Формирование филологической компетенции обучающихся

Автор: Векличева Евгения Владиславовна

Организация: МОУ СОШ № 12

Населенный пункт: Челябинская область, г.Магнитогорск

На сегодняшний день вследствие внедрения новых образовательных стандартов снова стали насущными проблемы работы над развивающей и воспитательной составляющих образования. На первом плане встала необходимость усиления гуманизации и гуманитаризации процесса обучения, способствующих целостному развитию личности, которое осуществляется в рамках межпредметных связей учебных дисциплин. Характерной чертой знаний, формируемых на межпредметной основе, является большая прочность и осмысленность, что способствует повышению качества образования. Усилению межпредметности благоприятствует изучение иностранного языка, что становится базой филологической подготовки и дает возможность сформировать умения и навыки, которые необходимы при изучении других предметов, и объединить знания, которые не способен объединить ни один другой учебный предмет. Филологический блок составляют такие предметы, как русский язык, литература и, безусловно, иностранный язык.

Из-за модернизации в системе современного образования, насущным становится проблема оценивания филологической компетенции как одной из основных составляющих подготовки обучающихся. Все это обуславливает актуальность темы данного исследования.

Объектом исследования процесс обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе.

Предметом исследования является методика формирования филологической компетенции школьников на материале прецедентных текстов.

Цель работы заключалась в теоретическом обосновании проблемы формирования филологической компетенции школьников на материале прецедентных текстов англоязычной культуры, а также в разработке системы упражнений, формирующих филологическую компетенцию.

Для реализации поставленной цели исследования, я поставила перед собой следующие задачи:

  • изучить теоретические основы организации филологического образования в школе;
  • раскрыть роль предмета «Иностранный язык» в процессе филологического образования школьников;
  • изучить структуру и содержание понятия «филологическая компетенция»;
  • разработать систему упражнений на формирование филологической компетенции школьников на уроке английского языка;
  • определить и экспериментально проверить эффективность разработанных упражнений на практике.

Научная новизна исследования заключается в том, что были выявлены особенности формирования филологической компетенции школьников в процессе обучения иностранным языкам в условиях реализации новых ФГОС. Кроме того, определены возможности и типы учебных материалов для формирования филологической компетенции.

Эта работа посвящена изучению процесса формирования филологической компетенции у школьников в процессе овладения ими иностранным языком. Под филологической компетенцией понимается способность воспринимать и интерпретировать текст во всей полноте его содержания и формы. Филологическая компетенция включает в себя совокупность лингвистических, культуроведческих, литературоведческих знаний и умений использовать их при филологическом анализе текстов. Я согласна с теми методистами, которые считают, что филологическая компетенция также подразумевает развитие духовных качеств обучающихся, расширения их кругозора, интереса и уважения к другим культурам.

В данном исследовании я предлагаю формировать филологическую компетенцию на основе прецедентных феноменов. Прецедентные феномены - это явления культуры, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер. Прецедентными считаются феномены, обладающие ценностью для конкретной культуры. Прецедентные феномены хорошо известны всем среднестатистическим носителям языка и культуры. На них постоянно ссылаются, их цитируют, их трансформируют в речевом высказывании. В связи с этим я полагаю, что прецедентные феномены обязательно должны быть представлены в содержании обучения иностранным языкам и культурам.

Лингвисты выделяют следующую классификацию прецедентных феноменов:

· прецедентные тексты (ПТ),

· прецедентные высказывания (ПВ),

· прецедентные имена (ПИ)

· прецедентные ситуации (ПС)

Хотелось бы заострить свое внимание на первой группе прецедентных феноменов – прецедентных текстах. Прецедентные тексты включают в себя тексты разных видов: фольклорные тексты, тексты песен, стихотворения, пословицы и поговорки, прецедентные высказывания.

В рамках школьной программы обучение осознанному чтению и пониманию прецедентных текстов не всегда эффективно ввиду малого количества часов, отводимых на развитие этого навыка (несколько уроков в четверть), а также скудному объему художественных произведений в отечественных УМК (один текст в книге для чтения на весь учебный год). Поэтому я полагаю, что следует вводить дополнительные уроки чтения в программу обучения, при этом обращая внимание на произведения прецедентного характера, широко известные всем носителям изучаемого языка.

Я подвергла анализу художественную которую УМК Spotlight разных обучения. самом на учебного могут представлены художественных а начиная 5 разработаны для для уровня.

