Методика применения видеоматериалов для формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся общеобразовательной школы на уроках английского языка
Автор: Морозова Юлия Сергеевна
Организация: МБОУ «СОШ № 24» муниципального образования г.Братска
Населенный пункт: г. Братск
Автор: Еременко Яна Олеговна
Организация: МБОУ «СОШ № 24» муниципального образования г.Братска
Населенный пункт: г. Братск
Автор: Семенова Марина Александровна
Организация: МБОУ «СОШ № 24» муниципального образования г.Братска
Населенный пункт: г. Братск
Ключевые слова: аутентичные видеоматериалы, коммуникативная компетенция, видеофильмы, алгоритм, методика.
Общеизвестно, что на современном этапе обучения иностранным языкам существуют два направления развития образовательной системы: инновационное и традиционное. Несмотря на интенсивное развитие и внедрение инновационных технологий обучения, традиционные средства не только остаются основными средствами обучения, но и находят новое применение, а также дают развитие новым направлениям методики обучения иностранным языкам. К таким средствам представляется возможным отнести использование видеоматериалов в обучении иностранным языкам. Целесообразность использования видео в учебном процессе объясняется в первую очередь доступностью видеоматериалов, наличием определенного опыта работы с видеотехникой и видеопродукцией, а также возможностью более активной деятельности преподавателя.
По мнению компетентного автора-лингвиста Г.В. Роговой, целью обучения иностранному языку является, прежде всего, практическое овладение языком как средством общения [Рогова, Верещагина, 1988]. Это умение лежит в основе организации производства и общественной сферы, сфер управления и обслуживания. Следовательно, овладение основами иноязычного общения служит своеобразной базой не только для формирования коммуникативной культуры и компетентности, но и для профессионального становления личности студента.
Коммуникативная компетенция, по мнению И.А. Зимней, это сформированная способность человека выступать в качестве субъекта коммуникативной деятельности общения [Зимняя, 2003]. Однако овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, задача весьма трудная. Для ее решения большое значение играют аутентичные видеофильмы (фильмы, рассматриваемые как своеобразные ретрансляторы национальной культуры), в том числе аудио- и видеокурсы. Из широкого многообразия существующих подходов авторитетных авторов к пониманию аутентичности в методике обучения иностранному языку предлагаем воспользоваться традиционной трактовкой. Она звучит так: «…когда под аутентичными принято понимать материалы, произведенные для того, чтобы выполнить некий социальный заказ при изучении языка, не написанные и не разработанные специально для изучающих второй язык…» [Носонович, Мильруд, 1999].
Согласно Е. Ильченко, под видеоматериалами понимается любая телепродукция (новости, интервью, ток-шоу, рекламные блоки и т.д.), а также художественные, документальные, мультипликационные фильмы, записанные на пленку или цифровые носители и используемые в качестве дидактического материала с возможностью многократного просмотра, использования режимов «стоп» и «пауза», быстрого поиска нужного фрагмента [Ильченко, 2003].
С целью наиболее эффективного использования видео в процессе обучения иностранным языкам необходимо выяснить, каковы положительные характеристики названного средства обучения.
Так, Дейв Уиллис выделяет следующие преимущества использования видео в процессе обучения: помещение не требует затемнения, и следовательно, контакт преподавателя с обучаемыми носит непрерывный характер; видео предоставляет возможность использования различных режимов работы, например со стоп-кадром, с видеодорожкой (при выключенной аудиодорожке) и т.д.; видеоматериалы легко используются при различных видах работы: индивидуальной, парной, групповой, коллективной [Willis, 1983].
Маргарет Аллан добавляет еще одно преимущество в использовании видеоматериалов при обучении иностранному языку: видеоаппаратура позволяет разделить целый фильм на нужное количество видеофрагментов в зависимости от целей, индивидуальных потребностей и особенностей обучаемых и далее работать с каждым фрагментом отдельно [Allan, 1983].
Стоит отметить, что основой использования видеоматериалов является один из старейших и основных методических принципов - принцип наглядности. Восприятие и переработка информации воплощаются в форме слухозрительного синтеза, который лег в основу целого направления в методике преподавания иностранных языков и послужил базой для создания и разработки аудиолингвального и аудиовизуального методов преподавания иностранных языков.
