Внеклассное мероприятие «Малые жанры фольклора. Пословицы и поговорки в культуре русского и немецкого народов»

Автор: Балашова Мария Юрьевна

Организация: МКОУ СОШ

Населенный пункт: г. Нариманов

Цель: Раскрыть мудрость, поучающий смысл и совершенство формы пословиц и поговорок, сходство и различие малых форм фольклора в культуре русского и немецкого народов, развитие коммуникативных навыков.

Оборудование.

Оформленные на доске пословицы и высказывания писателей.

Am rechten Ort das rechte Wort.

Sprichwort, war Wort.

Старая пословица ввек не сломится.

Пословица не мимо молвится.

«Вот как хорошо сочиняют мужики. Всё просто, слов мало, а чувства много». (Л.Н. Толстой)

«Кто придумал их так складно…». (А.С. Пушкин)

 

Ход мероприятия

1. Организационный момент.

2. Беседа.

- Какие жанры фольклора относятся к малым жанрам?

- В чём их своеобразие?

- Попробуйте вспомнить несколько пословиц. Употребляете ли вы их в своей речи?

- Какие пословицы вы слышали от окружающих вас людей?

(Пословицы возникают в уме непроизвольно. Это яркие краткие изречения, заменяющие длинные высказывания. Пословице свойственны предельная краткость и простота.)

3. Обсуждение пословиц о пословицах.

«От пословицы не уйдёшь».

«Красна речь пословицей».

«Пословица недаром молвится».

«Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится».

4. Обсуждение высказываний о пословицах.

«Вот как хорошо сочиняют мужики. Всё просто, слов мало, а чувства много». (Л.Н. Толстой)

«Кто придумал их так складно…». (А.С. Пушкин)

- Что восхищало в пословицах русских писателей?

- Как вы думаете, насколько древним является жанр пословицы?

(Ответы учеников)

Добавим, что уже в 1500 году Эразм Роттердамский собирал античные изречения и пословицы. С конца XVII века начинают создаваться сборники пословиц и поговорок в России. Вспомним ещё одно знаменитое имя: начало изучению этого пласта народного творчества положил Михаил Васильевич Ломоносов. Большим событием в науке был сборник Владимира Ивановича Даля «Пословицы русского народа» (1861–1862), который затем переиздавался много раз.

 

5. Знакомство с пословицами Астраханской области.

Для каждой области характерны свои пословицы. В них отражены особенности произношения, определённые реалии той или иной местности.

«Волга хороша рыбой, Астрахань – красотами»

«Весенняя неделя – год кормит»

«Будет рыба – будет и хлеб»

«Ловцы рыбные – люди гиблые»

«Не учи астраханца рыбу пластать»

«Севрюга для друга, осетр для сестры»

«Рыбу ищут – по морю рыщут»

«Рыбак – лучший моряк»

«Нечем платить долгу, так иди на Волгу»

- Как вы думаете, по какому признаку можно определить, что эти пословицы возникли в Астраханской области?

Значительная часть пословиц и поговорок русского населения края связана с рыбацким промыслом, в них нашли отражение особенности труда и быта ловцов, сроки путины. Значительный пласт пословиц и поговорок отражает образ ловцов как сильных и сплочённых людей, работающих в единой связке и гордящихся своим ремеслом.

 

6. Конкурс на лучшего знатока русских пословиц.

Задание – вспомнить недостающие части перепутавшихся пословиц.

- Век прожить, коли делать нечего. (Век прожить – не поле перейти. Долог день до вечера, коли делать нечего.)

- Как аукнется, так и зверь бежит. (Как аукнется, так и откликнется. На ловца и зверь бежит.)

- Всякий кулик ногам покоя не даёт. (Всякий кулик своё болото хвалит. Дурная голова ногам покоя не даёт.)

- Назвался груздем – люби и саночки возить. (Назвался груздем – полезай в кузов. Любишь кататься – люби и саночки возить.)

- Кашу маслом лень портит. (Кашу маслом не испортишь. Труд человека кормит, а лень портит.)

- После драки кулаками курицу не учат. (После драки кулаками не машут. Яйца курицу не учат.)

- Без труда не вытащишь и один ответ. (Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. Семь бед – один ответ.)

- Тише едешь только в мышеловке. (Тише едешь – дальше будешь. Бесплотный сыр бывает только в мышеловке.)

 

7. Знакомство с немецкими пословицами.

Каждый народ имеет свои пословицы. Некоторые из них похожи в немецком и русском языках. Например, немецкая пословица „Einen geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul» по-русски звучит «Дарёному коню в зубы не смотрят» или „Den Freund erkennt man in der Not.» в русском языке произносится «Друзья познаются в беде.», «Nicht durch uns hat es begonnen, nicht durch uns wird es enden.» – «Не нами началось, не нами кончится.» Но чаще значение пословиц близко по смыслу, хотя слова употребляются другие.

Упражнение 1. Findet die Äquivalente! (Давайте попробуем подобрать к немецкой пословице соответствующую русскую)

(Каждый ученик получает карточку с заданием.)

1. Ohne Fleiß kein Preis.

2. Ende gut, alles gut.

3. Lügen haben kurze Beine.

4. Ende gut, alles gut.

5. Keine Antwort ist auch eine Antwort.

6. Man lernt, solange man lebt.

а) Молчание – знак согласия.

b) Без труда не вытянешь и рыбку из пруда.

с) Сделал дело – гуляй смело.

d) Век живи – век учись.

е) Всё хорошо, что хорошо кончается.

f) У лжи короткие ноги.

Упражнение 2. Die folgenden Sprichwörter sind durcheinander geraten. Setzt sie wieder richtig zusammen. (Составьте пословицы из двух половинок.)

1. Wer zuletzt lacht

2. Der Apfel fällt

3. Morgenstunde hat

4. Muss ist

5. Klein,

6. Besser zweimal messen, Anderer

Fehler sind

a) eine harte Nuss.

b) als einmal vergessen.

c) lacht am besten.

d) gute Lehrer.

e) nicht weit vom Stamm.

f) aber fein.

g) Gold im Munde.

Упражнение 3. Malt ein Bild nach einem Sprichtwort. (Проиллюстрируйте пословицу (на выбор).

Man soll nicht zwei Hasen auf einmal jagen.

Wiederholung ist die Mutter des Studierens.

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.

(Рисунки вывешиваются на доску.)

 

8. Подведение итогов.

 

Список литературы:

  1. Н.И. Кравцов, С.Г. Лазутин «Русское устное народное творчество», Москва, «Высшая школа», 1983.
  2. Школьные игры и конкурсы. №1, 2008.
  3. Г.П. Петлеваный, О.С.Малик «400 немецких рифмованных пословиц и поговорок». Москва, «Высшая школа», 1990.
  4. «Читай, учись и делай вместе с нами». Книга для чтения на немецком языке. Москва, Просвещение, 1990.

Приложения:
  1. file0.doc.. 56,0 КБ
  2. file1.ppt.zip.. 457,5 КБ
Опубликовано: 23.11.2021