Речеведческая программа по русскому языку «Основы редактирования текста. 11 класс»

Автор: Щепилова Зоя Валерьевна

Организация: МБОУ «Гимназия №1»

Населенный пункт: Московская область, г.о.Серпухов

Тема программы: « Основы редактирования текста»

 

Цель Предоставление учащимся возможности осваивать углубленно материал по предмету выбранного профиля; дополнительная подготовка к сдаче ЕГЭ (в частности, Части С).

Категория слушателей учащиеся 11 классов

Срок обучения 66 ч.

Режим занятий 2 ч. в день 1 раз в неделю

 

№ п/п

Наименование разделов тем

Всего часов

В том числе

лекции

практич.занятия

самост.работы

формы контроля

1.

Введение.

2 ч.

2

 

 

 

2.

Общие сведения о редактировании.

6 ч.

2

1

1

Контр.раб.

2

4.

Редактирование текстов различных типов речи

14 ч.

 

 

 

 

5.

Особенности редактирования повествования.

4

2

1

1

 

6.

Особенности редактирования описания.

4

2

1

1

 

7.

Особенности редактирования рассуждения.

6

2

1

1

Контр.раб.

2

9.

Работа над стилем сочинения и изложения

44 ч.

 

 

 

 

10.

Стилистические возможности лексики

17

 

 

 

 

11.

Точность словоупотребления.

2

 

1

1

 

12.

Лексическая сочетаемость.

2

 

1

1

 

13.

Речевая избыточность.

2

 

1

1

 

14.

Речевая недостаточность.

2

 

1

1

 

15.

Использование многозначных слов, омонимов, паронимов.

2

 

1

1

 

16.

Стилистическое использование синонимов.

1

 

 

1

 

17.

Стилистическое использование антонимов.

1

 

 

1

 

18.

Стилистическая окраска слов.

1

 

 

1

 

19.

Образность речи.

1

 

1

 

 

20.

Стилистическая оценка перифраз.

3

 

1

 

Контр.раб.

2

21.

Стилистические возможности морфологии

10

 

 

 

 

22.

Употребление имён существительных.

2

 

1

1

 

23.

Употребление имён прилагательных.

1

 

1

 

 

24.

Употребление имён числительных.

2

 

2

 

 

25.

Употребление местоимений.

1

 

1

 

 

26.

Употребление глаголов.

4

 

1

1

Контр.раб.

2

27.

Стилистическая оценка вариантов синтаксических конструкций

13

 

 

 

 

28.

Типы простых предложений.

1

 

1

 

 

29.

Порядок слов в предложении.

1

 

1

 

 

30.

Согласование сказуемого с подлежащим.

2

 

1

1

 

31.

Согласование определений и приложений.

2

 

1

1

 

32.

Варианты управления.

2

 

2

 

 

33.

Однородные члены предложения.

1

 

1

 

 

34.

Сложное предложение.

4

 

1

1

Контр.раб.

2

35.

Типичные ошибки, выявляемые при редактировании текста

4

 

2

 

Контр.раб.

2

 

 

 

10

27

17

12

 

Итого 66 часов

РЕЧЕВЕДЧЕСКАЯ П Р О Г Р А М М А ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

«Основы редактирования текста».

11 класс.

Пояснительная записка.

Освоение русского языка как учебного предмета – важнейшее условие речевой и лингвистической грамотности учащихся, основными видами итогового контроля и определения уровня которой являются диктанты, изложения и сочинения учащихся. Самым трудоемким видом работы для школьников является сочинение (его написание предполагает Часть С ЕГЭ) – комплексная работа, рассчитанная на выявление знаний основных разделов русского языка (орфографии, пунктуации, лексикологии, стилистики и др.).

 

Речеведческая программа ориентирована на речевое развитие учащихся и формирование их языковой и коммуникативной компетенций. Она носит практическую направленность на совершенствование умения соблюдать основные нормы современного русского языка в письменных высказываниях, при этом основной задачей становится работа по усвоению важнейших требований к стилю сочинения. Курс призван также оказать помощь учащимся в подготовке к аттестационному экзамену за курс средней (полной) школы (ЕГЭ) и к вступительному экзамену в вуз.

Для успешной сдачи ЕГЭ учащимся требуется овладение различными коммуникативными и лингвистическими компетенциями. Наибольшие трудности вызывает Часть С, в которой требуется написание самостоятельного текста-рассуждения по проблеме текста. Данный курс направлен на то, чтобы помочь выпускникам суммировать знания о тексте, его структуре, языковых нормах его оформления, а также о речевых и грамматических нормах.

 

Главные функции курса «Основы редактирования текста»: внутрипрофильная специализация обучения русскому языку, построение индивидуальной образовательной траектории, удовлетворение познавательных интересов обучающихся.

 

Основная цель обучения русскому языку в школе - повышение грамотности учащихся, развитие культуры письма с опорой на языковое чутьё учащихся, целенаправленное развитие их лингвистической интуиции. В связи с этим центральным направлением в работе элективного курса становится усиленное внимание к семантической (смысловой) стороне анализируемого явления (слова, предложения), с тем чтобы безошибочно применить то или иное правило, не искажая смысла высказывания.

По своему содержанию программа курса полностью соотносится с конечными целями обучения русскому языку в гимназии.

 

Цели элективного курса:

  1. Предоставление учащимся возможности осваивать углубленно материал по предмету выбранного профиля.
  2. Способствовать завершению профильного самоопределения старшеклассников и формированию способностей и компетентностей, необходимых для продолжения образования в соответствующей сфере профессионального образования.
  3. Дополнительная подготовка к сдаче ЕГЭ (в частности, Части С).
  4. Повышение мотивации обучения, в наибольшей степени реализация способностей, возможностей, потребностей и интересов учащихся.
  5. Ориентация на усиление познавательной, коммуникативной, практической, творческой деятельности.

 

В соответствии со сказанным, основные задачи курса русского языка по данной программе сводятся к следующему:

  • способствование развитию речи и мышления старшеклассников на межпредметной основе;
  • закрепление и расширение знания учащихся о тексте, совершенствуя в то же время навыки конструирования текста;
  • овладение приёмами редактирования текста (использование возможностей лексической и грамматической синонимии; устранение неоправданного повтора слов, неуместного употребления слов и выражений и т.п.);
  • предупреждение наиболее распространённых речевых ошибок путём анализа и редактирования образцов экзаменационных изложений и сочинений, «деформированных» текстов и т.п.;
  • совершенствование умения соблюдать языковые нормы (орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные) в письменных высказываниях.
  • развитие умений и навыков владения стилистически окрашенной русской речью;
  • использование изобразительно-выразительных средств речи и создание своих текстов в соответствии с основными нормами современного русского языка;
  • закрепление навыков анализа текста с точки зрения содержания, структуры, стилевых особенностей.