Во классе самом чтению несколько Для предлагается «The Mouse the Mouse», на частей. Части расположены в конце каждого модуля и служат «поощрением» за проделанную работу. Так как второклассники учатся читать ближе к третье четверти, чтение первых частей книги кажется им довольно сложной работой.

В классе учеников сказка The Soldier», на частей. Каждая глава также идет в конце модуля. В 3 классе дети уже умеют хорошо читать, поэтому с нетерпением ждут, когда смогут узнать о приключениях героев снова. Кроме того, после прочтения глав, ребятам предлагаются задания по ним, что приводит к более осознаному и детальному чтению.

В классе учеников сказка Goldilocks the Bears», из частей. . С каждым годом произведение становится больше по объему и сложнее. Goldilocks the Bears» отлично подходит для 4 класса. Им это произведение кажется интересным, оно им знакомо, поэтому при чтении ребята могут использовать как критическое мышление, так и языковую догадку, что в этом возрасте у них неплохо получается.

С класса учебника книга чтения. каждого обучения отдельная Книги подобраны в соответствие с уровнем и возрастом обучающихся. Следует отметить, что в качестве книг для чтения выбраны именно прецедентные тексты, т.е. тексты известные всех носителям языка. Для класса «Jack the » и зернышко; 6 – Alice’s in Алиса стране для – Peter » Пэн; 8 «The Ghost» привидение; 9 – Pygmalion» для класса «The of » купец; 11 «Hamlet» Как заметить, подобраны возрасту уровню языком

Помимо есть художественных и самом Их относительно немного, но они готовят учащихся к прочтению полноценного произведения. Некоторые из них школьники изучают на уроках русского языка и литературы, что существенно облегчает понимание текста на языке оригинала. Кроме того, сейчас снято очень много фильмов по мотивам романов и сказок, представленных в учебно-методическом пособии Spotlight «Английский в Фокусе».

В 7 вводятся таких как привидение, Крузо, к Земли другие. таких невелик, всего раза весь год. большей чтение в статей, как легче восприятия, они помогают культурологическом если с мировой

Тем не менее, учащиеся получают, хоть и небольшое, представление о художественной литературе страны изучаемого языка.

Очевидно, что невозможно представить все художественные произведения, известные английским и американским детям, тем более в полном объеме. В связи с этим я считаю, что следует определить критерии отбора прецедентных феноменов.

Помимо таких традиционных критериев, как посильность, доступность, соответствие возрастным интересам обучающихся, я выделила следующие критерии.

Первый критерий – это критерий культурологической ценности, который заключается в отборе тех реалий, которые способствуют формированию основ социокультурной компетенции. Здесь огромную роль играет общеизвестность произведения.

Следующий критерий – лингвистический. Он связан с языковым оформлением произведения: следует отбирать художественные тексты, в которых автор использует пословицы, поговорки, фразеологические выражения, слова-реалии, фоновую лексику, так называемые «ключевые слова» и т.д. Данный критерий предполагает наличие в тексте художественного произведения языкового материала с национально-культурным компонентом, реалий, фоновой информации, образцов речевого поведения носителей языка и т.д. То есть это должен быть текст, содержащий в себе прецедентные феномены. Более сложно организовать работу с информацией о культуре, выраженной имплицитно. Она касается особенностей организации быта, поведения, взаимоотношений с другими людьми, поведения в разных ситуациях в социокультурной сфере общения, особенностей национального характера и др.

И, наконец, третий критерий отбора – актуальность произведения, его автора, героев, цитат и т.д. Отобранные фоновые знания должны быть актуальными, известными среднему носителю иностранного языка.

Чтобы определить эти произведения, я проанализировала «Словарь культурной грамотности», который имеет подзаголовок «Что должен знать каждый американец» (“The New Dictionary of Cultural Literacy: What Every American Needs to Know”), а именно разделы «Фольклор» и «Литература на английском языке». Анализ показал, что целая группа художественных текстов известна обучающимся (читали на русском языке, видели мультфильмы, фильмы). Например, к ним относятся такие произведения, как «Златовласка и три медведя», «Три поросенка», «Джек и бобовое зернышко», «Алиса в Стране чудес», «Питер Пен», «Приключения Робинзона Круза», «Приключения Гулливера» и другие. Отрывки из некоторых этих произведений представлены в отечественных УМК. Другая группа произведений включает в себя малоизвестные у нас произведения, например, «Как Гринч украл Рождество», «Маленькие женщины» Л. Олкотт, детские стишки “Baa, baa, black sheep”, “Hey Diddle Diddle”, “Humpty Dumpty” и другие. На эти произведения, на мой взгляд, следует обратить особое внимание, т.к. они входят в фоновые знания американца или англичанина и неизвестны русскоязычным учащимся.

