Обзорная статья: сравнение различных методов преподавания иностранного языка
Автор: Фролов Станислав Сергеевич
Организация: МБОУ СШ №79
Населенный пункт: Красноярский край, г.Красноярск
Согласно ФГОС последнего поколения, применение информационно-компьютерных технологий в обучении – обязательно и необходимо, так как средства, предоставляемые продуктами и достижениями информационных технологий, позволяют ускорить процесс обучения и обеспечить лучшее усвоение материала обучающимися.
Как известно, фронтальный метод подачи информации учителем, в силу ряда причин, устарел и не является максимально эффективным: отсутствует наглядность материала, некоторые моменты и вовсе невозможно передать посредством лишь учебника и изложения его вербально или невербально.
Так же, не со всеми учащимися возможен прямой диалог и не каждый из них способен эффективно использовать выданный материал, поэтому, для соблюдения всех требований ФГОС, учителю стало необходимо не только владеть как предметной, так и межпредметной сторонами преподаваемой дисциплины, но и эффективно использовать последние достижения в сфере интеллектуальных технологий.
Такие нововведения как интерактивные презентации, которые включают в себя как видео, анимированные вставки, так и звуковое сопровождение, всевозможные игровые платформы и последние достижения в сфере виртуальной реальности задействуют все центры внимания обучающихся и позволяют добиться лучших результатов.
В данной статье будут рассмотрены различные способы подачи материала, их достоинства, недостатки и пути решения проблем в передаче различных видов информации.
Рассмотрим все методы ведения урока иностранного языка: их достоинства, недостатки и пути решения проблем, возникающих в процессе подачи информации учащимся.
- Фронтальный урок
Здесь, учитель является источником знаний, модератором и тем, кто оценивает учащихся в процессе их работы. Всю необходимую для изучения предмета информацию (большую ее часть) ученики получают от учителя, либо – во время работы со справочниками, чаще всего, с подобным типом урока соседствует грамматико-переводной метод подачи всех правил и тонкостей языка, форма изложения, преимущественно, аналитическая.
Из преимуществ данного способа можно отметить то, что субъекты обучения учатся работать со справочной литературой и учебником, развиваются внимание и умение воспринимать и информацию не только ассоциативно. Так же, если рассматривать фронтальный урок в связке с грамматико-переводным методом – учащиеся быстрее понимают новую лексику за счет знания ее значения на родном языке.
При когнитивно-коммуникативном подходе, наоборот, значение слов субъекты понимают во время работы с иностранным источником: исходя из контекста или по иным косвенным признакам, что, несомненно, позволяет добиться беглой речи и уверенности в работе с текстом, так как, процесс обучения схож с изучением родной речи - сначала учимся говорить, обогащаем лексикон, а уже после – объясняем аналитическую сторону процесса (грамматика, отдельные исключения и т.д.).
Однако, при обоих методах, фронтальный урок имеет и ряд недостатков:
- Не все учащиеся обладают одинаковым уровнем восприятия;
- Не вся информация может быть усвоена только зрительно;
- Не вся информация может быть усвоена лишь аудиально;
- В начальной школе и раннем этапе средней аналитическая форма изложения правил грамматики лишь усложняет процесс;
- Без четкой ассоциации «слово-значение-предмет» новая лексика не запоминается или запоминается не полностью;
Из всего вышесказанного – фронтальный урок, несомненно, один из самых устоявшихся способов преподавания материала и вряд ли, в скором времени, ему найдется замена. Однако, сам по себе, без использования вспомогательных средств визуализации материала, он как тратит много сил преподавателя, так и не дает ученикам усвоить информацию в полной мере.
Далее, рассмотрим фронтальный урок лишь как часть, элемент выдачи материала, а остальное предоставим средствам ИКТ.
- Использование интерактивных презентаций
Как было сказано выше, сейчас имеется много площадок для создания интерактивных презентаций, как управляемых только с компьютера преподавателя, так и различных приложений и платформ для интерактивных досок, которые предоставляют возможность прямого управления элементами на экране.
Достоинства интерактивных презентаций заметны исходя из самого названия: «интерактивный» - предоставляющий возможность управлять процессом и взаимодействовать с учебным материалом в той или иной форме.
Рассмотрим же это и иные преимущества этого метода в контексте преподавания иностранного языка:
- Возможность взаимодействия с предметами на экране;
Как презентации в Power Point, так и различные приложения, платформы для интерактивных досок предоставляют такую возможность, что значительно упрощает объяснение грамматических структур.
Например: можно представлять любое время глагола в виде различных деталей, окрашенных в различные цвета и предложить учащимся «собрать свое предложение». Так же можно поступить с любыми упражнениями на порядок слов и их позиции в предложении.
Так же, этот метод значительно облегчает усвоение новой лексики, так как дети усваивают не только графический или любой другой образ, а все вместе, запоминая конкретное значение в процессе игры в угадайку: подбирая соответствующие изображениям слова и прослушивая их произношение.
