Методика применения видеоматериалов для формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся общеобразовательной школы на уроках английского языка

Автор: Морозова Юлия Сергеевна

Организация: МБОУ «СОШ № 24» муниципального образования г.Братска

Населенный пункт: г. Братск

Автор: Еременко Яна Олеговна

Организация: МБОУ «СОШ № 24» муниципального образования г.Братска

Населенный пункт: г. Братск

Автор: Семенова Марина Александровна

Организация: МБОУ «СОШ № 24» муниципального образования г.Братска

Населенный пункт: г. Братск

Ключевые слова: аутентичные видеоматериалы, коммуникативная компетенция, видеофильмы, алгоритм, методика.

Общеизвестно, что на современном этапе обучения иностранным языкам существуют два направления развития образователь­ной системы: инновационное и традиционное. Несмотря на интенсивное развитие и внедрение инновационных тех­нологий обучения, традиционные средства не только оста­ются основными средствами обучения, но и находят но­вое применение, а также дают развитие новым направлениям ме­тодики обучения иностранным языкам. К таким средствам представляется возможным отнести использование видео­материалов в обучении иностранным языкам. Целесообраз­ность использования видео в учебном процессе объясняется в первую очередь доступностью видеоматериалов, наличи­ем определенного опыта работы с видеотехникой и видео­продукцией, а также возможностью более активной дея­тельности преподавателя.

По мнению компетентного автора-лингвиста Г.В. Роговой, целью обучения иностранно­му языку является, прежде всего, практическое овладение языком как средством общения [Рогова, Верещагина, 1988]. Это умение лежит в основе организации производства и об­щественной сферы, сфер управления и обслуживания. Сле­довательно, овладение основами иноязычного общения слу­жит своеобразной базой не только для формирования ком­муникативной культуры и компетентности, но и для про­фессионального становления личности студента.

Коммуникативная компетенция, по мнению И.А. Зим­ней, это сформированная способность человека выступать в качестве субъекта коммуникативной деятельности обще­ния [Зимняя, 2003]. Однако овладеть коммуникативной ком­петенцией на английском языке, не находясь в стране изучае­мого языка, задача весьма трудная. Для ее решения большое значение играют аутентичные видеофильмы (фильмы, рас­сматриваемые как своеобразные ретрансляторы националь­ной культуры), в том числе аудио- и видеокурсы. Из широкого много­образия существующих подходов авторитетных авторов к пониманию аутентич­ности в методике обучения иностранному языку предлагаем восполь­зоваться традиционной трактовкой. Она звучит так: «…когда под аутентичными принято понимать материалы, произведенные для того, что­бы выполнить некий социальный заказ при изучении языка, не написанные и не разработанные специально для изучаю­щих второй язык…» [Носонович, Мильруд, 1999].

Согласно Е. Ильченко, под видеоматериалами понима­ется любая телепродукция (новости, интервью, ток-шоу, ре­кламные блоки и т.д.), а также художественные, документаль­ные, мультипликационные фильмы, записанные на плен­ку или цифровые носители и используемые в качестве дидактического материала с возможностью многократного просмотра, использования режимов «стоп» и «пауза», бы­строго поиска нужного фрагмента [Ильченко, 2003].

С целью наиболее эффективного использования видео в процессе обучения иностранным языкам необходимо вы­яснить, каковы положительные характеристики названного средства обучения.

Так, Дейв Уиллис выделяет следующие преимуще­ства использования видео в процессе обучения: помещение не требует затемнения, и следовательно, контакт препода­вателя с обучаемыми носит непрерывный характер; видео предоставляет возможность использования различных ре­жимов работы, например со стоп-кадром, с видеодорожкой (при выключенной аудиодорожке) и т.д.; видеоматериалы легко используются при различных видах работы: индиви­дуальной, парной, групповой, коллективной [Willis, 1983].

Маргарет Аллан добавляет еще одно преимущество в использовании видеоматериалов при обучении иностран­ному языку: видеоаппаратура позволяет разделить целый фильм на нужное количество видеофрагментов в зависи­мости от целей, индивидуальных потребностей и особен­ностей обучаемых и далее работать с каждым фрагментом отдельно [Allan, 1983].

Стоит отметить, что основой использования видео­материалов является один из старейших и основных мето­дических принципов - принцип наглядности. Восприятие и переработка информации воплощаются в форме слухо­зрительного синтеза, который лег в основу целого направле­ния в методике преподавания иностранных языков и послу­жил базой для создания и разработки аудиолингвального и ау­диовизуального методов преподавания иностранных языков.