Я считаю, что в содержании обучения иностранному языку должны быть широко представлены прецедентные феномены. На начальном этапе обучения можно вводить такие произведения, как «Winnie-the-Pooh» АланаАлександра Милна, на среднем – «The Prince and the Pauper» Марка Твена, «the picture of Dorian Grey» Уайльда, на старшем - сказки Уальда, о Холмсе Конана и

Мной была разработана система заданий, основанных на материале прецедентных текстов, которые могут быть использованы на уроках английского языка по учебнику «Английский в фокусе». Разработанная система заданий была апробирована в процессе опытного обучения английскому языку в МОУ «СОШ № 12» г. Магнитогорска.

По опытного был итоговый назначение состояло определении владения филологической после опытной Эффективность определялась основе результатов и срезов и же на уровнях английским Задания и тестирования схожий

Для проведения эксперимента я работала со следующими группами прецедентных текстов: художественные произведения, пословицы и поговорки, стихи и песни.

  1. Художественные произведения. Я выбрала сказку Винни Пух и разработала к каждой главе ряд упражнений, направленных на лучшее понимание и анализ текста. читали дома, задания выполняли вна Были предтекстовые послетекстовые После всех предлагается обсуждение (например, лица где контроль текста.
  2. Не интересным прецедентного можно песню. с на иностранного благоприятствует навыков учащихся, и грамматических достижению в ритмике интонации углублению по языку целом, словарного формированию и чтения аудирования, монологического диалогического развитию подготовленной, и речи, также коллектива более раскрытию способностей

С музыки уроке создать психологическую снизить нагрузка, языковая повысить тонус, интерес изучению языка.

Пение английском использоваться качестве:

  • фонетической в урока;
  • способа лексического грамматического
  • стимула развития умений;
  • средства снятия учеников восстановления

В примера песенные которые прецедентный для англоязычной Как было ранее, этапу соответствуют песни. начальном можно детскую “Twinkle, twinkle, little ”. среднем старшем обучения будет с таких как (Linkin и Submarine Beatles).

  1. Работа стихотворением еще вид с текстом. облегчают языка. стихи все – ритм, стиха привлекают внимание. огромное стихотворений, позволяют английский неправильные различные окончаний, также расширить запас. прекрасно фонетико-фонематический ребенка, пополнить запас развивают ритма Правильно восприятие такого будет его сообразительность, контексту нетрудно маленькое и догадаться переводе
  2. Еще видом высказываний пословицы поговорки Их можно в по с и связанны только языком, и культурой. непосредственное стимулирует национального отраженного языковой мира. пословиц занятиях решению задач иностранного [2]. из построены созвучиях рифмах. образности присущему ритмическому они запоминаются. пословиц хорошие при самых аспектов языка [ 3].

На этапе их использовать фонетическую для над звуками.

К грамматической можно огромное пословиц. их, обращают не на но обогащают запас слов тренируют

Пословицы эффективные и обучении с проверки прослушанного. полезно следующие

  • озаглавить подобрав подходящую содержанию
  • рассказать, мораль
  • обосновать, из пословиц бы советом из
  • какая данных характеризует или героя.

Таким на английского для мотивации а для максимального в страны языка использовать ПФ, песни, и стихи. к комплекс направлен формирование компонента обучении языку. образом, с изучают только но культурные других

Результаты обучения что всех экспериментальной повысился сформированности входящих состав компетенции. среднем повышение 30 В же у контрольной в результаты только 10 по с срезом.

Я считаю, что целом, опытного показали разработанной методики филологической на прецедентных

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ:

  1. Ахметаянова Ф.И. Использование английских пословиц для изучения различных аспектов языка
  2. Бердникова И.А. Развитие критического мышления на занятиях по домашнему чтению на английском языке // Иностранные языки в школе 2009 № 1
  3. Красных В.В. "Свой" среди "чужих": миф или реальность? М.: ИТДГК "Гнозис", 2003. - 375 С. 169-172]

 


Приложения:
  1. file0.docx.. 49,5 КБ
Опубликовано: 03.11.2022