С точки зрения В.А. Планковой, аудиовизуальные средства, такие как кино, учебное телевидение, видеозаписи, имеют большие преимущества по сравнению с фонозаписями, где отсутствие зрительной наглядности затрудняет восприятие иноязычной речи [Планкова, 2011]. За ограниченный промежуток времени, отведенный на просмотр видеосюжета или видеофрагмента, учащийся получает большой объем информации сразу по двум каналам: зрительному и слуховому. Зрительный ряд помогает лучше запомнить языковые структуры, расширить вокабуляр (словарный запас) и стимулирует развитие речевых навыков и навыков аудирования. Так, Томас Дж. Гарза отмечает, что воспринятые зрением факты легче становятся личным опытом ученика, в то время как словесные объяснения отражают опосредованный опыт [Г арза, Лекич, 1990].
Известно, что презентация учебного материала при помощи видео характеризуется рядом определенных особенностей.
По мнению Ю.А. Комарова].информация представляется средствами искусства, что обусловливает наличие образной модели введения материала. Видеоматериал обладает сюжетной линией и композицией, что, с одной стороны, подчеркивает близость образной модели к искусству, а с другой - отличие такой модели от традиционных средств обучения иностранным языкам; в этом случае предполагаются эмоциональное изложение учебного материала и его эмоциональное восприятие. Таким образом, использование видео на уроке способствует возникновению эффекта соучастия и сопереживания героям, что, в свою очередь, создает на занятии условия реальной мотивированной коммуникации. [Комаров, 2006, с. 188].
Во время демонстрации видео, информация подается динамично, что усиливает результативный аспект обучения, увеличивает плотность общения на занятии, а следовательно, повышает эффективность всей обучающей деятельности.
Информация, презентуемая при помощи видео, обладает высокой степенью авторитетности, которая обусловлена фактором аутентичности используемых в учебном процессе видеоматериалов, что порождает высокий уровень доверия к воспринимаемой информации со стороны обучаемых.
Существует много различных подходов к определению алгоритма работы над фильмом, однако алгоритм работы над видеофрагментом, представленный Е.Н. Солововой (алгоритм работы состоит из преддемонстрационного, демонстрационного и последемонстрационного этапов), позволяет более детально и точно проследить, какие шаги преподаватель должен предпринимать на каждом этапе; кроме того, на каждом этапе представлены различные упражнения, что для самого учителя является хорошей опорой [Соловова, 2008].
Так, на преддемонстрационном этапе необходимо мотивировать учащихся снять возможные трудности восприятия и подготовить их к успешному выполнению заданий.
К наиболее типичным установкам и заданиям для этого этапа работы относят: обсуждение вопросов / утверждений до просмотра; догадку по заголовку / новым словам / возможным иллюстрациям / эпизоду; краткое изложение основной темы учителем, введение в проблематику видео.
Видеоэпизод можно также использовать для введения новой темы на уроке. Во время практики преподавания в 10 классе нами был использован данный прием при переходе к новой теме под названием «Getting your message across». В начале урока ученики просматривали отрывок из сериала «Lie to me» («Обмани меня»), сюжетная линия которого построена на расследовании преступлений специалистами, изучающими поведение тела и лица человека во время лжи, по мимике, жестам и позам человека они могли догадаться о его намерениях, настроении и мыслях. После просмотра ученики старались догадаться о тематике нашего занятия и урока в целом.
Демонстрационный этап может включать в себя перечень следующих заданий: проверку предсказаний, сделанных учащимися до просмотра; информационный поиск.
После первого просмотра учащимся предлагаются упражнения на поиск информации, сюжет просматривается снова, по сегментам или целиком, в зависимости от уровня владения языком класса и задач урока.
Работа с отдельным сегментом. Данный этап работы предоставляет наибольшие возможности для формирования элементов коммуникативной культуры. Кроме того, проводится отработка основных навыков дешифровки текста, что является важнейшим аспектом аудирования. Учащиеся просматривают какой-либо отдельный сегмент видеосюжета и выполняют одно (или более) из описанных ниже видов упражнений.