С точки зрения В.А. Планковой, аудиовизуальные средства, такие как кино, учебное телевидение, видеозаписи, имеют большие преимущества по сравнению с фонозаписями, где отсутствие зрительной наглядности затрудняет восприятие иноязычной речи [Планкова, 2011]. За ограниченный проме­жуток времени, отведенный на просмотр видеосюжета или видеофрагмента, учащийся получает большой объем инфор­мации сразу по двум каналам: зрительному и слуховому. Зри­тельный ряд помогает лучше запомнить языковые структуры, расширить вокабуляр (словарный запас) и стимулирует развитие речевых навы­ков и навыков аудирования. Так, Томас Дж. Гарза отмечает, что воспринятые зрением факты легче становятся личным опытом ученика, в то время как словесные объяснения отра­жают опосредованный опыт [Г арза, Лекич, 1990].

Известно, что презентация учебного материала при по­мощи видео характеризуется рядом определенных особен­ностей.

По мнению Ю.А. Комарова].информация представляется средствами искусства, что обусловливает наличие образной модели введения материала. Видеоматериал обладает сюжетной линией и композицией, что, с одной стороны, подчеркивает близость образной моде­ли к искусству, а с другой - отличие такой модели от тради­ционных средств обучения иностранным языкам; в этом слу­чае предполагаются эмоциональное изложение учебного ма­териала и его эмоциональное восприятие. Таким образом, ис­пользование видео на уроке способствует возникновению эф­фекта соучастия и сопереживания героям, что, в свою оче­редь, создает на занятии условия реальной мотивированной коммуникации. [Комаров, 2006, с. 188].

Во время демонстрации видео, информация подается динамично, что усиливает ре­зультативный аспект обучения, увеличивает плотность об­щения на занятии, а следовательно, повышает эффектив­ность всей обучающей деятельности.

Информация, презентуемая при помощи видео, обла­дает высокой степенью авторитетности, которая обусловле­на фактором аутентичности используемых в учебном процес­се видеоматериалов, что порождает высокий уровень дове­рия к воспринимаемой информации со стороны обучаемых.

Существует много различных подходов к определению алгоритма работы над фильмом, однако алгоритм работы над видеофрагментом, представленный Е.Н. Солововой (алго­ритм работы состоит из преддемонстрационного, демонстра­ционного и последемонстрационного этапов), позволяет бо­лее детально и точно проследить, какие шаги преподаватель должен предпринимать на каждом этапе; кроме того, на каж­дом этапе представлены различные упражнения, что для само­го учителя является хорошей опорой [Соловова, 2008].

Так, на преддемонстрационном этапе необходимо мо­тивировать учащихся снять возможные трудности воспри­ятия и подготовить их к успешному выполнению заданий.

К наиболее типичным установкам и заданиям для это­го этапа работы относят: обсуждение вопросов / утвержде­ний до просмотра; догадку по заголовку / новым словам / возможным иллюстрациям / эпизоду; краткое изложение основной темы учителем, введение в проблематику видео.

Видеоэпизод можно также использовать для введения новой темы на уроке. Во время практики преподавания в 10 классе нами был использован данный прием при переходе к новой теме под названием «Getting your message across». В начале урока ученики просматривали отрывок из сериала «Lie to me» («Обмани меня»), сюжетная линия которого построена на рассле­довании преступлений специалистами, изучающими поведе­ние тела и лица человека во время лжи, по мимике, жестам и позам человека они могли догадаться о его намерениях, на­строении и мыслях. После просмотра ученики старались до­гадаться о тематике нашего занятия и урока в целом.

Демонстрационный этап может включать в себя пере­чень следующих заданий: проверку предсказаний, сделан­ных учащимися до просмотра; информационный поиск.

После первого просмотра учащимся предлагаются упраж­нения на поиск информации, сюжет просматривается снова, по сегментам или целиком, в зависимости от уровня владе­ния языком класса и задач урока.

Работа с отдельным сегментом. Данный этап работы пре­доставляет наибольшие возможности для формирования эле­ментов коммуникативной культуры. Кроме того, проводится отработка основных навыков дешифровки текста, что являет­ся важнейшим аспектом аудирования. Учащиеся просматри­вают какой-либо отдельный сегмент видеосюжета и выполня­ют одно (или более) из описанных ниже видов упражнений.

