Урок-игра «Путешествие в волшебный город Фразеология»

Автор: Лещенко Жанна Ивановна

Организация: МКОУ Шанинская СОШ

Населенный пункт: Воронежская область, Таловский район, п.Участок №26

Тип урока: урок обобщения и закрепления полученных знаний.

Цели:

-закрепить полученные на уроках знания по фразеологии;

-пополнить словарь учащихся новыми фразеологическими оборотами;

-научить использовать их в речи;

-развивать навыки остроумного ответа.

Формы работы: групповая (класс разделён на группы ), коллективная.

Оборудование: маршрутный лист, мультимедийный проектор, экран, слайды с изображением фразеологизмов

Образовательные технологии: технология групповой деятельности, ИКТ, поисковые и исследовательские технологии, игровые технологии, здоровьесберегающие.

Ход урока

1.Вступительное слово учителя.

-Здравствуйте, ребята! Какое у вас сегодня настроение? Вы готовы совершить путешествие по городу и открыть для себя волшебные места?

2. Актуализация знаний.

Учитель: -Ребята, сегодня мы с вами оправимся в волшебный город, название которого вы попробуете разгадать, послушав историю.

Были в мастерской две дужки и стержень, которые использовали и вместе, и по отдельности. Но однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну необходимую деталь в виде буквы Ф.

Подобное же мы видим в жизни слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в устойчивые неделимые сочетания.

Вот символ на флаге этого города(слившегося из деталей в букву Ф)

( )+I=Ф

Вода не разлить = водой не разольёшь.

-Итак, кто догадался, как называется этот волшебный город? (Фразеология)

Мы отправляемся в этот город за меткими словами, крылатыми выражениями ,но, чтобы путешествие было интересным, ко всем обращаюсь с просьбой- принимать активное участие!

Вы будете работать в группах, помогая друг другу, советуясь. Только после того, как все члены вашей туристической группы закончат выполнять задание, капитан команды поднимает руку и показывает, что вы готовы отвечать. За каждый правильный ответ вы будете получать балл. В конце урока мы подведём итоги и узнаем, какая группа победит.

Я приглашаю вас совершить путешествие по городу Фразеология

3.Игра . Групповая работа.

Нас встречают знатоки Фразеологии (приглашённые ученики из другого класса) и предлагают ознакомиться с маршрутом по городу:

Знатоки:

  1. Улица Мастера на все руки.
  2. Зоопарк.
  3. Музей изобразительных искусств.
  4. Переправа через речку Идиома.

1-ый знаток: Город украшают его волшебные улицы, они делают его ярким, выразительным, образным. Так происходит и с городом Фразеология.

Мы на самой известной улице нашего города и встречает нас Мастер на все руки (ученик в каске, в рабочем комбинезоне, в руках инструменты).

-Хотите узнать происхождение этой улицы? (Да)

2-ой знаток: Оказывается, что перчаточники (мастера, которые в средних веках изготавливали перчатки) первыми стали употреблять это выражение.

Массово носить перчатки начали в средних веках. В разгар эпидемии чумы власти предписали всем людям выходить на улицу в перчатках. Их только-только завезли в Русь из европейских стран, было этих изделий мало, и стоили они довольно дорого. Вот тогда-то и появилось это ремесло по пошиву перчаток. И вчерашние мастера, шившие варежки, стали срочно переквалифицироваться в перчаточников. Со временем чума ушла, но мода на перчатки осталась надолго, поэтому перчаточники не остались без работы. Наоборот, за это время они оттачивали свое мастерство, и пошив перчаток превратился в целое произведение искусства, в которых записные красавицы прошлых веков щеголяли на балах.

Поначалу дело у перчаточников не очень ладилось, ведь варежки шить было не в пример легче. Перчатки тогда шили вручную, потому что швейная машина в то время еще не была изобретена. И для мастера главными были умение, навыки, и, конечно же, упорство и усидчивость, ведь на изготовление одной пары уходило много времени. Представьте себе, нужно было вручную прошить, а потом вшить чехольчик для каждого пальца таким образом, чтобы швы случайно не повело, и они не натирали рук. К тому же, надо было еще так постараться, чтобы не только изнаночные швы не доставляли человеку неудобств, но и чтобы внешне перчатки были красивы. Именно таких вот умельцев и стали называть «мастер на все руки».

Позже это крылатое выражение подхватили артельщики. У ремесленников, изготавливающих какие-либо изделия коллективно, пронумеровывали руки. В качестве примера возьмем гончаров. Мастер, который замешивал глину, назывался «первая рука». Тот, кто стоял у гончарного круга – соответственно – «вторая рука». Человек, обжигающий горшки, звался «третьей рукой», а покрывающий глазурью и расписывающий их – «четвертой» и т.д. Так и шел весь технологический процесс – от «первой руки» — и до самой последней.

А мастером на все руки звали такого умельца, который мог собственноручно выполнить все этапы производственного процесса. Со временем это устойчивое выражение стало применяться более широко и прочно вошло в нашу с вами жизнь.

Так теперь говорят о человеке, способном качественно выполнить любые виды работ. Одним словом, он может делать все.

Учитель:

-Спасибо за интересную историю. Ребята, сейчас вы услышите рассказ Мастера и вам нужно будет на слух определить фразеологизмы, записать и дать толкование их лексического значения. От количества найденных фразеологизмов зависит число баллов, которое дополнительно получит каждая команда.

1-ый знаток:

- А вот скажите, Мастер, как проходит ваш день?

- Встаю ни свет ни заря, так как работы непочатый край. Засучив рукава работаю как лошадь целый день. Сгоняю семь потов, гну спину, чтобы довести дело до ума. Не в правилах мастеров сидеть сложа руки. К концу дня я совсем без рук.