- Возможность задействовать все три центра внимания;
Как известно, воздействуя только на зрительный, слуховой или речевой центры по-отдельности, добиться результата достаточно сложно.
Однако, интерактивные презентации позволяют добиться, как воздействия на слуховой и зрительный центры, так и задействовать речевой – через повторение слов или конструкций.
- Учащимся интереснее получать знания и воспринимать информацию в виде подвижных объектов на экране, комиксов и коротких мультипликационных зарисовок.
Однако, при всех достоинствах, данный метод имеет и свои недостатки.
Основным является ограничение самой платформы: не всю информацию возможно вывести в виде набора интерфейсных решений, не каждый элемент можно сделать интерактивным и т. д.
Кроме прочего, основное преимущество данного метода является и его сильнейшим недостатком: некоторые учащиеся часто отвлекаются на взаимодействие с материалом на доске и все внимание уделяют игре в конструктор, что, в некоторых случаях, приводит к снижению темпов обучения.
- Использование приложений для ПК и мобильных телефонов
На данном пункте следует детальнее рассмотреть все аспекты, доступные на данный момент: образовательные приложения и интернет-ресурсы, совмещающие в себе как классический (фронтальный) метод, так и презентации вкупе с игровыми приложениями, которые позволяют достичь большего уровня погружения в материал.
- Интернет-ресурсы
На данный момент, имеется множество интернет-ресурсов, которые предоставляют свободный доступ как к теоретическому курсу, аудированиям и т.д., так и к практике: диалог с преподавателем, либо носителем языка, всевозможные интерактивные материалы, которые дополняют основной курс.
Достоинства и недостатки у подобных платформ те же, что и у методов, подходов, которые используются в рамках образовательного процесса
Так же, основной недостаток этих ресурсов – доступность: не все имеют интернет соединение, либо достаточную ширину канала.
- Приложения игрового характера
Современные дети достаточно хорошо знакомы с различной цифровой техникой, будь то компьютер или смартфон; так же они заинтересованы в развлекательном контенте: видео, музыка, игры.
Видеоигра является комплексным продуктом, включающим в себя код, который описывает все взаимодействия в мире и задает правила поведения в нем, а также графическую оболочку (различные интерфейсы и т.д.), через которую игрок взаимодействует с окружением. Однако, в силу ряда причин, подавляющая часть рынка видеоигр – развлекаемого характера, образовательная ценность которых с трудом поддается оценке.
Однако, это не значит, что игр, в которых цель – научить не существует. Напротив, существует немало игр, которые созданы. Чтобы научить программированию, графическому дизайну и т.д.
Примером одной из таких является игра Colobot, суть которой стоит в управлении персонажем как стандартным образом, так и при помощи команд, которые игрок должен писать в специальную консоль. Сам игровой процесс выстроен таким образом, что задавать персонажу игрока команды и ожидать их исполнения является более выгодным вариантом, чем пытаться сделать это играя в Colobot как в игру.
Рис. 1 – снимок экрана Colobot с консолью для ввода команд
Кроме примера выше существует множество игровых приложений, которые знакомят с синтаксисом различных языков программирования и обучают использовать его на базовом уровне.
С тем же успехом, игровые приложения можно применять и для обучения английскому языку.
Однако, из текста выше, не все игры подходят в качестве образовательного материала: за ширмой геймплея и развлекательной сути данных продуктов теряется возможность обучить игрока чему-то, кроме условностей игрового процесса, кроме этого, сейчас процесс локализации и адаптации игр, благодаря доступности приложений для автоперевода и нейросетей значительно упростился, что почти исключило возможность к знакомству с иностранным языком.
Тем не менее, если отбросить негативные факторы, то даже самые «вредные» в нравственном плане игры это кладезь в плане лексико-грамматических структур, сленга и простых команд (повелительное наклонение глаголов), что при должном контроле со стороны родителей, может принести результаты.
Кроме прочего, игры в жанре стратегий, которые, кроме политики-экономической терминологии, отличаются хорошим языком, как формальным, так и повседневным. Следует отметить, что в отличие от Action-игр, в стратегиях, вне зависимости от поджанра, игроку, для более глубокого понимания как игрового процесса, так и сюжета, нужно понимать, что написано на экране.
Однако, как и все игры, они знакомят лишь с ограниченным числом лексическо-грамматических структур и ставят именно процесс игры во главу угла, пусть и процесс погружения в язык в них происходит сильнее.
Между тем, кроме популярных жанров, нацеленных на игровой процесс, есть и иные, более нарративные: визуальные новеллы, на которых мы остановимся подробнее.
Жанр этот зародился в Японии и оттуда, различными способами, распространился на запад. Игровой процесс заключается в чтении текста и выборе правильных вариантов ответа для выбора пути, которым проследует сюжет.
