Тайны русского народного слова
Автор: Илгунова Елена Арвидовна
Организация: МОУ «Средняя школа №14»
Населенный пункт: Республика Карелия, г. Петрозаводск
Пояснительная записка
к уроку на тему «Тайны русского народного слова»
Урок русского языка был проведен в 5 коррекционном классе на тему «Тайны русского народного слова». Работаем по программе Т.А. Ладыженской. В учебном базисном плане отведено 170 часов в год (5 часов в неделю - 34 учебные недели).
В классе, в котором проводился урок, 12 обучающихся (ЗПР и ТНР). Дети с разным уровнем подготовки. Ребята умеют работать в группах, парах, взаимодействовать во время фронтальной беседы, оценивать свою работу и работу одноклассников, любят нестандартные формы проведения уроков.
Педагогическая цель урока:
1) привлечь внимание к региональному компоненту изучения русского языка, вызвать интерес к истории народного слова, желание заниматься исследовательской работой;
2) продолжить развитие умения логически размышлять, доказывать свою точку зрения (для этого мы решили добавить в сценарий образ Шерлока Холмса), работать в группах, парах, строить учебный диалог;
3) продолжить развивать умение применять теоретические знания в области лексикологии при рассмотрении диалектной лексики;
4) ознакомить детей с новыми понятиями на основе проведенного ими анализа диалектной метафоры (типы говоров; зооморфная, антропоморфная и предметная метафоры).
Структура урока соответствовала общей цели и повлияла на положительный результат: проблемный вопрос, позволивший ребятам самостоятельно сформулировать тему, цель и задачи урока; включение трудной ситуации (необычное письмо, появление на уроке интересного персонажа), в которой дети логическим путем пришли к правильному решению; сопутствующее повторений понятий лексикологии; добавление новых понятий; подведение итогов, рефлексия. Все этапы связаны друг с другом и с общей педагогической целью. На каждом этапе отобрано оптимальное количество наглядности (карточки с заданиями, презентация). Работа детей корректировалась в ходе урока в зависимости от ихвозможностей.
Содержание отобрано в соответствии с требованиями программы, требованиями ФГОС, с учетом подготовленности детей и их возрастных особенностей.
На уроке использовались разнообразные методы и приемы: исследовательский, проблемно-поисковый, словесный (диалог, дискуссия), наглядный, практический. Выбранные методы и формы работы (игра, диалог с любимым героем) повлияли на положительную результативность занятия.
Структура, содержание, методы урока привели к формированию УУД: личностных, регулятивных, коммуникативных и познавательных. Ребята старались внимательно слушать других, вести интересный диалог, планировать свои действия, успешно работать в команде и др.
Урок на тему «Тайны русского народного слова» отражает межпредметные связи: русский язык, литература, окружающий мир, моя Карелия.
Занятие прошло в доброжелательной обстановке. Удалось вовлечь всех в учебный процесс и вызвать интерес к данной теме. Цели урока достигнуты. Все справились с заданием.