 

Программа состоит из 3-х разделов. В кратких аннотациях к каждому разделу даны общие направления изучения тем, которые при необходимости могут быть детализированы.

 

Поскольку предлагаемая программа ориентирована в основном на работу с текстом, задания для учащихся (независимо от изучаемой в данный момент темы) будут, как правило, носить комплексный характер.

Приёмы, методы и формы работы определяются указанными выше задачами курса и его содержанием. Организуется наблюдение над речью учащихся, сбор соответствующего языкового материала, с последующим его использованием по заданию учителя.

 

В качестве основных видов учебной деятельности в рамках курса предлагаются:

  1. анализ основных видов речевых ошибок (предложения взяты из сочинений учащихся и работ абитуриентов);
  1. редактирование предложений, текстов сочинений и изложений;
  2. семантический анализ высказывания и поиски адекватных языковых средств для выражения мысли;
  3. работа с «деформированными» текстами;
  4. работа с опорными конспектами, обобщающими схемами;
  5. выполнение тестовых заданий (тренировочных, в рамках промежуточного и итогового контроля);
  6. работа со справочной литературой, в т.ч. различными видами лингвистических словарей.

 

Учащиеся должны знать

    • понятие, цели и функции редактирования сочинения;
    • основные особенности редактирования текстов различных типов речи (повествование,

описание, рассуждение);

    • стилистические особенности лексики, морфологии, синтаксиса;
    • типичные композиционные, логические, речевые ошибки, способы их обнаружения и исправления.

 

Учащиеся должны уметь

  • свободно выражать свои мысли,
  • правильно строить предложения,
  • выделять абзацы,
  • находить точные слова и образные выражения,
  • выбирать нужные части речи в соответствии с основными требованиями современной стилистики и т.п.

 

Программа носит ориентировочный характер, а значит, предполагает варьирование, которое может быть связано как с творческим, индивидуальным подходом учителя к решению отдельных теоретических и практических вопросов, так и с конкретными условиями её реализации на месте (уровнем подготовки учащихся, степенью их интереса к курсу, наличием необходимой литературы и др.)

По усмотрению учителя количество часов, предлагаемое на изучение каждого раздела, может быть изменено.

 

Количество заданий, объём каждого вида работы корректируются в соответствии с реальными возможностями учащихся.

Уровень знаний, умений и навыков, закрепляемых в ходе работы по данному курсу, соответствует требованиям к уровню подготовки выпускников средней (полной) школы по русскому языку.

В конце программы находится список рекомендуемой учителям и учащимся литературы.

 

 

 

11 КЛАСС

(66 часов)

 

Введение (2 час).

Цели и задачи курса.

Общие сведения о редактировании (6 ч.).

Роль редактирования в процессе работы над текстом. Редактор как посредник между автором и читателем. Задачи и сущность редакторской деятельности. Сравнение текстов до и после редакторского вмешательства.

Организация обучения редактированию. Виды работы со всем классом. Выполнение упражнений на восстановление логических и синтаксических связей. Основные принципы совместной работы ученика-автора и учителя-редактора над сочинением.

Контрольная работа.

 

Редактирование текстов различных типов речи (14 ч.).

Особенности редактирования повествования (4 ч.).

Существенные черты этого типа текста. Узлы повествования. Типичный дефект – пропуск существенного узла, способ его обнаружения и исправления. Эпический и сценический способы повествования.

 

Особенности редактирования описания (4 ч.).

Существенные черты этого типа текста. Описания объективные и субъективные, статические и динамические. Типичные композиционные и речевые ошибки в описаниях.

 

Особенности редактирования рассуждения (4 ч.).

Сущность рассуждения как типа речи. Виды упражнений на восстановление структуры рассуждения.

Рассуждение и законы логического мышления. Анализ соответствия формулировки мысли приведенным доказательствам и пути исправления несоответствий.

Структурные типы рассуждений. Выбор структурного типа и исправление композиционных ошибок в рассуждении.

Контрольная работа (2 ч.).

 

Работа над стилем сочинения и изложения (44 ч.).

Стилистические возможности лексики (17 часов).

Точность словоупотребления. Выбор лексического эквивалента. Алогизмы. Употребление слов, обозначающих родовые понятия. Соответствие посылки следствию. Анахронизмы. Фактические ошибки.

Лексическая сочетаемость. Ограничение лексической сочетаемости. Семантическая несочетаемость. Лексическая сочетаемость в художественной литературе.

Речевая избыточность. Плеоназмы. Соединение иноязычных слов с русскими. Допустимая тавтология. Каламбуры.

Речевая недостаточность. Алогизмы. Подмена понятий. Эллипсис.

Использование многозначных слов, омонимов, паронимов. Основное значение слова. Использование многозначных слов в художественном произведении. Омонимы. Омофоны. Омографы. Паронимы.

Стилистическое использование синонимов. Стилистические функции синонимов. Стилистическая окраска синонимов.

Стилистическое использование антонимов. Стилистические функции антонимов. Стилистическая окраска антонимов. Антитеза. Оксюморон.

Стилистическая окраска слов. Книжные стили (художественный, научный, публицистический, официально-деловой). Разговорный стиль. Оценочная лексика. Экспрессия. Канцеляризмы.

Образность речи. Использование средств художественной выразительности. Метафоры в речи учащихся.

Стилистическая оценка перифраз. Виды перифразов (общеязыковые, индивидуально-авторские, образные, необразные, авторские и т.д.).

Контрольная работа

 

Стилистические возможности морфологии (10 часов).

Употребление имён существительных. Вариантные окончания. Категория числа существительных. Употребление одушевлённых существительных с числительными. Сочетание порядковых числительных с существительными. Склонение сложносокращённых слов. Категория рода.

Употребление имён прилагательных. Краткая форма прилагательных. Сравнительная степень прилагательных.

Употребление имён числительных. Морфолого-стилистические ошибки в употреблении числительных.

