Организация проектно-исследовательской деятельности в обучении английскому языку в условиях реализации обновленных образовательных стандартов

Автор: Исмагилова Наиля Гамировна

Организация: МБОУ «Кульшариповская СОШ»

Населенный пункт: Республика Татарстан, с.Кульшарипово Альметьевского райна

Ключевые слова: исследование, международный проект, английский язык, методические рекомендации.

Аннотация: Данная работа включает в себя методические рекомендации по организации проектно-исследовательской деятельности в среднем звене общеобразовательной школы и предназначена для учителей ангийского языка. Новизна предлагаемых рекомендаций в сравнении с другими подобными разработками, существующими в данной области в том, что они могут быть полезны при организации международных проектов.

 

Новые цели образования предполагают формирование творчески активной личности, способной к постоянному саморазвитию, самосовершенствованию, к самостоятельному поиску способов своей деятельности. Сегодня качество образовательного процесса во многом определяется тем, в какой степени обучающийся является субъектом познания, проявляя в процессе обучения активность и познавательную самостоятельность.

Особое значение в рассматриваемом процессе отводится проектной и исследовательской деятельности обучающихся, которая связана с формированием и развитием у них таких личностных характеристик, как активность, самостоятельность, умение учиться и применять полученные знания в практической деятельности.

В данной ситуации организация проектной и исследовательской деятельности обучающихся в образовательном учреждении связана с созданием таких условий, при которых учащиеся:

  • самостоятельно приобретают недостающие знания из разных ресурсов;
  • учатся пользоваться приобретенными знаниями для решения познавательных и практических задач;
  • приобретают коммуникативные умения;
  • развивают исследовательские умения, связанные с выявлением проблемы, сбором, обобщением и анализом информации, построением гипотезы, наблюдением и экспериментом;
  • развивают системное мышление.

Свое основное предназначение как учителя иностранного языка в средней школе автор данной работы видит в воспитании личности, способной успешно продолжать обучение на стадии дальнейшего профессионального образования, в подготовке будущего студента, владеющего академической речью, навыками исследования, доступными в своих возрастных рамках, естественно. Какой бы одаренный обучающийся ни был, он не рождается с умениями и навыками, например, исследовательской работы. Он нуждается в наставнике, коим и является учитель. Учитель выступает как диагност, выбирая индивидуальную планку для каждого ребенка, он и мотиватор, и координатор, направляющий энергию ученика в нужное русло. Учитель также выступает и как фасилитатор, обеспечивающий ребенка удобными инструментами, способами, методами научной работы и модератор, освещающий путь к цели или целям. Тот же учитель и продьюсер, контролирующий и обеспечивающий соблюдение всех условий формирования и развития будущего исследователя. И не исключено, во всяком случае, нужно быть готовым, что приходится быть и спонсором проектов.

Что касается состояния организации исследовательской деятельности современных обучающихся, собственный опыт в работе жюри научно-практической конференции показал, что зачастую участники не могут оформить результаты своей работы надлежащим образом. Бывает, не владеют в должной степени понятийным аппаратом (например, путают понятия «предмет» и «объект» исследования или не умеют формулировать цели и задачи) или выступают с работами реферативного характера.

В связи с введением ФГОС назрела необходимость подготовки учащихся именно к продуктивной деятельности. По мнению автора работы, использование проектной методики - единственный успешный способ подготовки выпускников к заданиям ЕГЭ “Письмо”, поскольку оно нацелено именно на проверку умения выпускников самостоятельно создавать законченные произведения. Иными словами, за 60 минут выпускник должен выполнить 2 индивидуальных проекта. В связи со всем вышеизложенным, выбор данной темы не случаен и актуальность, затронутой в данной работе проблемы налицо.

Далее, не вдаваясь в подробности теоретических основ метода проектов, хотелось бы описать собственный опыт работы над двумя успешными исследовательскими проектами

Первая исследовательская работа «Дом англичанина и его отражение в языке» (Саттарова Залия,6 класс, 2016 год) была защищена на НПК «Первые шаги в науку» в Республиканском олимпиадном центре г. Казань. Тип проекта: исследовательский проект с явной координацией; международный (с участием в качестве консультантов носителей языка), индивидуальный, долгосрочный.