Как следует из вышесказанного, на экране «игрок» видит только текст и статичные изображения персонажей, фоны и т.д., и суть «игры» заключается именно в чтении текста, запоминании ключевых моментов и выборе правильного ответа на основе этого. Исходя из этого, визуальная новелла может быть идеальным вариантом для освоения языка как на базовом, так и на более высоких уровнях.
Рассмотрим подробнее: в классических визуальных новеллах весь выбор, который предоставлен игроку – два и более вариантов действия и игровой процесс в подобных продуктах состоит именно в чтении и в погружении игрока посредством работы с текстом, однако, ограничиваясь лишь выбором из нескольких действий, многого не добиться.
Тем не менее, если предоставить игроку не только право выбора, но и возможность самому напечатать или сказать правильный ответ во время диалога, то это предоставляет больше возможностей как для игрока, так и для разработчиков подобного продукта. К тому же, постепенно повышая «сложность», будь то запас слов, грамматические структуры, идиомы.
Однако, могут возникнуть сложности с голосовым вводом команд, распознаванием интонаций и тонкостей произношения, что теоретически преодолимо при помощи шаблонов, которые будут помогать и направлять игрока в нужные моменты.
Плюсами в обучении иностранному языку посредством игр любого жанра являются: подчиненность конкретной задаче и система вознаграждений внутри мира игры, что только подстегивает интерес к более детальному знакомству как с игрой, так и, в последствии, с языком, на котором в не происходят все взаимодействия. В случае «активных» видеоигр это императивные структуры, часто – нарративные времена глаголов, фразеологизмы, идиомы, сленг и узкоспециализированные термины. В случае более повествовательных жанров – связность, лаконичность текста, работ с прямой речью и более широкий спектр грамматических структур.
Недостатками конкретно повествовательных жанров (визуальные новеллы и т.п.) являются их медленный темп и статичность происходящего: все действия лишь описываются текстом и, изредка, сопровождаются звуками. Так же, общим минусом для всех видеоигр будет само восприятие обучающихся и усвоение ими материала: все новые знания могут запомниться без понимания того, как ими пользоваться «на ходу», а не в рамках какой-либо задачи.
- Использование виртуальной реальности в обучении английскому языку
В последнее время, виртуальная реальность находит применение не только как сугубо развлекательный инструмент, но и как способ обучения тем или иным навыкам, в том числе – владению иностранным языком.
Неоспоримым преимуществом виртуальной реальности является т.н. эффект погружения: пользователь «помещается» в комнату с заданными параметрами и волен распоряжаться ресурсами, которые она предоставляет. Выходит, что виртуальная реальность – идеальный инструмент для обучения иностранному языку: обучающиеся, помещаются в «класс» или «район города», где им нужно выполнить определенные задачи, будь то – выучить названия геометрических фигур, животных, продукты питания и блюда, и т.д., и способны не только уловить слуховой и графический образ, но и посмотреть на любой объект, «подержать» его в руках и разглядеть.
Кроме этого, самое большое преимущество – возможность пообщаться с носителями языка как в рамках стандартного урока, так и в рамках т.н. «Speech Club», где все участники обсуждают определенную тему. В сравнении с любой образовательной платформой, чатами с носителями иностранных языка и культуры, всевозможных игровых приложений, виртуальная реальность предоставляет много больше степеней свободы и возможностей к выражению своих мыслей – инструментарий приложений для работы с виртуальной реальностью предоставляет достаточно средств.
Однако, и этот метод не лишен недостатков: дороговизна оборудования и его хрупкость, недоступность аппаратного обеспечения в сельской и деревенской местности, как и ограниченные возможности интернет-соединения вне крупных городов.
Кроме прочего, как и в случае с обучающими видеоиграми, некоторых учеников будет больше привлекать не обучение языку, а исследование виртуального мира и его «границ».
Однако, при всех прочих недостатках, виртуальная реальность предоставляет практически безграничные возможности к обучению иностранному языку: от почти осязаемой визуализации объектов до возможности слышать английскую речь не в записи или из уст учителя, а от носителей, что может помочь сломать психологический барьер у учащихся и подтолкнуть их к изучению иностранного языка в более углубленной форме.
Исходя из написанного выше, каждый способ подачи материала имеет как свои достоинства, так и недостатки. Преподавателю, для достижения цели, нужно использовать их все в различных пропорциях и вариациях.
Автор этой статьи видит в системах Виртуальной Реальности путь к решению многих проблем в обучении иностранным языкам, ровно, как и иным наукам, так как кроме т.н. Hard Skills – навыков обращения с грамматикой, будет развивать Soft Skills – умение обращаться с языком в конкретной ситуации, с учетом особенностей среды общения и т.д.
Кроме этого, метапредметная ценность этого метода лежит на поверхности – ученики будут, в том числе, знакомиться с основами информатики, трехмерного проектирования, где нужны и уверенное владение языком, и специализированные знания и навыки.