Употребление местоимений. Выбор вариантных форм местоимений. Употребление просторечного притяжательного местоимения ихний. Двусмысленность при употреблении местоимений.

Употребление глаголов. Проблема выбора глагольного или именного типа речи. Стилистические возможности категорий наклонения, вида, времени. Морфолого-стилистические ошибки при употреблении причастий и деепричастий.

Контрольная работа

 

Стилистическая оценка вариантов синтаксических конструкций (13 часов).

Типы простых предложений. Синонимия односоставных и двусоставных предложений. Инфинитивные и назывные предложения.

Порядок слов в предложении. Инверсия и её стилистические функции.

Согласование сказуемого с подлежащим. Согласование в форме числа, рода, лица. Градация.

Согласование определений и приложений. Вариантные формы определений при существительных общего рода. Проблема выбора грамматической формы существительного с несколькими определениями. Согласование приложений с существительными - родовыми наименованиями (топонимы, географические названия и т.п.).

Варианты управления. Разнообразие управляемых конструкций. Контаминация. Канцеляризмы (конструкции с предлогами по, о).

Однородные члены предложения. Требования к выделению родовых и видовых понятий.

Сложное предложение. Стилистические и семантические особенности сложноподчинённых предложений. Союзы (общеупотребительные и разговорные). Логико-синтаксическая и экспрессивная функция придаточных предложений.

Контрольная работа

 

Типичные ошибки, выявляемые при редактировании текст (4 ч.).

Типичные композиционные, логические, речевые ошибки, способы их обнаружения и исправления.

Контрольная работа

 

 

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

 

Голуб И.Б., Давыдова Л.В. Сочинение и изложения без репетитора. – М.: ВЛАДОС, 2008. -5-691-00293-7.

Горшков А.И. Русская словесность: Учеб. пособие для учащихся 10-11 классов. –М.: Просвещение, 2009. – ISBN 5-09-006444-Х.

Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности: Сб. задач и упражнений: Пособие для учащихся 10-11 классов общеобразовательных учреждений. – М.: Просвещение, 2009. – 256 с.- ISBN 5-09-007564-6.

Основы культуры речи. – Воронеж, 2004.

Оценка качества подготовки выпускников средней (полной) школы по русскому языку/Н.М.Шанский, С.И.Львова, Л.М.Рыбченкова. – М.: Дрофа, 2010. – 64 с. – ISBN 5-7107-4106-Х.

Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. – М., 2010. – ISBN 5-329-00322-9.

Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М.: Рольф, 2006. – ISBN 5-7836-0013-Х.

Сергеев Ф.П. Речевые ошибки и их предупреждение. – Волгоград, 2006. – ISBN 5-7057-0142-Х

Шустрова Л.В. Практическая стилистика русского языка. – М.: Новая школа, 2004.

 

(ДЛЯ УЧИТЕЛЯ)

Алемосова С.К.Упражнения на построение текста. - Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября", № 22/2005.

Борисенко Н.А. Орфоэпическая разминка Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября",№ 43/2004.

Васильева Т.В.Поговорим о сочетаемости слов. - Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября", № 4/2005.

Вигдорова Е.И. Если вы пишите сочинение Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября", № 13/2003.

Красных В.И. Лексические паронимы в современном русском языке Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября", № 23/2003.

Кронгауз М. Тысяча и одна задача по семантике Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября", № 23/2005.

Мильчин А.Э. Лишние слова. - Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября", № 48/2004; 1/2005.

Норман Б.Ю. Языковые правила: выбор варианта языковой единицы Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября", № 12/2005.

Степанова Л.С.. Элементы редактирования при работе над ошибками в сочинениях. - Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября",№ 28/2004.

Хан-Пира Э.И. Плеоназм и тавтология. Разные судьбы плеоназмов Газета "Русский язык" Издательского дома "Первое сентября", № 14/2003.

 

СЛОВАРИ

 

  1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. – М.: Рус.яз., 2005. – 495 с. – 5-200-02319-Х.
  2. Бельчиков Ю.А. Словарь паронимов русского языка/Ю.А.Бельчиков, М.С. Панюшева. – М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2004. – 458 с. – ISBN 5-17-010658-0.
  3. Большой орфографический словарь русского языка. – М.: ЮНВЕС, 2003. – 768 с. – ISBN 5-329-00869-7.
  4. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка/Л.А.Введенская. – М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2003. – 445 с. – ISBN 5-17-011733-7.
  5. Горбачевич К.С. Словарь сравнений и сравнительных оборотов в русском языке/К.С.Горбачевич. – М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2004. – 285 с. – ISBN 5-17-020680-1.
  6. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка. – СПб.: Норинт, 2001. – 224 с. – ISBN 5-7711-0013-7.
  7. Жуков В.П., Жуков А.А. Школьный фразеологический словарь русского языка. – М., 2010.
  8. Красных В.И. Словарь сочетаемости. Глаголы, предикативы и прилагательные в русском языке. – М.: АСТ, Астрель, 2001. – 368 с. – 5-17-010956-3.
  9. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка/Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. – М.: Азбуковник, 2008. – 944 с.
  10. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов/В.П.Сомов. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2002.- 605 с. – 5-17-004597-2.
  11. Школьный словарь иностранных слов/Под ред. В.В.Иванова. – М.. 2009. – 5-9524-1479-6.

 

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ЗАНЯТИЙ

по программе

«Основы редактирования текста».

11 класс

 

№ п/п

I. Тема занятия.

II. Содержание занятия.

III. Количество часов.

IV. Дата проведения.

1.

Введение.

Цели и задачи курса.

 

2 ч.

 

 

Общие сведения о редактировании ( 6 ч.).

 

2.

Общие сведения о редактировании.

Роль редактирования в процессе работы над текстом. Редактор как посредник между автором и читателем. Задачи и сущность редакторской деятельности. Сравнение текстов до и после редакторского вмешательства.

 

2 ч.

 

3.

Общие сведения о редактировании.

Организация обучения редактированию. Виды работы со всем классом. Выполнение упражнений на восстановление логических и синтаксических связей. Основные принципы совместной работы ученика-автора и учителя-редактора над сочинением.

 

2 ч.

 

4.

Контрольная работа.

 

2 ч.

 

 

Редактирование текстов различных типов речи (14 ч.).

 

5.

Особенности редактирования повествования.

 

Основные правила построения текста. Существенные черты текста этого типа. Узлы повествования. Типичный дефект – пропуск существенного узла, способы его обнаружения и исправления. Эпический и сценический способы повествования.