К примеру, во время прохождения темы «People and places» («Люди и места») в 11 классе на одном из уроков ученики просматривали ролик под названием «Top 10 Travel Destinations», где представители разных стран мира рекламировали свою страну как самое привлекательное место для туристов. После одного просмотра, где ученики получили «общую картину» о содержании ролика, они были разделены на пары / мини-группы, причем за каждой группой была закреплена определенная страна. Перед группой была поставлена задача рассмотреть плюсы этой страны, чем она так привлекательна, дать свою оценку и, если необходимо, описать отношение самих представителей к данной стране. В конце каждая пара / мини-группа играла роль представителей и рекламировала свою страну.
Что касается последемонстрационного этапа, то на нем предлагаются следующие виды работы: повторение и отработка речевых блоков, полученных после просмотра; комментирование и закрепление коммуникативных приемов, увиденных в фильме; обсуждение, где ученики соотносят увиденное с реальными ситуациями в их жизни, в их стране и анализируют сходства и различия в культуре; ролевая игра; чтение по теме.
Можно предложить учащимся проблемные или информационные тексты по теме видеосюжета для просмотрового чтения и обсуждения. Особенно полезно это при просмотре сюжетов из программ новостей.
Творческие работы. Учащимся предлагается написать краткий пересказ, размышление на тему просмотренного сюжета, дополнить биографию известной личности, о которой шла речь в сюжете, составить диалог или сценку или другие подобные задания.
По завершении темы «They travel the world» ученикам было предложено написать 5 советов студентам по обмену, учитывая всю информацию, которую они узнали во время уроков. После этого было продемонстрировано видео англоговорящего студента из Италии, год прожившего в Америке по программе обмена, и который, основываясь на своем опыте, дает советы студентам, желающим поучаствовать в подобной программе, а также описывает плюсы и минусы жизни и учебы в другой стране. После просмотра ученики сравнивали свои советы, обсуждали согласны / не согласны ли они с высказываниями, помогли бы им эти советы. В качестве домашнего задания они должны были, опираясь на видеоролик и изученную тему, написать о положительных и отрицательных сторонах учебы за границей и выразить свое отношение к подобным программам по обмену.
В заключение следует подчеркнуть значимость использования фильмов в учебном процессе и формировании коммуникативной компетенции учащихся. Во-первых, экранные средства для современных детей являются привычными и любимыми, соответственно, встреча с ними на уроках английского языка доставляет ученикам радость. Во-вторых, использование указанного средства помогает учителю раскрывать свои творческие способности, существенным образом повышает эффективность обучающей деятельности учителя, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным, убедительным и эмоциональным. В-третьих, использование экранных средств помогает учителю расширить номенклатуру ситуаций в пределах отрабатываемой темы, привнося каждый раз что-то новое, что вызывает интерес у учащихся и побуждает их к высказыванию своего мнения и, таким образом, позволяет сделать процесс обучения коммуникативно-направленным.
Библиографический список:
- Гарза Г.Д., Лекич М.Д. Лучше раз увидеть? Видео в обучении иностранным языкам // Русский язык за рубежом. 1990. № 3. С. 44-53.
- Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. 2003. № 5. С. 34-42.
- Ильченко Е.Ю. Использование видеозаписи на уроках английского языка // Первое сентября. Английский язык. 2003. № 9. С. 7-9.
- Комаров ю.А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку в средней школе / отв. ред. М.К. Кол- кова // Методики обучения иностранным языкам в школе. СПб.: КАРО, 2006. С. 188-203.
- Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе. 1999. № 2. С. 6-12.
- Планкова В.А. Практический аспект проблемы использования видеофильмов при обучении аудированию на старшей ступени обучения [Электронный ресурс]. URL: http://md.islu.ru/sites/md.islu.ru/files/rar/statya_plankovoy_v.a._v_zhurnal_magister_dixit.pdHYPERLINK
- Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: пособие для учителя. М.: Просвещение, 1988. С. 159-165.
- Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие. М.: Просвещение, 2008. 238 с.
- Allan М. Teaching English with Video // Video-applications in ELT. Oxford: Pergamon Press, 1983. P. 20.
- Willis D. The potentials and limitations of Video // Videoapplications in ELT. Oxford: Pergamon Press, 1983. P. 17.