-Благодарю вас, уважаемый Мастер! Зная вашу занятость, мы не смеем вас задерживать. До свидания!

-До свидания!

2-ой знаток: А теперь идём в зоопарк.

Жители этого города не только трудолюбивые, но и очень добрые люди. По-доброму они относятся и к животным. Горожане этого города построили для них теплый, уютный зоопарк . А кто обитает в этом зоопарке, вы сможете узнать, если восстановим знакомые фразеологизмы.

-Он бывает в овечьей шкуре и не только от горя воет на луну (хоть волком вой) волк

-Нудно, медленно говорить. (Тянуть кота за хвост)кот

-После истории, рассказанной И.А.Крыловым, на эту плутовку имеет зуб ворона, которая осталась без сыра. ( Хитер ,как лиса) лиса

-Чтобы всё успеть, нам иногда приходится гнаться за двумя этими не слишком храбрыми животными (гнаться за двумя зайцами)заяц

-О человеке долго понимающем. ( Дошло как до жирафа). жираф.

-Про него говорят, что он наступил на ухо всем, кто не имеет музыкального слуха.
(медведь на ухо наступил)медведь

-Когда человек идет очень медленно, Как черепаха, черепашьим ходом, черепашьим шагом. Черепаха

(Угадав животное, ребята записывают фразеологизмы в тетрадь.)

 

1-ый знаток: Следующий объект нашего маршрута - Музей изобразительных искусств.

- Перед нами работы, на которых художники зашифровали фразеологизмы, изобразив их в прямом понимании.

Ваша задача – озаглавить каждый рисунок с помощью фразеологического оборота. Какой

фразеологизм зашифровал художник? Что он обозначает?

(Для просмотра предлагается показ слайдов с изображением фразеологических ситуаций в их прямом понимании)

 

Физкультминутка

Знаток 1.-Наша экскурсия интересная, но я вижу, что некоторые путешественники уже устали. Давайте мы немного разомнемся. Я вам буду давать команды только с помощью фразеологизмов, а вы их будете выполнять (звучит музыка).

Встанем, как аршин проглотили

Проголосуем обеими руками.

Согнемся в три погибели.

Попрыгаем, как заяц.

Дадим задний ход.

Посмотрим друг другу в глаза.

Сделаем хорошую мину при плохой игре.

Побьем друг другу челом.

Разведем руками.

А теперь -руки в брюки.

Подержим нос по ветру.

Намылим друг другу голову.

Но в ногах правды нет, занимайте свои места. Продолжаем наше путешествие

 

Знаток 2. -Далее наш маршрут пролегает мимо фразеологической речки, на одном берегу которой поселились Фразеологизмы – синонимы, а на другом – Фразеологизмы – антонимы. Чтобы благополучно переплыть эту фантастическую речку, нужно выполнить следующее задание:
-Подберите к данным фразеологизмам синонимические пары.

Тертый калач –

Мурашки по спине ползают –

Мороз по коже пробирает –

От корки до корки –

Только пятки засверкали –

Хоть волком вой –

Провести на мякине –

Тьма кромешная –

Слова для справок: и след простыл, мурашки пошли по коже, ни зги не видно, от доски до доски, стреляный воробей, мороз по коже пошел, обвести вокруг пальца, хоть караул кричи.

- Подберите фразеологизмы-антонимы к данным.

Мухи не обидит –

Курить фимиам –

И швец и жнец и в дуду игрец –

Душа в душу –

Себе на уме –

Непочатый край –

Для справок: раз-два и обчелся; пальца в рот не клади, лить грязь, ни в дудочку ни в сопелочку, как кошка с собакой, душа нараспашку.

 

Рефлексия.

Знатоки: А сейчас давайте оценим вашу работу тоже фразеологизмами. Выберите из предложенных тот оборот, который наиболее точно отражает ваше настроение от прогулки.

1.Я переливал из пустого в порожнее.
2. Я устал и вышел из себя.
3. Я работал, не покладая рук.
4. Я устал, но взял себя в руки.

Подведение итогов. Команды подсчитывают баллы. Знатоки определяют команду победителей.

Знатоки:- Вот наше путешествие подошло к концу. Я надеюсь, что оно вам понравилось, вы приобрели новые знакомства среди фразеологизмов, и теперь они будут вашими верными друзьями, вы не будете забывать использовать их в своей речи,

а они сделают вашу речь более остроумной и с честью помогут вам выйти из трудных ситуаций.

Давайте попрощаемся, пожелаем друг другу всего самого доброго, И сделаем это тоже при помощи известных фразеологизмов.

Пожелание успеха в каком – либо деле, начинании.

Пожелание удачи в чём – либо.

 

Учитель: Мы благополучно покинули страну Фразеологию и её гостеприимную столицу.

- Ребята, где именно в столице Фразеологии Вам было интересно?

 

Используемая литература:

  1. Я познаю мир: Дет.энциклопедия: Русский язык/ Авт. В.В. Волина.-М.:ООО «Издательство АСТ», 1997.
  2. Методическая газета для учителей-словесников «Русский язык». rus.1september.ru №14 июль2010г.
  3. «Школьный фразеологический словарь русского языка», М., 1994 И. Леонтьева “Весёлый фразеологический словарь”, М., 2007
  4. Фразеологизмы – синонимы, антонимы http://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/srednjaja-shkola/russkij-jazyk/98727-obobschajuschij-urok-v-6-klasse-po-teme-fraze.htm

 

 


Приложения:
  1. file0.docx (29,1 КБ)
  2. file1.pptx (4,8 МБ)
Опубликовано: 09.11.2024