4 ч.

 

6.

Особенности редактирования описания.

 

Существенные черты этого типа текста. Описания объективные и субъективные, статические и динамические. Типичные композиционные и речевые ошибки в описаниях.

4 ч.

 

7.

Особенности редактирования рассуждения.

 

Сущность рассуждения как типа речи. Виды упражнений на восстановление структуры рассуждения.

 

2 ч.

 

8.

 

 

 

Особенности редактирования рассуждения.

 

Рассуждение и законы логического мышления. Анализ соответствия формулировки мысли приведенным доказательствам и пути исправления несоответствий.

 

2 ч.

 

 

 

9.

Контрольная работа.

 

 

2 ч.

 

 

Работа над стилем сочинения и изложения (44 ч.).

 

 

Стилистические возможности лексики (17 часов).

 

10.

Точность словоупотребления.

Выбор лексического эквивалента. Алогизмы. Употребление слов, обозначающих родовые понятия. Соответствие посылки следствию. Анахронизмы. Фактические ошибки.

 

2 ч.

 

11.

Лексическая сочетаемость.

Ограничение лексической сочетаемости. Семантическая несочетаемость. Лексическая сочетаемость в художественной литературе.

 

2 ч.

 

12.

Речевая избыточность.

Плеоназмы. Соединение иноязычных слов с русскими. Допустимая тавтология. Каламбуры.

 

2 ч.

 

13.

Речевая недостаточность.

Алогизмы. Подмена понятий. Эллипсис.

 

2 ч.

 

14.

Использование многозначных слов, омонимов, паронимов.

Основное значение слова. Использование многозначных слов в художественном произведении. Омонимы. Омофоны. Омографы. Паронимы.

 

2 ч.

 

15.

Стилистическое использование синонимов.

Стилистические функции синонимов. Стилистическая окраска синонимов.

 

1 ч.

 

16.

Стилистическое использование антонимов.

Стилистические функции антонимов. Стилистическая окраска антонимов. Антитеза. Оксюморон.

 

1 ч.

 

17.

Стилистическая окраска слов.

Книжные стили (художественный, научный, публицистический, официально-деловой). Разговорный стиль. Оценочная лексика. Экспрессия. Канцеляризмы.

 

1 ч.

 

18.

Образность речи.

Использование средств художественной выразительности. Метафоры в речи учащихся.

 

1 ч.

 

19.

Стилистическая оценка перифраз.

Виды перифразов (общеязыковые, индивидуально-авторские, образные, необразные, авторские и т.д.).

 

1 ч.

 

20.

Контрольная работа

 

 

2 ч.

 

 

Стилистические возможности морфологии (10 часов).

 

21.

Употребление имён существительных.

Вариантные окончания. Категория числа существительных. Употребление одушевлённых существительных с числительными. Сочетание порядковых числительных с существительными. Склонение сложносокращённых слов. Категория рода.

 

2 ч.

 

22.

Употребление имён прилагательных.

Краткая форма прилагательных. Сравнительная степень прилагательных.

 

1 ч.

 

23.

Употребление имён числительных.

Морфолого-стилистические ошибки в употреблении числительных.

 

2 ч.

 

24.

Употребление местоимений.

Выбор вариантных форм местоимений. Употребление просторечного притяжательного местоимения ихний. Двусмысленность при употреблении местоимений.

 

1 ч.

 

 

25.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Употребление глаголов.

 

 

 

 

 

 

 

 

Проблема выбора глагольного или именного типа речи. Стилистические возможности категорий наклонения, вида, времени. Морфолого-стилистические ошибки при употреблении причастий и деепричастий.

 

 

 

2 ч.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26.

Контрольная работа

 

2 ч.

 

27.

Типы простых предложений.

Синонимия односоставных и двусоставных предложений. Инфинитивные и назывные предложения.

 

1 ч.

 

28.

Порядок слов в предложении.

Инверсия и её стилистические функции.

1 ч.

 

29.

Согласование сказуемого с подлежащим.

Согласование в форме числа, рода, лица. Градация.

 

2 ч.

 

30.

Согласование определений и приложений.

Вариантные формы определений при существительных общего рода. Проблема выбора грамматической формы существительного с несколькими определениями. Согласование приложений с существительными - родовыми наименованиями (топонимы, географические названия и т.п.).

2 ч.

 

31.

Варианты управления.

Разнообразие управляемых конструкций. Контаминация. Канцеляризмы (конструкции с предлогами по, о).

2 ч.

 

32.

Однородные члены предложения.

Требования к выделению родовых и видовых понятий.

1 ч.

 

33.

Сложное предложение.

Стилистические и семантические особенности сложноподчинённых предложений. Союзы (общеупотребительные и разговорные). Логико-синтаксическая и экспрессивная функция придаточных предложений.

2 ч.

 

34.

Контрольная работа.

 

 

2 ч.

 

 

Типичные ошибки, выявляемые при редактировании текста (4 ч.).

 

35.

Типичные ошибки, выявляемые при редактировании текста.

Типичные композиционные, логические, речевые ошибки, способы их обнаружения и исправления.

 

2 ч.

 

36.

Контрольная работа.

 

2 ч.

 

 

Приложение 1.

РЕЧЕВЕДЧЕСКАЯ ПРОГРАММА

ОСНОВЫ РЕДАКТИРОВАНИЯ ТЕКСТА

 

Слайд 1.

Занятие 3. Общие сведения о редактировании. Организация обучения редактированию. Основные принципы работы ученика-редактора над сочинением.

 

Слайд 2.

ПРОВЕРКА Д/З: Нуждаются ли в редактировании следующие отрывки, и если нуждаются, то какие исправления вы считаете нужным внести?

 

а) В центре элегии – мотив благородства и высоких нравственных достоинств поселян в противовес суетному тщеславию богатых и знатных вельмож, она начинается с описания наступающего вечера, затем воссоздается картина сельского кладбища. На нем поэт предается меланхолическим размышлениям, взирая на могилы жителей села, с которыми он сравнивает жизнь заносчивых и знатных богачей, украшающих свои могилы импозантными памятниками, отражающими их суетность и тщеславие.

 

(Одним из основных в элегии является мотив противопоставления благородства, высоких нравственных достоинств простых людей и суетного тщеславия богатых и знатных вельмож. Поэт описывает сельское кладбище на фоне наступающего вечера. Здесь, среди могил селян, лирический герой размышляет о ничтожном честолюбии богачей, украшающих свои могилы красивыми памятниками.)