Данная исследовательская работа посвящена изучению отдельных черт национального характера британцев по отношению к жилищу и их отражение в языке: пословицах и поговорках, в высказываниях великих людей.

Эта тема является довольно актуальной в современном диалоге культур, так как знакомство со страной немыслимо в отрыве от изучения национального быта, традиций, привычек. Данная работа имеет также практическую ценность, а именно:

  • возможность более успешного решения коммуникативных задач
  • возможность включения материала работы в элективный курс английского языка;
  • расширение кругозора учащихся;
  • повышение интереса у учащихся к стране изучаемого языка;

Научная новизна исследования заключается в том, что в ней представлена попытка анализа аутентичного материала о доме и домашнем очаге англичанина (в том числе информации, добытой непосредственно у носителей языка) и самостоятельного перевода на русский язык более 30 афоризмов, сбора воедино пословиц и поговорок, связанных с понятиями жилище, дом, домашний очаг. Сведения по этой теме были разрозненные.

Кроме того, уже в процессе практической работы на этапе сбора информации, назрела новая задача - раскрыть понятие «виды современных английских жилищ» без которой бы отсутствовала целостность восприятия и толкования понятия «английский дом». Найденная информация по современным английским домам носила, в основном, рекламный характер, поэтому помощь друга по переписке, жителя Лондона, оказалась просто необходимой.

Объектом данного исследования выступает английский дом.

Предметом является отражение понятий house - дом и home - домашний очаг англичанина в пословицах и поговорках, высказываниях великих англичан.

Методы исследования: сбор материала путем чтения, переписки с носителями языка, его обобщение и перевод на русский, сравнение, систематизация и анализ полученных результатов.

Этапы работы над исследовательским проектом

  1. Первичный поиск материала и, таким образом, определение проблемы (недостаток или отсутствие информации), темы и цели проекта. Приступая к какому-либо исследованию, надо приучать детей к мысли «А не изобретаю ли я велосипед?». Тема должна быть актуальна, интересна, а полученный результат - полезен. Зачастую, тема и цели формулируется после первичного сбора материала и могут изменяться в процессе работы. И это нормально!

Из целей вытекают и задачи. В нашем случае, это:

  • изучить литературу по данной теме, систематизировать материал;
  • выявить особенности традиционного жилища, глубже взглянув на ментальность англичанина;
  • назвать и описать современные типы жилищ в Англии, с использованием аутентичных, непереведенных на русский язык материалов; Кстати, мы выявили, что информация о современных английских жилищах в интернете, в основном, носит рекламный характер, и отсюда вытекает очередная задача - нам нужно было восполнить этот пробел, представив и описав современные жилища;
  • найти и собрать пословицы и поговорки, афоризмы, связанные с понятиями жилище, дом, домашний очаг, сделать дословный их перевод и попытаться, если возможно, привести русские их эквиваленты.

Учитель должен показать разные способы сбора, отбора и хранения информации. Нужно помнить, что обучающийся 12-13 лет не всегда умеет эффективно работать и с поисковыми системами и бывает, еще приходится учить печатать в Word

  1. Обсуждение структуры работы, составление примерного плана работы.
  2. Дальнейший сбор информации. Это не только обращение к уже имеющимся знаниям, опубликованным в интернете, печатных изданиях по нашей теме, но и обращение к носителям языка, друзьям по переписке, с целью получения недостающей, и что важно, аутентичной информации и конкретизации понятий. Здесь необходима непосредственная помощь учителя в силу недостаточного для общения с носителем языка владения речью ученика.
  3. Обсуждение промежуточных результатов, анализ собранной информации. Подбор иллюстраций к презентации.
  4. Важно отметить, что учитель должен дать возможность ребенку еще изучить понятийный аппарат исследовательской работы, общих требований к исследованию и требований к ее оформлению, критериев ее оценивания.
  5. Собственно набор работы в печать. Работа с текстом - это самый трудоемкий и длительный этап работы, как для учащегося, так и для руководителя. В процессе работы несколько раз изменялась формулировка темы работы. Нужно сказать, что пословицы довольно сложны для перевода на русский язык и не все они имеют эквиваленты в русском языке. Также были собраны высказывания великих англичан о доме и жилище, хотя такая задача первоначально не ставилась. Кроме этого, была создана презентация в Power-Рoint о видах английского жилища - первая презентация ученицы, самая увлекательная и мотивирующая часть работы. При формулировании выводов и написании заключения особенно необходима помощь наставника, в силу возраста и жизненного опыта ребенка.
  6. Подготовка презентации проекта: создание слайд-шоу, сжатие текста до регламентированного объема (Этому метапредметному умению тоже придется учить!).
  7. Подготовка к защите. Чем больше самостоятельной работы учащегося, тем легче проходит этот этап работы. Демонстрация результатов проекта - Публичная защита проходила на НПК в Республиканском олимпиадном центре г. Казань. Отрадно, что ученица из сельской глубинки заняла призовое место наряду с детьми из гимназий и языковых лицеев столицы.
  8. Оценка, самооценка проекта.

