Методическая разработка дистанционного урока по английскому языку на тему «idioms»

Автор: Ракитина Наталья Петровна

Организация: ГБПОУ МО «Дмитровский техникум», СП-1

Населенный пункт: Московская область, п. Новосиньково

Аннотация

Данная методическая разработка посвящена проведению дистанционного урока по английскому языку и призвана оказать помощь учителям, которые вынуждены по тем или иным причинам проводить занятия в дистанционном формате. Работа содержит комментарии на основе самоанализа проведённого урока, который состоялся весной 2020 г. в ГБПОУ МО «Яхромский колледж» (ныне ГБПОУ МО «Дмитровский техникум», СП-1). Урок проводился в формате видеоконференции в Zoom с демонстрацией презентации, созданной в программе Microsoft PowerPoint, и был рассчитан на 45 минут (один академический час).

Целевая аудитория данной разработки: учителя школ, преподаватели НПО/СПО.

 

Пояснительная записка

Актуальность проблемы

В настоящее время (информационных технологий), когда молодые люди совсем перестали читать книги, наблюдается тенденция снижения качества их речи. К тому же, сумасшедший ритм жизни сегодня требует, чтобы информация передавалась как можно скорее: сжималась, сокращалась до минимума, необходимого, чтобы понять суть. Это неизбежно приводит к тому, что речь молодёжи (при всей её содержательности) становится очень скудной, сухой и бесцветной. В ней отсутствует лексическое богатство, разнообразие синтаксических конструкций, выразительность в изложении мыслей. Молодые люди вообще зачастую общаются обрывками фраз, а для выражения всей палитры чувств и впечатлений им достаточно десятка жаргонизмов.

Частично исправить сложившуюся ситуацию может изучение фразеологизмов в образовательных учреждениях. Они делают речь более меткой, образной и выразительной, придают речи особый колорит. Более того, фразеологизмы тесно связаны с историей и культурой народа, поэтому они ещё и расширяют кругозор человека.

Цель урока: формировать у учащихся умения использовать фразеологизмы в речи для придания ей образности и выразительности.

Задачи урока:

- обогащение активного словарного запаса обучающихся;

- развитие у обучающихся навыков употребления фразеологизмов в речи;

- развитие у обучающихся любознательности, инициативности, трудолюбия;

- развитие основных мыслительных процессов обучающихся (сравнение, анализ, обобщение)

Планируемые результаты:

- предметные: формировать содержание понятия «фразеологизмы», лексическое значение и грамматическое строение фразеологизмов; отличать фразеологизмы от свободных сочетаний слов; употреблять фразеологизмы в речи;

- метапредметные: совершенствовать коммуникативные навыки (развернутое обоснование своей позиции, приведение системы аргументов);

- личностные: осознавать отражение в фразеологизмах материальной и духовной культуры народа; стремиться к речевому самосовершенствованию;

- коммуникативные: устанавливать рабочие отношения, эффективно сотрудничать и способствовать продуктивной работе.

Тип урока: урок усвоения новых знаний, урок практических работ.

Ход урока

Организационный момент

Приветствие преподавателя и учащихся.

Фонетическая разминка

На экране появляется слайд 1, на котором выписано несколько звуков и соответствующие слова (на каждый звук), которые содержат данные звуки. Преподаватель предлагает отработать произношение звуков так, что произносит звуки и слова (содержащие данные звуки), а учащиеся повторяют за ним. При этом преподаватель обращает внимание на особенности произношения звуков. Например:

[ou] – know go slow …

[θ] – faith mouth thin …

**Считаю, что фонетическая зарядка является неотъемлемым элементом изучения языка. Такая тренировка для речевого аппарата в английском языке способствует не только улучшению произношения, но и расширению лексикона. Провожу я её в самом начале урока. Это позволяет учащимся затем более свободно общаться во время занятий и легче выполнять упражнения и задачи на произношение. К тому же, фонетическая зарядка делает занятия более разнообразными, ведь можно использовать различные её виды: помимо простой тренировки отдельных звуков, можно, например, разучивать считалки/скороговорки или отрабатывать физические движения, которые иллюстрируют происходящее в тексте.

Наименование темы урока

На экране появляется слайд 2 с названием темы урока «Idioms». Преподаватель озвучивает тему и просит учащихся записать в тетрадях дату и тему урока.

Актуализация знаний

Преподаватель предлагает учащимся освежить имеющиеся знания о фразеологизмах из уроков русского языка: вспомнить понятие о фразеологизмах, привести примеры фразеологизмов на русском языке с их значениями. На экране в это время виден слайд 3 с определением фразеологизма на английском языке «An idiom is a phrase or expression which means something different from its literal meaning» и картинками для учащихся, с помощью которых они могут вспомнить примеры фразеологизмов из русского языка.

Постановка цели и задач урока, мотивация учебной деятельности

Преподаватель и учащиеся дискутируют на тему, для чего нужны фразеологизмы, что они превносят в нашу речь и язык в целом. На экране в это время появляется слайд 4 с основными пунктами, показывающими значимость фразеологизмов:

Idioms

  • reflect the environment, life, history, culture and mentality of the native speakers
  • enrich our vocabulary, make our speech more flexible and emotional
  • make language sound more native

Изложение теоретического материала

В первой части изложения теоретического материала преподаватель предлагает учащимся рассмотреть английские фразеологизмы, которые похожи на русские. На экране в это время виден слайд 5, на котором записано несколько таких (похожих на русские) английских фразеологизмов. Преподаватель вызывает учащихся прочитать английский фразеологизм, перевести его (дословно) и на основе перевода догадаться о русском эквиваленте фразеологизма. Например:

to eat like a bird – кушать как воробушек (т.е. кушать мало)

*Здесь я обращаю внимание учащихся на то, что на некоторые вещи мы и англичане смотрим практически одинаково.