 

б) И хотя это стихотворение написано в ранний период литературной деятельности поэта, в 1914 г., стремление нести людям свет Маяковский пронес через всю свою жизнь.

(Уже в ранний период литературной деятельности (в стихотворениях 1914 г.) отразилось стремление Маяковского нести людям свет, которое он пронёс через всю жизнь.)

 

Практическая работа: «Лексический и корневой повторы».

 

Пример 1.

Во второй части Лермонтов говорит о том, что вызывает у него любовь. Здесь он пишет о русской природе, которую он так любит. Сначала Лермонтов рисует типичные черты русской природы в целом: бескрайние просторы, леса, разливы рек, «подобные морям». В стихотворении Лермонтов употребляет эпитеты и сравнения, которые усиливают впечатление широты и бескрайности русской природы.

(Из сочинения «Стихотворение М.Ю. Лермонтова “Родина”. Впечатление, истолкование, оценка»)

 

Задания к тексту:

1. Запишите текст в тетрадях с интервалом в одну строчку. Найдите в тексте стилистические ошибки.

2. Исправляя ошибки, заменяйте последовательно каждый ряд необоснованных повторов. Следите за тем, чтобы текст приобретал большую выразительность и чтобы обогащалось его содержание.

 

(ИСПРАВЛЕННЫЙ ТЕКСТ:

Во второй части Лермонтов говорит о том, что (вызывает у него любовь) он любит. Здесь (он) поэт пишет о (русской) родной природе, (которую он так любит) которая ему так близка. Сначала (Лермонтов) он рисует типичные черты (русской природы) русского пейзажа в целом: бескрайние просторы, леса, разливы рек, «подобные морям». В стихотворении (Лермонтов) мастер поэтического слова употребляет эпитеты и сравнения, которые усиливают впечатление широты и (бескрайности) раздолья (русской природы) родины.)

 

Пример 2.

От общего Лермонтов переходит к конкретному, и это конкретное раскрывает путник, который едет по проселочной дороге:

...Проселочным путем люблю скакать в телеге…

Он использует повтор, чтобы подчеркнуть, что он любит Родину даже вопреки тому, что она печальна. Картины природы возникают самые обычные, типичные для сельской жизни: «в степи ночующий обоз», «желтая нива», «с резными ставнями окно». Но он находит очень яркую деталь – «чета белеющих берез».

(Из сочинения «Стихотворение М.Ю. Лермонтова “Родина”. Впечатление, истолкование, оценка»)

 

Этот текст содержит следующие стилистико-речевые ошибки:

1) лексический повтор:

«он» (2) – «он» (2) – «он» (4);

2) неточное, неуместное употребление слов и словосочетаний:

– «раскрывает» (путник) – путник не может «раскрывать» конкретное, раскрывает это автор, который предстает здесь как путник;

– «картины природы» – едва ли обоз и окно можно отнести к деталям «картин природы», скорее это приметы сельского пейзажа.

Здесь уместно объяснить разницу в употреблении слова пейзаж и словосочетания картина природы:

пейзаж – в общеупотребительном смысле – это картина природы или местности;

пейзаж – в литературном смысле – один из компонентов литературного произведения: описание природы или описание «любого незамкнутого пространства внешнего мира».

Слово пейзаж может быть синонимично словосочетаниям картина природы, описание городского вида, описание сельского вида. Однако о городском или сельском пейзаже нельзя сказать, что это картина природы: дома, улицы, телеги, амбары – это не предметы мира природы.

Есть здесь и грамматические ошибки:

1) местоимение он в начале второго предложения грамматически соотносится со словом путник в первом предложении, а логически – с именем Лермонтов;

 

2) в последнем предложении не соответствуют падежи слова деталь (в.п.) и поясняющего его слова чета (и.п.).

Есть и логические ошибки: нет логической связи между 1-м и 2-м предложениями, а также между 2-м и 3-м.

 

Устранив эти ошибки, получим:

От общего Лермонтов переходит к конкретному, и все конкретное он раскрывает через восприятие путника, который едет по сельской дороге. Этот путник – он сам:

...Проселочным путем люблю скакать в телеге…...

Автор использует повтор, чтобы подчеркнуть, что он любит Родину даже вопреки тому, что она печальна. Перед его глазами возникают самые обычные, типичные для деревенского пейзажа картины: «в степи ночующий обоз», «желтая нива», «с резными ставнями окно». Но вот появляется очень яркая деталь – «чета белеющих берез».

 

Пример 3. Какие слова можно исключить как лишние, не влияющие на содержание и грамматический строй предложения?

1) В августе месяце поспевает урожай. 2) Фирма предлагает гарантийное сервисное обслуживание. 3) Для участия в этих соревнованиях приглашены опытные участники, которые уже принимали участие в подобных мероприятиях и имеют большой опыт. 4) Из-за своей болезни ему пришлось отказаться от поездки. 5) Только вольная и свободная жизнь была по душе этому вольнолюбивому и гордому народу.

 

Занятие 3. Организация обучения редактированию. Основные принципы работы ученика- редактора над сочинением.

 

Обучение редактированию предполагает:

1) сообщение теоретических сведений о свойствах хорошего текста, о правилах построения текстов разных типов и жанров, об основных типах ошибок и дефектов и путях их устранения;

2) выполнение специальных упражнений, в которых предлагаются «испорченные» тексты; ошибки в них необходимо обнаружить и исправить, т.е. восстановить текст. Это упражнения на восстановление логических и синтаксических связей, на устранение ошибок в композиции текстов разных видов и т.п.

 

Слайд 3.

Связность – один из основных признаков текста, она обеспечивает его целостность. В содержании любого текста есть разрывы между отдельными частями, «смысловые скважины», которые читатель сам может заполнить, если они не слишком глубоки. Но настоящая бессвязность делает текст непонятным и потому становится заметна для читателя. К сожалению, собственное сочинение гораздо труднее воспринимать критично. Научиться обнаруживать бессвязность чужого текста и, главное, овладеть приемами восстановления связей помогут специальным образом «испорченные» тексты.

 

Задание 1.

Устраните ненужные повторы, используя предложения с однородными сказуемыми; объедините, где нужно, простые предложения в сложное. Используйте для связи слова: а, и все-таки, и.