План |
Ход урока |
|
Учитель: - Здравствуйте, ребята! Сегодня мы проведем урок, в котором вы будете выступать в роли юных исследователей русского слова. Прошу приготовить тетради, ручки. Поработаем сегодня самостоятельно и в группах. Запишите, пожалуйста, в тетрадях дату занятия. А вот тему урока определим с вами вместе. |
Сопутствующее повторение
Слайд № 2 |
Учитель: - Ребята, обратите внимание на первый слайд. Что вы видите на нем? Дети: - Какие-то слова, картинку, знак вопроса. Учитель: - Подумайте, как они связаны? Дети: - Знак вопроса: нам нужно ответить на какой-то вопрос. Ключ – предмет, который позволяет открыть дверь, но, возможно, это и ключ к разгадке, поможет нам раскрыть какие-то тайны. Вероятно, мы попытаемся понять, как связаны слова, называющие человека, животных и растения. Учитель: - Всё верно, ребята. А сейчас посмотрите на лексемы цы’гонька-цыпленок. Кого они обозначают? Дети: - Нам знакомо слово цыпленок, это птенец курицы. Учитель: Цы’гонька – это синоним слова цыпленок. А что такое синонимы? Дети: - Синонимы – это слова, разные по написанию, но близкие по значению. Учитель: - В современном русском литературном языке употребляется именно слово цыпленок, а в севернорусских говорах - цы’гонька. Оно обозначает не только птенца курицы, но и человека (в переносном значении). Какого человека можно назвать цы’гонькой, как вы думаете? Дети: - Доброго, беззащитного. Учитель: - Всё правильно. О чём нам говорят данные слова, как они связаны с темой сегодняшнего урока? Дети: - Эти слова отражают связь человека и природы. Мы, наверное, будем изучать значения образных народных слов. Учитель: - Да, раскрывать их тайны. Давайте сформулируем тему нашего занятия. Дети: - Тайны русского народного слова. Учитель: Запишите, пожалуйста, тему в тетрадь.
|
Слайд № 3 |
Учитель: - Ребята, какова цель сегодняшнего урока, на ваш взгляд? Дети: - Цель урока – анализ значений народных слов, отражающих характеристику человека и окружающего мира. Учитель: - Да, мы обратимся сегодня к народной речи, к словам, которые употребляются в говорах Карелии и сопредельных областей.
|
4.Удивительный гость, которого мы никак не ожидали…
Музыкальное сопровождение: звучит мелодия из кинофильма «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона».
Слайд № 4
|
Учитель: - Ребята, приступим к теме урока. Подождите, пожалуйста, кто-то стучит в дверь. Еще мелодия вдруг зазвучала…. Откуда она? Вы знаете? Дети: - Из фильма о Шерлоке Холмсе. Учитель: - Откроем двери… Ребята, посмотрите, кто к нам пришел! Дети: - Шерлок Холмс?! Знаменитый сыщик?! Шерлок Холмс: - Здравствуйте, господа! Как же долго я до вас добирался… Не думал, что придется приехать в Россию для расследования очередного загадочного дела. Вы знаете, дорогие мои, что за обычные я не берусь. К сожалению, Ватсон не смог со мной сюда прибыть, у него сложный пациент. Юные господа, надеюсь, вы мне поможете разобраться в одном очень запутанном деле… Ребята: -Да, да, поможем! Учитель: - Конечно, мистер Холмс, готовы участвовать в расследовании. Мы сейчас тоже собирались раскрывать тайны… Шерлок Холмс: - Да, слышал, что вы сегодня разгадываете смысл народных слов. Поэтому пришел к вам. Понимаете, я получил необычное письмо с просьбой о помощи! Письмо было отправлено из Архангельской области, Кенозерского района, д. Глазово. Это же сопредельная область Карелии? Понял, что случилась беда. Но каким языком написан текст?! Не совсем ясно. Поэтому, мои юные друзья, нужна ваша помощь. Учитель: - Скорее прочитаем письмо, мистер Холмс! Ребята, кажется, сегодня вы выступите не только в роли исследователей, но и начинающих детективов. Шерлок Холмс: - Итак, господа, вот то самое письмо.
Письмо от Анисьи Уважаемый Шерлок Холмс! Прошу разобраться! Не стало порядку в деревне. Не по чести люди жить стали, зло друг другу делают. Телушко ныне приходил, жаловалси на Блоху. Блоха опеть ругаицци, спасу нет, ни с кем ён общего языка найти не можёт! Мя’нду срубили, хоть и запрещено было. А кто срубил? Может, это сам Блоха и был? Сам он, как косá мя’нда, все не по ёму! Люди говорят, будто Чýлко да Маврýша-пáдера знают, кто срубил, но молчат. Где правды сыскать, ой, батюшки светы! Помогите правды найти, чтобы на честных людей наговору не было!