Физкультминутка

Преподаватель предлагает учащимся прервать учебный процесс на пару минут для того, чтобы отвлечься и провести небольшую зарядку. На экране появляется слайд 6 с текстом разминки:

Physical time-out

Look left, look right.

Look up, look down.

Look around.

Look at your nose.

Look at that rose.

Close your eyes.

Open, wink and smile!))

Преподаватель проговаривает вслух упражнения из текста физкультразминки и вместе с учащимися выполняет эти упражнения 2-3 раза.

**По моему мнению, проведение даже небольшой зарядки помогает снять напряжение и усталость во время урока. К тому же, это полезно для здоровья. В данном случае я выбрала гимнастику для глаз, т.к. большую часть времени учащиеся смотрели на экран компьютера. После продолжительной письменной деятельности отдаю предпочтение разминке рук и плечевого пояса.

Изложение теоретического материала (продолжение)

Во второй части изложения теоретического материала преподаватель предлагает учащимся рассмотреть английские фразеологизмы, о значении которых трудно догадаться просто из перевода на русский язык. Русские эквиваленты к таким английским фразеологизмам звучат совершенно по-другому. На экране в это время виден слайд 7, на котором в одном столбце записано несколько таких английских фразеологизмов, а в правом столбце записаны русские эквиваленты к ним, но в другом порядке. Преподаватель вызывает учащихся прочитать английский фразеологизм и попробовать догадаться, какой русский эквивалент ему соответствует. Например:

  • как дважды два (пара пустяков)

a piece of cake …..

  •  

Выясняется, что в данном случае найти соответствующие русские эквиваленты сложно, даже несмотря на то что учащимся на слайде представлены подсказки (в виде готовых эквивалентов, записанных в случайном порядке).

*Здесь я обращаю внимание учащихся на то, что есть вещи, на которые мы и англичане смотрим абсолютно по-разному. Также во время данной части работы на примере одного из фразеологизмов я рассказала учащимся, откуда данный фразеологизм произошёл, почему он употребляется именно так (почему в нём сочетаются именно эти слова). При этом, я думаю, что не стоит рассказывать учащимся обо всех рассматриваемых на уроке фразеологизмах, хотя бы для того, чтобы побудить их к самостоятельной деятельности, чтобы они сами заинтересовались и поискали новую для себя информацию дома.

**Даже на ранних этапах урока (актуализация знаний; постановка цели и задач урока, мотивация учебной деятельности; изложение теоретического материала) я стараюсь не просто что-то рассказать, а вызвать учащихся к диалогу. Во время изложения материала я часто задаю учащимся наводящие вопросы, чтобы приобщить их к совместному размышлению, совместной работе.

Закрепление полученных знаний

Учащимся предлагается выполнить упражнение для закрепления материала. На экране они видят слайд 8 с предложениями, в которых определённые части необходимо заменить фразеологизмами (с которыми они работали на уроке), обращая внимание при этом на грамматическое постороение предложения:

Use idioms in the sentences

Her sister eats very little. She is so thin.

Преподаватель вызывает учащихся сначала прочитать предложение, затем его перевести, далее определить, какую часть предложения необходимо заменить фразеологизмом и собственно употребить (грамматически правильно) нужный фразеологизм в предложении. Каждое предложение сначала проговаривается устно, а затем учащиеся записывают его в свои тетради.

После выполнения всего упражнения учащиеся могут ещё раз проверить себя – на экране появляется слайд 9 с правильными ответами:

Check yourself

Her sister eats like a bird. She is so thin.

Домашнее задание

Преподаватель сообщает (устно или подготавливает отдельный слайд презентации, на котором написано задание) учащимся, какое задание нужно будет выполнить дома, и разъясняет методику его выполнения, фомируя тем самым у учащихся чёткие алгоритмы выполнения домашнего задания.

**Если есть возможность, если запланированный ход урока это позволяет, то я стараюсь задавать домашнее задание в середине урока, когда учащиеся более сконцентрированы на учебном процессе. К концу урока учащиеся чаще всего менее сосредоточены на восприятии информации и пропускают некоторые моменты объяснения мимо ушей.

Выставление оценок. Рефлексия, итог урока

Получение преподавателем обратной связи от учащихся:

анализ и оценка успешности достижения цели – обобщение урока в целом (что нового узнали, чему научились);

выявление качества и уровня овладения знаниями – краткое обсуждение с учащимися, что удалось сделать на уроке, над чем ещё стоит поработать, …

**Обратная связь от учащихся помогает мне контролировать и корректировать учебный процесс с целью повышения его качества и результативности. Учащимся же такой самоанализ помогает более осознанно относиться к полученным знаниям, систематизировать приобретённый опыт, а также научиться адекватно сравнивать результаты своего труда на уроке с другими ребятами и давать им оценку.

Заключителное слово преподавателя

Слайд:

Good for you!

Thank you for your work!

Список использованной литературы

(электронные ресурсы)

1) https://rg.ru/2009/12/21/yazik-site.html

2) https://агасу.рф/files/documents/44-redaktor/nauka/izdaniya/nauch_potentsial/%201/230-236.pdf


Приложения:
  1. file0.doc.. 71,5 КБ
Опубликовано: 24.10.2021