Сказуемое как центр предикации предложения

Автор: Сажина Анастасия Николаевна

Организация: ГБОУ СШ №233 Красногвардейского района

Населенный пункт: г.Санкт-Петербург

Аннотация. В статье описывается язык как система и рассматривается пропоземантический уровень языка, где одним из важных элементов предложения является сказуемое, которое выражает предикацию. Также рассмотрено понятие предикации и различие таких понятий как предложение и словосочетание.

Ключевые слова: сказуемое, предикация, предложение, словосочетание, глагол.

 

Человек – это социальное существо, которое не может жить вне общества. Нам нужно общаться, чтобы жить и развиваться. Важный компонент нашего существования это общение, которое осуществляется, главным образом, благодаря языку.

В рамках гуманитарного знания существует три основных интерпретации понятия «язык»:

• Язык как когнитивная компетенция.

• Язык как средство коммуникации.

• Язык как система.

Если рассматривать язык с точки зрения когнитивной функции, то язык определяется как средство формирования, хранения и передачи информации. В данном контексте язык – это внутренний процесс, который недоступен наблюдению, но может быть проанализирован.

Если посмотреть на язык с позиции его социальной функции, то он выступает как основное средство коммуникации. В процессе коммуникации мы обмениваемся информацией, и обмен информацией происходит посредством языка и он присущ только человеку.

С точки зрения внутренних свойств язык определяется как структурированная система знаков. Эта система рассматривается как упорядоченный набор элементов, связанных друг с другом общей функцией. Если мы говорим о языке как о системе, то возникает необходимость рассмотреть понятие его уровневой структуры.

Уровень определяется как подсистема языка, представляющая совокупность однородных единиц и набор правил, регулирующих их использование и классификацию. Согласно теории М.Я. Блоха, иерархия современного английского языка включает в себя 6 уровней, которые понимаются как подсистемы языка. Данная уровневая система иерархична и подчиняется реверсивному закону, суть которого заключается в том, что каждый последующий уровень состоит из одного или нескольких элементов предшествующего уровня. Рассмотрим каждый уровень:

1. Фонематический: этот уровень считается низшим. Он образован фонемами, которые не имеют статуса знака, потому как не имеют значения. Фонемы в устной форме представлены звуками, а в письменной речи – буквами. Эти элементы имеют дифференцирующую функцию, то есть фонемы используются для различения одной морфемы от другой или одно слова от другого.

2. Морфематический: в данном уровне элементарной единицей является морфема, которая состоит из фонем. Морфема выражает абстрактное, обобщенное значение и как таковая выполняет в языке сигнификативную функцию.

3. Лексематический: этот уровень представлен лексемами (словами). Их функция номинативная, то есть оно называет предметы, явления, процессы, свойства и т. д.

4. Денотематический: в этом уровне главный элемент - это словосочетания в виде объединения двух и более слов, которые могут занимать позицию члена предложения. В языке они выполняют полиноминативную функцию, то есть словосочетание, не только называет предметы, явления, процессы, свойства, но и дает дополнительную информацию о них. Его составной единицей является денотема – знаменательная часть предложения.

5. Пропозематический: он состоит из предложений (пропозем). Пропозема имеет две функции: номинативную и предикативную. Как номинативная единица предложение называет ситуацию в целом. Посредством предикации предложение относит это ситуативное событие к объективной действительности.

6. Диктематический: это уровень надпредложенческих конструкций, составленных из предложений, объединенных общей темой. Составным элементом является диктема (высказывание). Диктема выполняет функции номинации, предикации, тематизации и стилизации. [1, с.14-16]

В нашей работе в центре внимания находится пропоземантический уровень. Поскольку предметом исследования является сказуемое, следует четко разграничить два понятия: предложение и словосочетание. Данные элементы тесно связаны в рамках синтаксических исследований, и важно понимать разницу между ними.

В.В. Виноградов следующим образом определяет разницу между словосочетаниями и предложениями:

«Словосочетание и предложение – понятия разных семантических рядов и разных стилистических плоскостей. Они соответствуют разным формам мышления. Предложение – вовсе не разновидность словосочетания, так как существуют и слова-предложения. Но оно и по внутреннему существу своему, по своим конструктивным признакам непосредственно не выводимо из словосочетания. Словосочетание только в составе предложения и через предложение входит в систему коммуникативных категорий речи, средств сообщения. Но оно относится так же, как и слово, и к области "номинативных" средств языка, средств обозначения. Оно так же, как и слово, представляет собой строительный материал, используемый в процессе языкового общения. Предложение же – произведение из этого материала, содержащее сообщение о действительности». [2, с.38]

Таким образом, словосочетание – это сочетание слов, организованное по законам языка и выражающее какое-нибудь понятие и часто содержащее дополнительную информацию об этом понятии. Предложение – это единица языка, которая служит средством передачи мысли или идеи в процессе общения. Оно не только называет ситуативное событие, но и устанавливает определенную связь между этой ситуацией и объективной реальностью (т. е. выражает предикацию) и показывает отношение к нему говорящего (т. е. выражает модальность).