Гусь словно не слышал его. Тогда Нильс схватил Мартина обеими руками за шею. Нильс потащил Мартина к воде. Это было нелегкое дело. Гусь был самый лучший в их хозяйстве. Мать раскормила его на славу. Нильса сейчас едва от земли видно. Он дотащил Мартина до самого озера. Он окунул его голову прямо в студеную воду.

 

(Приведенный текст неправильный, потому что состоит из отдельных сообщений-обрубков. Два основных порока этого текста: навязчивые немотивированные повторы и отсутствие указаний на то, как по смыслу связаны между собой коротенькие предложения).

 

Вот как может выглядеть исправленный (восстановленный) текст.

Гусь словно не слышал его.

Тогда Нильс схватил Мартина обеими руками за шею и потащил к воде.

Это было нелегкое дело. Гусь был самый лучший в их хозяйстве, и мать раскормила его на славу. А Нильса сейчас едва от земли видно. И все-таки он дотащил Мартина до самого озера и окунул его голову прямо в студеную воду.

 

Выполняя это упражнение, расставляя служебные слова, мы увидели и показали различные смысловые отношения между частями, в данном случае – противопоставления и уступки.

 

Еще одна непростая проблема – выбор правильной синтаксической конструкции, которая поможет прояснить и подчеркнуть главную мысль. Содержание коротких сообщений, на которые распадается «испорченный» текст, надо проанализировать, чтобы определить, какие сообщения должны быть выделены как главные, а какие необходимо оформить как придаточные предложения или второстепенные члены. При этом не может одно и то же сообщение больше одного раза оформляться как главное; если мы видим смысловой повтор, скорее всего он употреблен для связи и должен быть соответствующим образом оформлен. Как именно – лучше разобраться на практике.

Рассмотрим одно из упражнений с довольно обобщенным заданием:

 

Задание 2.

Исправьте текст: сделайте его более связным, устраните повторы и однообразие синтаксических конструкций.

В XVIII веке Рим постепенно становился чем-то вроде всемирного города-музея. Рим становился Меккой художников всех стран. В Рим художники съезжались на поклонение его руинам. Среди живописцев появляются романтические певцы руин. Француз Юбер Робер вдохновлялся римскими развалинами. Начаты раскопки древних Помпей. Появилась в середине века книга Винкельмана «История искусства древности». Книга Винкельмана – первое научное исследование истории античной культуры. Раскопки Помпей и книга Винкельмана подогревали всеевропейский интерес к Риму. Рим – кладезь художественных сокровищ. Рим сияет отраженным светом своего многовекового прошлого.

 

Дело редактора – выделить среди множества сообщений те, которые содержат существенные сведения именно о Риме XVIII в. Нужно, чтобы они стали главными предложениями текста. Все остальные – о книге Винкельмана, о раскопках Помпей, о Юбере Робере – должны превратиться в придаточные предложения или стать второстепенными членами. Так, третье предложение содержит разъяснение того, что сказано во втором, поэтому его надо превратить в придаточное.

Можно подумать, что существенная информация содержится и в двух последних предложениях, но при ближайшем рассмотрении окажется, что это только вариации на тему первого предложения – о городе-музее, то есть повторение сказанного, поэтому при редактировании их нельзя сохранить как отдельные предложения.

 

Восстановленный текст может выглядеть так.

В XVIII веке Рим постепенно становился чем-то вроде всемирного города-музея, Меккой художников всех стран, куда они съезжались на поклонение его руинам. Среди живописцев появляются романтические певцы руин, такие, как француз Юбер Робер, вдохновлявшийся римскими развалинами. Начатые раскопки древних Помпей, появившаяся в середине века книга Винкельмана «История искусства древности» – первое научное исследование истории античной культуры – подогревали всеевропейский интерес к Риму – кладезю художественных сокровищ, к Риму, сияющему отраженным светом своего многовекового прошлого.

 

Слайд 4.

Упражнения на построение текста

Восстановление логических связей и разнообразных синтаксических конструкций.

 

Упражнение 1. Найдите предложение, которое в тексте должно быть первым.

Этот зверёк с гладким серовато-бурым мехом весит… 5 граммов. И тем не менее это такое же млекопитающее, как, предположим, слон. Самое маленькое на земле животное обнаружено в Казахстане. Белозубка-малютка – так назвали лилипута – питается Насекомыми, на более крупную добычу не покушается.

Слайд 5.

Упражнение 2. Восстановите логику текста. Сделайте предложения более связными.

В этот вечер путешественники шли долго. Остановились ночевать под развесистым деревом. Дровосек развел большой костер. Страшила решительно отказался. Элли почувствовала себя очень уютно. Железный Дровосек нарубил дров. Она и друзей пригласила разделить это удовольствие. Страшила ушел от костра подальше. Он внимательно следил, чтобы ни одна искорка не попала на его костюм.

 

Слайд 6.

(В этот вечер путешественники шли долго и остановились ночевать под развесистым деревом. Железный Дровосек нарубил дров и развел большой костер, около которого Элли почувствовала себя очень уютно. Она и друзей пригласила разделить это удовольствие, но Страшила решительно отказался, ушел от костра подальше и внимательно следил, чтобы ни одна искорка не попала на его костюм.)

(А.Волков)

 

Слайд 7.

Упражнение 3. Устраните ненужные повторы: замените существительные местоимениями; употребите предложения с однородными сказуемыми и деепричастным оборотом; объедините простые предложения в сложные. Используйте для связи союзы и, и, затем, а, и, который.

Жевуны ушли. Элли осталась одна. Элли нашла в домике кусок хлеба. Элли съела его на берегу ручья. Запивала прозрачной холодной водой. Элли стала собираться в далекий путь. Тотошка бегал под деревом. Тотошка старался схватить крикливого пестрого попугая. Попугай все время дразнил его.

(Жевуны ушли, и Элли осталась одна. Она нашла в доме кусок хлеба и съела его на берегу ручья, запивая прозрачной холодной водой. Затем она стала собираться в далекий путь, а Тотошка бегал под деревом и старался схватить крикливого пестрого попугая, который все время дразнил его.)

 

Слайд 8.

Упражнение 4. Устраните ненужные повторы: простые предложения переделайте в сложные с деепричастным оборотом; употребите предложения с однородными сказуемыми; объедините, где нужно, простые предложения в сложные. Используйте для связи союзы чтобы, и, а.