К примеру, во время прохождения темы «People and places» («Люди и места») в 11 классе на одном из уроков ученики просма­тривали ролик под названием «Top 10 Travel Destinations», где представители разных стран мира рекламировали свою страну как самое привлекательное место для туристов. По­сле одного просмотра, где ученики получили «общую кар­тину» о содержании ролика, они были разделены на пары / мини-группы, причем за каждой группой была закреплена определенная страна. Перед группой была поставлена зада­ча рассмотреть плюсы этой страны, чем она так привлека­тельна, дать свою оценку и, если необходимо, описать отно­шение самих представителей к данной стране. В конце каж­дая пара / мини-группа играла роль представителей и рекла­мировала свою страну.

Что касается последемонстрационного этапа, то на нем предла­гаются следующие виды работы: повторение и отработка ре­чевых блоков, полученных после просмотра; комментирова­ние и закрепление коммуникативных приемов, увиденных в фильме; обсуждение, где ученики соотносят увиденное с ре­альными ситуациями в их жизни, в их стране и анализируют сходства и различия в культуре; ролевая игра; чтение по теме.

Можно предложить учащимся проблемные или инфор­мационные тексты по теме видеосюжета для просмотрово­го чтения и обсуждения. Особенно полезно это при просмо­тре сюжетов из программ новостей.

Творческие работы. Учащимся предлагается написать краткий пересказ, размышление на тему просмотренного сюжета, дополнить биографию известной личности, о кото­рой шла речь в сюжете, составить диалог или сценку или другие подобные задания.

По завершении темы «They travel the world» ученикам было предложено написать 5 советов студентам по обмену, учитывая всю информацию, которую они узнали во время уроков. После этого было продемонстрировано видео ан­глоговорящего студента из Италии, год прожившего в Аме­рике по программе обмена, и который, основываясь на сво­ем опыте, дает советы студентам, желающим поучаствовать в подобной программе, а также описывает плюсы и мину­сы жизни и учебы в другой стране. После просмотра уче­ники сравнивали свои советы, обсуждали согласны / не со­гласны ли они с высказываниями, помогли бы им эти сове­ты. В качестве домашнего задания они должны были, опи­раясь на видеоролик и изученную тему, написать о положи­тельных и отрицательных сторонах учебы за границей и вы­разить свое отношение к подобным программам по обмену.

В заключение следует подчеркнуть значимость ис­пользования фильмов в учебном процессе и формирова­нии коммуникативной компетенции учащихся. Во-первых, экранные средства для современных детей являются при­вычными и любимыми, соответственно, встреча с ними на уроках английского языка доставляет ученикам радость. Во-вторых, использование указанного средства помогает учителю раскрывать свои творческие способности, суще­ственным образом повышает эффективность обучающей деятельности учителя, так как видеоматериалы представ­ляют собой образцы аутентичного языкового общения, соз­дают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, ин­тересным, проблемным, убедительным и эмоциональным. В-третьих, использование экранных средств помогает учи­телю расширить номенклатуру ситуаций в пределах отраба­тываемой темы, привнося каждый раз что-то новое, что вы­зывает интерес у учащихся и побуждает их к высказыванию своего мнения и, таким образом, позволяет сделать процесс обучения коммуникативно-направленным.

 

Библиографический список:

  1. Гарза Г.Д., Лекич М.Д. Лучше раз увидеть? Видео в обуче­нии иностранным языкам // Русский язык за рубежом. 1990. № 3. С. 44-53.
  2. Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма ре­зультата образования // Высшее образование сегодня. 2003. № 5. С. 34-42.
  3. Ильченко Е.Ю. Использование видеозаписи на уроках ан­глийского языка // Первое сентября. Английский язык. 2003. № 9. С. 7-9.
  4. Комаров ю.А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку в средней школе / отв. ред. М.К. Кол- кова // Методики обучения иностранным языкам в школе. СПб.: КАРО, 2006. С. 188-203.
  5. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной ау­тентичности учебного текста // Иностранные языки в школе. 1999. № 2. С. 6-12.
  6. Планкова В.А. Практический аспект проблемы использова­ния видеофильмов при обучении аудированию на старшей ступени обучения [Электронный ресурс]. URL: http://md.islu.ru/sites/md.islu.ru/files/rar/statya_plankovoy_v.a._v_zhurnal_magister_dixit.pdHYPERLINK
  7. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английско­му языку на начальном этапе в средней школе: пособие для учителя. М.: Просвещение, 1988. С. 159-165.
  8. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: ба­зовый курс: пособие. М.: Просвещение, 2008. 238 с.
  9. Allan М. Teaching English with Video // Video-applications in ELT. Oxford: Pergamon Press, 1983. P. 20.
  10. Willis D. The potentials and limitations of Video // Videoapplica­tions in ELT. Oxford: Pergamon Press, 1983. P. 17.
Опубликовано: 14.01.2025