсә белән дә алыштырылмый торган “әни”, “әти”, “әби”, “бабай” сүзләрен башлап туган телдә әйтәбез. Туган үскән ил- җирнең якынлыгын Ватанның газизлеген без туган тел ярдәмендә тойганбыз. Шагыйрьләребезнең матур-матур шигырьләрен ятлап, әле дә куанабыз, рухланабыз.

Ведущий: Великий татарский поэт Габдулла Тукай понимал, как необходимо для татарского народа приобщение к русской мировой культуре, сближение его с другими народами и их языками.

Ученик: (Дима)

  • издавна другом был русский народ.
    И разве конец этой дружбе придет?
    Да, мы родились и растет в вышину.
    Нанизаны словно на нитку одну.

Ученик (Аделина)

Татар теле – минем туган телем,

Сөйләшүе рәхәт ул телдә,

Шул тел белән көйлим,

Шул тел белән сөйлим

Милләттәшем булган һәркемгә.

Ученик: (Тимур)

Выучи русский язык!

Он твой наставник великий, могучий,

Он-переводчик. Он-проводник.

Если штурмиуешь познания кручи,

Выучи русский язык.

Ученик: (Павел)

Дөньялар киң, анда илләр күп

Туган илем минем бер генә.

Туган илемдә дә телләр бик күп,

Туган телем минем бер генә.

Ученик: (Катя)

Языков так в мире много,

Всех нам даже не познать.

Очень важно в этой жизни

О родном не забывать.

Ученик: (Антон)

  • да яхшы бел,
    Русча да яхшы бел,
    Икесе дә безнең өчен
    Иң кирәкле затлы тел.
    (Ш.Маннур)

Ведущий: Чыннан да без татар телен дә, рус телен дә өйрәнергә 1әм яхшы белергә тиеш. Пушкин, Лермонтов, Достоевский, Толстой – әсәрләрен укып аңлау безне рухи яктан баета. Безнең Татарстаныбызда татар һәм рус телләре дәүләт дип игълан ителде. Ул телләрнең икесе дә яхшы белүбезнең бурычы. В нашей республике проживают представители более 115 национальностей и народностей. Все они живут в мире и согласии друг с другом. И цель у них одна- передать мудрость, накопленную веками – своим потомкам.

Ученик:

Дөньялар киң, анда илләр күп

Туган илем минем бер генә.

Туган илемдә дә телләр бик күп,

Туган телем минем бер генә.

Ученик:

Мы в любимом Татарстане

Дружно, весело живем.

По – татарски и по – русски

Мы танцуем и поем.

Веселиться вместе с нами

Всех друзей к себе зовём.

  • У каждого из народов нашего края есть свои замечательные танцы, они связаны с его культурой и бытом. Ведь танцы – воплощение души народа, его национальных традиций.

Алып баручы: М.Горький говорил: “ В простоте слова-самая великая мудрость. Пословицы всегда кратки, а ума и чувства в них на целые книга” У каждого народа о родном языке созданы пословицы и поговорки. Конкурсы
1.Давайте мы с вами вспомним несколько пословиц на русском и татарском языке.

● Что написано пером – не вырубишь топором.
● Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.
● Живое слово дороже мёртвой буквы.
● Лучше ногой запнуться, чем языком.
● Язык до Киева доведет.
● Языком не торопись, а делом не ленись.
● Авыз күрке – тел, тел күрке сүз.
● Бауның озыны, сүзнең кыскасы яхшы.
● Әйткән сүз – аткан ук.
● Яхшы сүз – җан азыгы, яман сүз – баш казыгы.
● Картларның сүзен янчыкка җый.
● Сөйдергән дә тел, көйдергән дә тел.
● Авыздагы сүзгә син хуҗа, авыздан чыккач җил хуҗа.

Татар халык уены “Түбәтәй”

(Түбәтәй тукталган кеше табышмакка җавап таба)

Табышмаклар :

1. Кешенең дусты, йортның сакчысы (Эт)

2. Үлән ашый, май ташый (Сыер)

3. Алгы тәпие кыска, чабарга ул бик оста. Соры тунын сала да, ак тунын кия кышка (Куян)

4. Канаты бар, оча алмый, коры җирдә яши алмый (Балык)

5. Башы тарак, койрыгы урак, кычкыртып быргысын уята барысын (Әтәч)

6. Ул өстенә җәй дә, кыш та энәле күлмәк кия. Шулай да аны әнкәсе, йомшагым диеп сөя (Керпе)

7. Көлтә-көлтә койрыгым, селки-селки барамын, кетәклеккә кереп мин тавык-чеби аламын (Төлке)

А. Теле юк –үзе аңлата (китап)

Б.Акчасыз керәсең, хәзинә алып чыгасың (мәктәп)

В.Ак ашъяулык таптым,
Җир өстенә яптым (кар)

Г.Эче татлы, тышы катлы (карбыз)

Д.Суда йөзә, күктә оча,
Җирдә йөри
Ит белән сыйлый,
Йомшакта йоклата. (каз)
Е.Тәрәзәсе юк, ишеге юк,
Эче тулы халык
Бу нәрсә? (кыяр)

А давайте поиграем в переводчиков.

Игра: «Переводчики»

Давайте вспомним, какие слова вы знаете на татарском языке. Как будет по-татарски: папа, мама, бабушка, девочка, мальчик, дом, собака, кошка. (ответы детей).

Ведущий: Признание и уважение всех языков является ключом к сохранению мира.И сегодняшний праздник мы хотели бы закончить такими словами:

  • язык.
    Он впитан с молоком матери.
    Звучит как музыка, нам сердце услаждая.
    В международный день родного языка.
    На языке родном тебе мы пожелаем:
    Люби язык, храни на день и навека!
    Не забывай мелодию родного языка.

- Действительно, все языки прекрасны, каждый язык красивый. Не забывайте, любите свой родной язык, берегите его, гордитесь им!

Ведущий: Живите дружно в мире и согласии с детьми разных национальностей. Счастья вам, здоровья, доброты. - На этом наш праздник закончен.Мероприятие завершается песней Г.Тукая “Туган тел” (зал исполняет стоя)

Использованная литература

  1. Галиев М. Рух.- Казан: Татарстан китап нәшрияты, 2005.
  2. Татар тел – шагыйрьләр теле. – Казан:” Мәгариф” нәшрияты, 2002.
  3. Вәгыйзев С. “Кызыклы грамматика”.- Казан: Татарстан китап нәшрияты, 1980
  4. Мәгариф” журналы. 1992, 4

Приложения:
  1. file0.docx.. 28,6 КБ
Опубликовано: 15.11.2021