Шерлок Холмс: - Кто все эти люди? Почему их так странно называют?
Учитель: - Мистер Холмс, данное письмо отражает диалектную (севернорусскую) речь, поэтому значение некоторых слов неясно. Ребята, поможем знаменитому детективу разобраться в этой удивительной лексике. Давайте вспомним понятия диалектная лексика, прямое и переносное (метафорическое) значения.
|
Новые понятия.
Слайд № 5
Слайд № 6
Слайд № 7 |
Учитель: - Ребята, вспомним материал из раздела «Лексикология». Что такое диалектная лексика? Чем она отличается от литературной? Дети: - Диалектная лексика – это слова, употребляемые только жителями той или иной области, местности. Учитель: - Верно, а что такое говор? Мы сегодня уже употребляли понятие севернорусские говоры. Дети: - Говор – разновидность языка, используемая для общения на определенной территории. Учитель: - Да, правильно. Ребята, уважаемый мистер Холмс, у нас выделяются севернорусские, среднерусские и южнорусские говоры. Отличаются они разными языковыми особенностями. Архангельские говоры относятся к севернорусским. На севере в деревне могут сказать так: «Робятушки, трогáйтесь к столу. Самовар на стол, а бес за гостямы. Кушайте на здорóвьёц’о земляниц’ку. Земляниц’ка в моло ц’ке вкýсна!». Как вы слышите, звук Ц произносят мягко, окают. - А какое богатство синонимов в говорах! Обратите внимание на слова, которые обозначают болтливого человека. Как видите, немало лексем в переносном значении (колоколина, жаба). Подобное мы отмечаем и в письме, мистер Холмс. - Ребята, а что такое прямое и переносное значения слов? Дети: - Прямое – основное значение, а переносное (метафорическое) – вторичное значение, возникшее на основе прямого (лиса – хитрый человек). Учитель: -Всё верно. Найти такие интересные слова можно в региональных словарях. Обратите внимание на слайд. Мы сегодня еще поработаем с некоторыми из них.
Ребята, вам нужно немного отдохнуть. Проведем физкультминутку (тоже на тему «Животный мир»)
|
|
Учитель вместе с детьми выполняет упражнения: Хома-хома-хомячок- Полосатенький бочок. Хома рано встает, Щечки моет, Лапки трёт. Подметает Хома хатку И выходит на зарядку. Раз, два, три, четыре, пять, Хома сильным хочет стать. |
Слайд № 4 |
Учитель: - Ребята, попробуем объяснить Шерлоку Холмсу, почему в письме так называют участников ссоры. Речь идет о людях с народными прозвищами Телýшко, Блохá, Маврýша-пáдера и Чýлко. С какими понятиями ассоциируются у вас эти наименования? Дети: - Телýшко с теленком (добрый, безобидный), Блохá – с насекомым (вредное, опасное). Мавруша – женское имя. Остальные слова непонятны. Учитель: - Вы правильно рассуждаете, ребята. Так назвали местных жителей по их поведению, внутренним качествам, сходным с признаками представителей мира животных, насекомых. Женщине дали прозвище пáдера из-за её сложного характера (часто ругается с окружающими). Словом пáдера в прямом значении называют ненастную погоду с сильным ветром и дожнем. Чýлко – имя собственное, основанное на нарицательном чýлко ‘хитрый человек’ прибалтийско-финского происхождения. Шерлок Холмс: - Данный анализ прозвищ подсказывает мне, что Блохе, Чулко и Мавруше-падере доверять нельзя… Спасибо вам, мои юные друзья! Но вот еще вопрос: срубили какую-то мя’нду… И почему именно Блоху в письме сравнивают с косой мяндой? Дети: - Косой-кривой. Что такое мянда? Учитель: - В диалектных словарях встречается существительное мянда в значении ‘мелкая сосна с крупнослойной и рыхлой древесиной, растущая в низменных местах’. Шерлок Холмс: - Теперь я со спокойной душой направляюсь в Архангельскую область для дальнейшего расследования. Благодарю за помощь, юные сыщики, искатели русского народного слова! Прощайте! Дети: - До свидания, Шерлок Холмс! Будем ждать Вас в гости!
