Секрет в движении: как оживают слова

Автор: Орлова Наталья Сергеевна

Организация: МБОУ «СШ №13 им. Э.Д. Балтина»

Населенный пункт: Смоленская область, город Смоленск

Когда мои ученики впервые услышали, что на уроках английского мы будем «танцевать», они решили, что я шучу. Но уже через пару занятий стали просить: «А сегодня мы тоже будем учить слова с движениями?»

Я поняла, что детям гораздо легче запоминать иностранные звуки, слова и даже фразы, если задействовать не только слух и зрение, но и тело. Так родилась моя методика «Слово в движении» — подход, в котором каждое новое слово или звук мы сопровождаем жестом, мимикой или коротким движением.

Сначала я сама подбирала движения к каждому слову или звуку — интуитивно, ориентируясь на ассоциации и природные жесты. Постепенно выработалась система: абстрактные понятия мы «приземляли» в телесные реакции, а действия и эмоции изображали с максимальной выразительностью. Если слово вызывало у детей затруднение, я давала им немного времени подумать, и они предлагали свои варианты жестов. Так в нашем классе happy стало хлопком над головой, sad — наклонённой головой и «тяжёлым» шагом, а run — энергичными ударами по воображаемым барабанам.

Чтобы закрепить движения, мы сначала произносили слово хором, затем по цепочке, каждый добавляя свой жест. Потом усложняли: я называла жест — дети вспоминали слово; или наоборот, слыша слово, изображали движение. Это не только развивало память, но и превращало урок в весёлую, быструю смену ритма. Слова больше не вызывали страха — наоборот, дети смеялись, ошибались без стеснения и с радостью исправлялись, сами подсказывая друг другу.

Такой подход оказался особенно полезен для кинестетиков и детей с трудностями восприятия на слух: задействование тела в процессе обучения улучшает нейронные связи, активизирует моторную и эмоциональную память. Научные исследования подтверждают: обучение с вовлечением движений (Total Physical Response, TPR) значительно повышает скорость усвоения новых слов и структур. В моей практике я увидела, как даже "слабые" ученики начинали быстрее понимать и запоминать, а сильные — активнее включались в работу.

Особенно ярко метод сработал на обучении чтению и произношению. Когда мы отрабатывали звуки, движения помогали развести даже близкие по звучанию — например, [s] и [ʃ], [t] и [θ]. Детям было проще поймать разницу, если к каждому звуку был прикреплён свой характерный жест. Мы не просто читали вслух — мы читали телом. Один из моих любимых моментов: когда ребёнок долго не мог произнести звук [w], а потом, увидев, как мы рисуем в воздухе «волну» и втягиваем губы, вдруг засмеялся — и выдал чистейшее water!

Некоторые приёмы я подсмотрела в британской методике работы с детьми начального уровня в коррекционных классах, где каждый звук закрепляется через движение. Это особенно помогло тем ученикам, кто с трудом удерживает внимание или слабо воспринимает аудиальный материал. Когда кто-то забывал звук — остальные подсказывали не словами, а жестами. И это было потрясающе: дети не соревновались, а поддерживали друг друга. Жесты стали их "внутренним словарём", языком взаимопомощи.

Мы устраивали игры в «живой словарь» — каждый ученик изображал слово движением, а остальные угадывали. Придумывали рифмы и ассоциации, чтобы закрепить запоминание: например, sun is fun, fish — рукой рисуем в воздухе плавник. Самые активные ученики стали вести мини-блокноты, где рисовали человечков с движениями рядом с новыми словами. Уроки превращались в театр, в квест, в историю, в которой язык — это не что-то абстрактное, а настоящее, телесное и эмоциональное.

Например, слово jump сопровождается настоящим прыжком, sleep — изображаем, как кладём голову на руки, cold — обнимаем себя, дрожа от холода. При звуке sh — делаем жест «тихо» и шипим, как змеи, а th сопровождаем высовыванием языка и смешной гримасой. Сначала это выглядело немного нелепо — но только до тех пор, пока не стало очевидно, насколько эффективен этот способ. Дети не просто повторяли за мной — они запоминали!

Уровень усвоения новых слов вырос на 30% уже через два месяца — это было видно и по диагностике, и по тестам, но самое главное — по их радостным лицам и уверенным ответам. Более 80% учеников стали использовать новые слова в мини-диалогах без принуждения — просто потому что они жили этими словами.

Однажды мальчик, который с трудом запоминал слова и почти никогда не поднимал руку, правильно написал целое предложение на проверочной работе. Я удивилась, спросила: «Как ты это запомнил?» Он пожал плечами и ответил: «Я вспомнил, как мы его показывали руками». И улыбнулся.

Чтобы родители могли поддержать своих детей дома, я сняла короткое видео с фрагментами урока, где мы вместе со всем классом повторяем звуки и слова с движением. Родители были в восторге: кто-то смотрел ролик с ребёнком перед сном, кто-то — в машине по дороге на кружки. «Теперь мы не просто учим английский, мы им живём», — написала одна мама. А один папа пошутил: «Я теперь знаю английский на уровне второго класса и могу параллельно качать пресс — движения-то активные!»

Дети тоже делились впечатлениями: «Когда слово прыгает — я его помню!» (jump), «Я сначала вспоминаю, как мы это показывали, и только потом — как оно звучит».

Методика легко адаптируется: можно использовать её частично или полностью, начиная хотя бы с 3–5 слов на урок. Даже простая разминка перед уроком, где каждый показывает движение к слову, создаёт особую атмосферу — включённости, веселья и безопасности. Я бы посоветовала каждому педагогу хотя бы раз попробовать включить движение в урок — результат удивит.

Но самый неожиданный вывод, к которому я пришла позже — методика с движением работает не только как способ запоминания. Она разрушает страх. Движение снимает зажатость, помогает преодолеть барьеры. Те, кто раньше стеснялся говорить, начали участвовать активнее. А один очень тихий мальчик, которого почти не было слышно на уроках, стал настоящей звездой движений — и понемногу начал говорить. В конце четверти он сам вызвался рассказать мини-диалог — пусть с ошибками, но уверенно, с жестами и блеском в глазах.

Я мечтаю создать банк жестов и движений ко всем базовым темам начального английского курса — и сделать его доступным для других педагогов. Потому что, когда язык становится движением, он перестаёт быть чем-то чужим. Он становится своим.

Мой педагогический секрет прост: язык — это не только слова. Это тело, эмоции, игра, поддержка, живое участие. Если задействовать всё это — даже самый сложный материал становится понятным и близким. А ученики начинают не просто учить язык, а дружить с ним. И, что важнее — с самими собой и друг с другом.

 

Список литературы:

  1. Asher, J. J. (1969).The Total Physical Response Approach to Second Language Learning. The Modern Language Journal, 53(1), 3–17
  2. Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2001).Approaches and Methods in Language Teaching (2nd ed.). Cambridge University Press
  3. British Council.Total Physical Response (TPR). TeachingEnglish citeturn0search0
  4. BridgeTEFL.What Is TPR for Teaching English and How Can I Use It?
  5. Cambridge University Press.Total Physical Response. In Approaches and Methods in Language Teaching
  6. Educators Technology.What is Total Physical Response?
  7. Sanako.Engaging Language Learners with Total Physical Response (TPR)
  8. ScienceDirect.Using Total Physical Response Method in Early Childhood Foreign Language Teaching Environments

 

Опубликовано: 18.04.2025