Время изумляться

Автор: Адяева-Никитина Александра Владимировна

Организация: МАОУ «ЦО №12»

Населенный пункт: Вологодская область, г. Череповец

У меня «увели» этимологический словарь… Старенький, потрепанный, пахнущий книжным шкафом, с карандашными заметками и закладками. «Увели» одно из средств повышения интереса к русскому языку, расширения кругозора моих учеников. Сколько детей сделали для себя открытия на уроках, листая выцветшие странички… Старшеклассники готовились к олимпиаде… Стоял на полке, всегда был под рукой.

Настроение упало. Иду на урок в десятый класс. Новые для меня ученики, второй раз встречаемся. Приветствую старшеклассников и делюсь своей «бедой».

– А зачем нам словарь? Давайте без него.

– Можно, конечно, – отвечаю, – но мне хотелось, чтобы вы сами убедились, что язык наш постоянно развивается. Этимологический словарь помогает понять, как с течением времени меняется значение слова, его морфемный состав и даже ударение.

– А можно всё это увидеть на примере одного слова? – решил проверить меня юноша, развалившийся за последней партой.

- Можно, – начинаю невольно улыбаться.

И пишу на доске классический пример: простынею и послушанием украшена. А дальше мы погружаемся в удивительный мир этимологии. Выясняем, что ничего общего с современным значением слова «простыня» в древнерусском языке не было. Образовано оно от прилагательного простъ (как гордыня — от гордъ). Простыня здесь имеет значение «простота, скромность». Следовательно, выражение «простынею и послушанием украшена» означает: «украшена скромностью и послушанием». И ударение падает в данном случае на суффикс (простЫня) по аналогии со словом «гордыня».

– Ваня, почему ты так на меня смотришь? – спрашиваю высокого парня.

– Мне очень интересно, Александра Владимировна, я заслушался, – тихо отвечает перспективный хоккеист, убеждавший на прошлом уроке меня, что увлекательнее спорта ничего нет и русский язык ему нужен только для получения аттестата.

1:0 в мою пользу. Но я не останавливаюсь и доказываю, что слова «прелесть» и «прелестный» претерпели в русском языке весьма существенные семантические изменения, приобрели положительную эмоциональную окраску вместо резко отрицательной.

Затем переходим к современности. Говорим о том, что являемся свидетелями удивительных изменений в русском языке. Обычно лингвисты фиксируют появление в год около четырехсот новых слов. А в 2020 году их число превысило одну тысячу. На наших глазах медицинский термин «коронавирус» из лексики ограниченного употребления «перекочевал» в разряд общеупотребительных слов. Мало того, это слово очень быстро «обжилось» и сократилось до «короны», пополнив разговорный пласт языка.

К следующему уроку родного языка прошу каждого подготовить информацию о двух неологизмах.

Готовясь к уроку, вспоминаю новые слова, связанные с приходом в нашу жизнь компьютера, Интернета, сотовой связи. Думаю: смогут ли детишки великовозрастные меня удивить…

И… не успеваю записывать для себя неологизмы, посыпавшиеся на мою учительскую голову. «Свайп», «дноклы», «хейтер», «думскроллинг», «мукбанг», «трэш», «краш» и другие заимствования, вошедшие в молодежный сленг. Неологизмы, образованные по стандартным (продуктивным) моделям словообразования: «удаленка», «скамить», «по дефолту», «крашиться», «чилить», «шеймить». Конечно, не обошлось без межстилевых англицизмов: «коучинга», «локдауна», «буллинга», «фрилансера».

– Я чувствую себя мамонтом! – восклицаю, не сдержавшись.

– Александра Владимировна, неужели телефонным мошенникам удалось Вас заскамить?

Увидев мое выражение лица, объясняют:

– Мамонт – это жертва мошенников.

– Семантический неологизм, – произношу машинально.

Слушаю десятиклассников и думаю о том, как же «обогатился» наш «великий и могучий русский язык». И возникает в голове сам собой текст: «Чилил в своей деревне Онегин. По дефолту свайпил книги. Владимир Ленский вкрашился в Ольгу Ларину. На днюхе у Татьяны Онегин начал троллить Ленского. Это был трэш».

И как-то тревожно мне стало. Неуютно. Пауза возникла. Вдруг слышу тихий голос:

– Изумляться.

– Чему? – спрашиваю.

– Это неологизм, – объясняет юноша. – «Изумляться» – общаться через «zoom». Пишется «иzoomляться».

Да, действительно, «неологический бум»…

И вспомнила я выпуск «Ералаша», где герой Спартака Мишулина, беседуя с подростком, чья речь переполнена жаргонизмами, произносит переделанный текст Н.В.Гоголя: «Классный Днепр при клёвой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые волны свои».

Что ж, ничего не меняется: «новое время – новые песни». Спрашиваю молодых людей, как они относятся к новшествам в русском языке. С внутренним трепетом жду ответа.

– Мне не нравится, например, когда с экрана телевизора я слышу слово «удаленка». Считаю, что нужно знать меру в употреблении неологизмов, – говорит одна девушка.

– Не переживайте Вы так, – успокаивает меня другой ученик. – Всё пройдет. Просто так модно сейчас говорить. И мы общаемся на жаргоне только между собой. Понимаем, когда и где это уместно.

…У меня «увели» этимологический словарь. Нет, не «увели» (долой жаргон). Позаимствовали. Значит, он кому-то был нужен. Пусть изучает его и…изумляется (в прямом значении этого слова).

 

 

Опубликовано: 04.03.2024