|
Слайд № 8
Слайды 9-11 |
Учитель: - Ребята, вы – молодцы! А сейчас продолжим исследование значений диалектных образных слов, разделимся на 3 группы. Вам будет предложена народная лексика в прямом и переносном значениях. Объясните, на базе чего возник переносный смысл? Например: лиса ‘хитрый человек’ основано на народном восприятии лисы как хитрого животного. Таким образом, в основе переноса лежит признак «хитрость». Прошу обращаться к Словарю русских говоров Карелии и сопредельных областей.
Карточка 1: Цы’гонька ‘цыплёнок’, ‘добрый, спокойный человек’ (пудожское). Кóппала ‘самка глухаря’, ‘человек с веснушками’, 'женщина с растрепанными волосами'(медвежьегорское).
Карточка 2: Блохá ‘кровососущее насекомое, являющееся переносчиком различных возбудителей болезней’, ‘злой, вспыльчивый человек’, 'о непоседливом, непостоянном человеке' (пудожское, архангельское). Комáр ‘кровососущее насекомое’, ‘вредный, придирчивый человек’ (пудожское). Жук ‘насекомое’, ‘хитрый, ловкий человек’ (пудожское).
Карточка 3: Бульдог ‘порода собак’, ‘лапоть с широким носком’ (каргопольское). Медвежья лапа ‘лапа животного (медведя)’, ‘метелка из сосновых веток с длинной ручкой для подметания пода в русской печи’ (медвежьегорское). |
|
Учитель: - Ребята, прошу выступить с кратким сообщением о связи значений слов с метафорическим значением. 1 группа: - В основе переносного значения слова цыгонька лежит признак «безобидный», в основе образных значений слова коппала – «оттенки цвета», «взъерошенный». Учитель: - Спасибо. Добавлю: слово коппала – прибалтийско-финского происхождения (в карельском и финском языках употребляется в прямом значении).
2 группа: - В основе переносных значений слова блоха лежат признаки «нанесение вреда», «быстро движущийся», в основе образного значения слова комар – «нанесение вреда», в основе метафоры жук – «изворотливость». Учитель: - Всё верно, молодцы.
3 группа: - В основе переносного значения слова бульдог и образного словосочетания медвежья лапа лежит признак «внешнее сходство». Учитель: - Правильно. Спасибо!
|
|
Учитель: - Анализ образной севернорусской лексики показал, что в говорах встречаются разные виды диалектных метафор. Запишем их: 1. зооморфная метафора – перенос признаков животных, птиц, насекомых на человека, 2. антропоморфная метафора – перенос свойств человека на представителей мира природы. 3. предметная метафора – перенос признаков неодушевленных предметов на представителей мира природы (часто на растения).
- Образную основу могут иметь не только нарицательные имена, но и собственные (прозвища). - Исследуемая лексика употребляется в основном на территории Карелии и сопредельных областей. Этим объясняется прибалтийско-финское происхождение некоторых слов. |
Слайд № 12 |
Учитель: - Ребята, подведем итоги сегодняшнего урока. Что нам удалось сделать? Дети с учителем:
|
Слайд № 13 |
Учитель: - Прошу вас ответить на следующие вопросы:
Дети отвечают, делятся впечатлениями и пожеланиями.
|
Слайд № 14 |
Учитель: - Домашнее задание: поговорить с бабушками и дедушками, спросить, знают ли они какие-нибудь необычные слова, уточнить значения. Так появится возможность сбора лексики для создания Словаря языковой личности. - Спасибо за внимание! |