Цезарь и Ганнибал карабкались по крутым склонам. Цезарь и Ганнибал предупреждали седоков. Седоки крепко держались в седлах. Цезарь и Ганнибал спускались с горы. Цезарь и Ганнибал подгибали задние ноги. Цезарь и Ганнибал почти ползли на брюхе. Цезарь и Ганнибал поднимались. Цезарь и Ганнибал цеплялись за скалы передними копытами.

(Цезарь и Ганнибал карабкались по крутым склонам, предупреждая седоков, чтобы те крепко держались в седлах. Спускаясь с горы, они подгибали задние ноги и почти ползли на брюхе, а поднимаясь, цеплялись за скалы передними копытами.)

(А.Волков)

 

Слайд 9.

Упражнение 5. Вместо точек вставьте сцепляющее слово в предложения:

1) Маки были похожи на красные фонарики, зажжённые в зелёной траве. … было много. 2) В сырых впадинах синели незабудки. … были такие яркие и такие синие, словно в них отразилось весеннее небо. 3) Вслед за цветами и травой потянулись с высохшей земли в горы и отары овец. … как белые курчавые облака ползли по склонам.

 

Упражнение 6. Расставьте абзацы в логическом порядке так, чтобы получился связный текст.

1. Способ проверен на практике, но случается. Что воды под землю закачивается много, а нефть из скважин не идёт. В этих случаях вода растекается по так называемым высокопроникаемым зонам – пористым трещиноватым породам и теряется зря. Вот если бы можно было как-то закупорить входы в эти зоны…

2. Заводнение пластов – один из эффективных способов повышения отдачи нефтяных месторождений. Суть его заключается в закачивании под большим давлением в нефтеносные пласты воды, которая вытесняет нефть, выталкивает её через скважину на поверхность.

3. На помощь нефтяникам пришли бактерии определённых видов. Если запустить их в скважину, то они образуют колонии на поверхности промытого водой песчаника и скоро надёжными пробками перекроют все поры. В ходе эксперимента проницаемость водонасыщенных пород была уменьшена на 60-80 процентов. Соответственно возросла отдача нефтеносных пород.

4. Бактерии для закачки в пласты не обязательно выращивать специально. Аналогичный эффект даёт так называемы1й активный ил – вещество используемое для очистки сточных вод.

5. Интересно, что в ряде случаев оказывается достаточно закачать в пласты только питательные вещества: аборигенная флора, то есть бактерии, постоянно живущие в нефтяных пластах, «срабатывают» не хуже привнесённых извне.

 

(ОТВЕТ: 2, 1, 3, 5, 4)

 

 

Д/З: 1. Исправьте предложения.

1. Сегодня хотелось бы рассказать и проанализировать один эпизод из биографии Гоголя. (Глаголы с различным управлением нельзя объединять в ряд однородных членов. Правильно: Сегодня хотелось бы рассказать об одном эпизоде из жизни Гоголя и проанализировать его.)

2. Писатель всегда уделял много места теме Родины. (Искажено устойчивое словосочетание. Правильно: Писатель всегда уделял много внимания теме Родины.)

3. В «Мертвых душах» автор четко изображает жизнь России первой половины девятнадцатого века. (Неправильно подобрано наречие – «усилительное» слово-спутник. Правильно: В «Мертвых душах» автор ярко изображает жизнь России первой половины девятнадцатого века.)

4. Вопреки указания цензуры Гоголь оставил текст поэмы без изменения. (Неправильно выбран падеж. Правильно: Вопреки указанию цензуры Гоголь оставил текст поэмы без изменения.)

5. Чичиков приехал с города к Манилову и попросил продать мертвые души. (Неправильно выбран предлог. Правильно: Чичиков приехал из города к Манилову и попросил продать мертвые души.)

6. Манилов удивился и подумал, не спятил ли гость как-нибудь невзначай в уме. (Искажен фразеологизм. Правильно: Манилов удивился и подумал, не спятил ли гость как-нибудь невзначай с ума.)

7. Смех имел немаловажную роль в творчестве писателя. (Искажено устойчивое сочетание слов. Правильно: Смех играл немаловажную роль в творчестве писателя.)

 

2. В каком порядке должны стоять предложения, чтобы получился текст?

А) Пушкин был образованнейшим человеком своего времени, знатоком и глубоким ценителем печатного слова.

Б) С детских лет в душе у нас живёт рассказ о том, как смертельно раненый Пушкин прощался с книгами, со своей библиотекой.

В) Думая о библиотеке Пушкина, перечитывая его пометы на книгах, невольно приходишь к выводу, что поэт был ещё и гениальным читателем.

Г) Поэту казалось, что он взбирается по книжным полкам ввысь, и на века прозвучало пушкинское, обращённое к книгам: «Прощайте, друзья!» (По Е.Осетрову)

(А, В, Б. Г)

 

Приложение 2.

Дидактический материал к занятию.

ПРАКТИЧЕСКИЙ ЛИСТ.

Практическая работа: «Лексический и корневой повторы».

 

Задание 1.

Во второй части Лермонтов говорит о том, что вызывает у него любовь. Здесь он пишет о русской природе, которую он так любит. Сначала Лермонтов рисует типичные черты русской природы в целом: бескрайние просторы, леса, разливы рек, «подобные морям». В стихотворении Лермонтов употребляет эпитеты и сравнения, которые усиливают впечатление широты и бескрайности русской природы.

(Из сочинения «Стихотворение М.Ю. Лермонтова “Родина”. Впечатление, истолкование, оценка»)

 

Задания к тексту:

1. Запишите текст в тетрадях с интервалом в одну строчку. Найдите в тексте стилистические ошибки.

2. Исправляя ошибки, заменяйте последовательно каждый ряд необоснованных повторов. Следите за тем, чтобы текст приобретал большую выразительность и чтобы обогащалось его содержание.

 

Задание 2.

От общего Лермонтов переходит к конкретному, и это конкретное раскрывает путник, который едет по проселочной дороге:

...Проселочным путем люблю скакать в телеге…

Он использует повтор, чтобы подчеркнуть, что он любит Родину даже вопреки тому, что она печальна. Картины природы возникают самые обычные, типичные для сельской жизни: «в степи ночующий обоз», «желтая нива», «с резными ставнями окно». Но он находит очень яркую деталь – «чета белеющих берез».