Изучая предложение, необходимо прокомментировать понятие предикации, поскольку предикация – это одна из основополагающих функций предложения. Наличие предикации составляет главное отличие предложения от словосочетания. Существует много определений данной категории, и этот список постоянно растет, но мы рассмотрим несколько основных.

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» данная категория трактуется так: «Предикация (от лат. praedicatio – высказывание) – одна из трех основных функций языковых выражений (наряду с номинацией и локацией), акт соединения независимых предметов мысли, выраженных самостоятельными словами (в норме – предикатом и его актантами), с целью отразить «положение дел», событие, ситуацию действительности; акт создания пропозиции». [5, с.393]

Из данного определения мы понимаем, что предикация являются ключевым элементом языкового выражения, связывая предмет мысли с отдельными словами и отражая состояния реальности, ситуации и события.

Марк Яковлевич Блох определял предикацию как отношение определенного называемого события к непосредственной действительности и само событие можно охарактеризовать как реальное, нереальное, желаемое или обязательное и т.д. [1, с.232]

Также понятие предикации давал В.В. Виноградов, он понимал ее как «соотношение содержания предложения с действительностью». [2, c. 58]

Позднее Н.Ю. Шведова давала определение данному термину как «специфические отношения между элементами пропоземы». [6, c.75]

Приведенные выше определения дают разностороннее понимание термина. Если рассматривать подробно эти определения, то общее значение предикативности выражается в грамматических категориях времени, лица и модальности. Модальность может быть объективной, то есть под средством видовременных форм и форм наклонений выражать отношение ситуации к действительности и субъективной, то есть выражать отношение говорящего к сообщаемому. Субъективная модальность выражается различными лексико-грамматическими средствами, например, вводными конструкциями, модальными глаголами, наречиями, частицами. Еще одним компонентом предикации является синтаксическое лицо, которое выражается формами глагола, личными местоимениями и другими средствами. Предложение показывает нам мысли и идеи говорящего. Предикация есть в каждом предложении, и определяет его характер: его содержание, структуру, разграничивает объективное и субъективное. [6, с. 75]

Н.Ю. Шведова связывала предикацию с учением о парадигме предложения. Она понимала парадигму как систему форм предложения, выражающих категорию предикативности. В данном контексте выделяются три аспекта:

1. Логический аспект (отношения между субъектом и предикатом).

2. Коммуникативный аспект (отношения между темой и ремой).

3. Грамматический аспект (отношения между подлежащим и сказуемым). [6 , с. 90]

Таким образом, предикация – это отношение определенного называемого события к непосредственной действительности.

Н.А. Кобрина, Е.А. Корнеева, рассуждая о структуре и значении английского предложения, считают, что функцию предикации сказуемое осуществляет в тесной связи с подлежащим. [4, с. 297]

Главный глагол, выражающий основное предикативное значение и выполняющий функцию сказуемого и объединенное с ним подлежащее называют грамматической основой или «предикативной линией предложения».

В нашей работе в фокусе внимания находится сказуемое, являющеесяглавным челном предложения. Сказуемое (the predicate) – главный член предложения, обозначающий то, что говорится о подлежащем и отвечающий на вопросы: что делает подлежащее? что делается с подлежащим? Каково оно? Что (кто) оно такое? Сказуемое выражает предикативный признак, носителем которого является подлежащее. Сказуемое в предложении выполняет следующие функции: семантическую, структурную и коммуникативную. Семантическая функция сказуемого заключается в выражении признака предмета. Коммуникативная функция выражает сообщаемое. Структурная функция сказуемого – установление связи между подлежащим и второстепенными членами предложения. Грамматическое значение сказуемого состоит в следующем:

- Отнесенность признака к предмету, что позволяет вещественному содержанию предикативного признака выражаться и восприниматься как характеристика предмета, названного в подлежащем.

- Значение времени, которое указывает на отнесенность признака к речевому моменту.

- Систему модальных значений, куда относятся оценка отношения признака к предмету с точки зрения говорящего, также и субъективную оценку признака как желаемого или не желаемого. Это грамматическое значение является отличием сказуемого от других непредикативных единиц. [3, с. 18]

 

Список литературы

  1. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. – М.: Высшая школа, 2000. – 383 с
  2. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М., 1996. – 365 с.
  3. Гуревич В.В. Грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Флинта, Наука, 2013. – 168 с.
  4. Корнеева Е.А. Грамматика английского глагола в теории и практике: время, вид, временная отнесенность, залог, наклонение. – СПб.: Союз, 2000. – 258 с.
  5. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энциклопедия, 2015. – 587 с.
  6. Шведова Н.Ю. Русский язык. Избранные работы. – М., 2015. – 245

Приложения:
  1. file0.docx (15,9 КБ)
Опубликовано: 07.05.2025