(Из сочинения «Стихотворение М.Ю. Лермонтова “Родина”. Впечатление, истолкование, оценка»)

 

Найдите среди подчёркнутых ошибок:

1) лексический повтор,

2) неточное, неуместное употребление слов и словосочетаний

3) грамматические ошибки на употребление местоимения; несоответствие падежных форм определяемого и зависимого слов; логические ошибки.

Исправьте текст.

 

Задание 3. Какие слова можно исключить как лишние, не влияющие на содержание и грамматический строй предложения?

1) В августе месяце поспевает урожай. 2) Фирма предлагает гарантийное сервисное обслуживание. 3) Для участия в этих соревнованиях приглашены опытные участники, которые уже принимали участие в подобных мероприятиях и имеют большой опыт. 4) Из-за своей болезни ему пришлось отказаться от поездки. 5) Только вольная и свободная жизнь была по душе этому вольнолюбивому и гордому народу.

 

 

Практический лист к лекции 2. Организация обучения редактированию. Основные принципы работы ученика- редактора над сочинением.

 

Задание 1.

Устраните ненужные повторы, используя предложения с однородными сказуемыми; объедините, где нужно, простые предложения в сложное. Используйте для связи слова: а, и все-таки, и, и, и.

Гусь словно не слышал его. Тогда Нильс схватил Мартина обеими руками за шею. Нильс потащил Мартина к воде. Это было нелегкое дело. Гусь был самый лучший в их хозяйстве. Мать раскормила его на славу. Нильса сейчас едва от земли видно. Он дотащил Мартина до самого озера. Он окунул его голову прямо в студеную воду.

 

Задание 2.

Исправьте текст: сделайте его более связным, устраните повторы и однообразие синтаксических конструкций.

В XVIII веке Рим постепенно становился чем-то вроде всемирного города-музея. Рим становился Меккой художников всех стран. В Рим художники съезжались на поклонение его руинам. Среди живописцев появляются романтические певцы руин. Француз Юбер Робер вдохновлялся римскими развалинами. Начаты раскопки древних Помпей. Появилась в середине века книга Винкельмана «История искусства древности». Книга Винкельмана – первое научное исследование истории античной культуры. Раскопки Помпей и книга Винкельмана подогревали всеевропейский интерес к Риму. Рим – кладезь художественных сокровищ. Рим сияет отраженным светом своего многовекового прошлого.

 

 

Упражнения на построение текста

(Восстановление логических связей и разнообразных синтаксических конструкций).

 

Упражнение 1. Найдите предложение, которое в тексте должно быть первым.

Этот зверёк с гладким серовато-бурым мехом весит… 5 граммов. И тем не менее это такое же млекопитающее, как, предположим, слон. Самое маленькое на земле животное обнаружено в Казахстане. Белозубка-малютка – так назвали лилипута – питается Насекомыми, на более крупную добычу не покушается.

 

Упражнение 2. Устраните ненужные повторы, употребив предложения с однородными сказуемыми. Объедините, где нужно, простые предложения в сложные. Используйте для связи союзы: и, и, которого, но, и, чтобы.

 

В этот вечер путешественники шли долго. Путешественники остановились ночевать под развесистым деревом. Железный Дровосек нарубил дров. Железный Дровосек развел большой костер. Около костра Элли почувствовала себя очень уютно. Элли и друзей пригласила разделить это удовольствие. Страшила решительно отказался. Страшила ушел от костра подальше. Страшила внимательно следил. Ни одна искорка не попала на его костюм.

 

Упражнение 3. Устраните ненужные повторы: замените существительные местоимениями; употребите предложения с однородными сказуемыми и деепричастным оборотом; объедините простые предложения в сложные. Используйте для связи союзы и, и, затем, а, и, который.

Жевуны ушли. Элли осталась одна. Элли нашла в домике кусок хлеба. Элли съела его на берегу ручья. Запивала прозрачной холодной водой. Элли стала собираться в далекий путь. Тотошка бегал под деревом. Тотошка старался схватить крикливого пестрого попугая. Попугай все время дразнил его.

 

Упражнение 4. Устраните ненужные повторы: простые предложения переделайте в сложные с деепричастным оборотом; употребите предложения с однородными сказуемыми; объедините, где нужно, простые предложения в сложные. Используйте для связи союзы чтобы, и, а.

Цезарь и Ганнибал карабкались по крутым склонам. Цезарь и Ганнибал предупреждали седоков. Седоки крепко держались в седлах. Цезарь и Ганнибал спускались с горы. Цезарь и Ганнибал подгибали задние ноги. Цезарь и Ганнибал почти ползли на брюхе. Цезарь и Ганнибал поднимались. Цезарь и Ганнибал цеплялись за скалы передними копытами.

 

Упражнение 5. Вместо точек вставьте сцепляющее слово в предложения:

1) Маки были похожи на красные фонарики, зажжённые в зелёной траве. … было много. 2) В сырых впадинах синели незабудки. … были такие яркие и такие синие, словно в них отразилось весеннее небо. 3) Вслед за цветами и травой потянулись с высохшей земли в горы и отары овец. … как белые курчавые облака ползли по склонам.

 

Упражнение 6. Расставьте абзацы в логическом порядке так, чтобы получился связный текст.

1. Способ проверен на практике, но случается. Что воды под землю закачивается много, а нефть из скважин не идёт. В этих случаях вода растекается по так называемым высокопроникаемым зонам – пористым трещиноватым породам и теряется зря. Вот если бы можно было как-то закупорить входы в эти зоны…

2. Заводнение пластов – один из эффективных способов повышения отдачи нефтяных месторождений. Суть его заключается в закачивании под большим давлением в нефтеносные пласты воды, которая вытесняет нефть, выталкивает её через скважину на поверхность.

3. На помощь нефтяникам пришли бактерии определённых видов. Если запустить их в скважину, то они образуют колонии на поверхности промытого водой песчаника и скоро надёжными пробками перекроют все поры. В ходе эксперимента проницаемость водонасыщенных пород была уменьшена на 60-80 процентов. Соответственно возросла отдача нефтеносных пород.

4. Бактерии для закачки в пласты не обязательно выращивать специально. Аналогичный эффект даёт так называемы1й активный ил – вещество используемое для очистки сточных вод.

5. Интересно, что в ряде случаев оказывается достаточно закачать в пласты только питательные вещества: аборигенная флора, то есть бактерии, постоянно живущие в нефтяных пластах, «срабатывают» не хуже привнесённых извне.

 

Опубликовано: 16.03.2023