Вторая исследовательская работа явилась логическим продолжением вышеописанного проекта, хотя и выполняла ее другая ученица, Гатина Аделя, 8 класс, 2021 год. Тема: уже не английский, а «Татарский дом и отражение его в языках» (татарском, русском и английском). Тип проекта: исследовательский проект с явной координацией; международный (с участием в качестве консультантов носителей языка), индивидуальный, долгосрочный.

Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе представлен самостоятельно добытый непосредственно у представителей старшего поколения материал о традиционном доме и о современных жилищах татар на русском и английском языках. Причем, взятая за основу статья ученого-математика и писателя Мустафина К.А. была переведена на английский язык и была проверена и откорректирована носителем языка, инженером-строителем, поскольку статья не могла не содержать специальную лексику-терминологию.

Мы попытались дать толкование татарским реалиям (безэквивалентной лексике) как на русском, так и английском языках. При этом, попутно, нами было выявлено, что некоторые современные термины, заимствованные из английского языка, не соответствуют таковым в английском языке (cottage и коттедж – не одно и то же). Было обнаружено отсутствие информации о некоторых устаревших терминах (сәндерә=полати) в электронных источниках. Мы попытались дать толкование им и, таким образом, восполнить этот пробел.

Также из разрозненных источников были собраны не только татарские пословицы по теме «жилище», но и английские. В результате проведения сравнения и сопоставительного анализа эти произведения устного народного творчества были сгруппированы и по возможности растолкованы с помощью русских пословиц. Было выявлено, что не все они имеют эквиваленты в силу менталитета и самобытности каждого народа

Объектом данного исследования выступает татарский дом.

Предметом является отражение понятий өй, йорт – дом, жилище, домашний очаг - house, home в языках.

Методы исследования: сбор материала из печатных источников, беседа с представителями старшего поколения, наблюдение и фотосъемка объектов, переписка с носителями английского языка с целью корректировки переведенных материалов, сравнение и обобщение результатов, систематизация и анализ полученных результатов.

Этапы работы такие же как и предыдущем проекте. Разница в объеме переработанного материала и конечном продукте исследовательского проекта:

  • пословицы и поговорки уже представлены в сравнении не на двух, а на трех языках,
  • переведена на английский статья о традиционном татарском жилище,
  • дано толкование безэквивалентной лексики, т.н. реалий, связанных с домом,
  • написана новая статья на английском языке о современных жилищах татар,
  • гипотеза о том, что современное татарское жилище и поныне сохранило свой самобытный характер нашла свое подтверждение,
  • создана презентация в Power-Point.

Научному руководителю надо быть готовым не только к тому, что придется учить детей работать на ПК в Word, Power-Point, несмотря на то, что они достаточно быстро печатают на смартфонах, но и ознакомить детей с Антиплагиатом.

Практическая ценность исследовательской работы в возможности популяризации татарской культуры в иноязычном мире и более успешного решения коммуникативных задач в диалоге культур. Также качественный наглядный материал данной работы может быть использован при введении этно-культурного компонента на уроках английского языка. Кроме того, результаты исследования могут найти свое применение в смежных науках (история, архитектура, дизайн, языки)

И последнее, но не менее важное, практическая польза для обучающегося, будущего студента.

 

Список литературы

  1. Ильина, А.В. Организация проектной и исследовательской деятельности обучающихся в условиях введения нового образовательного стандарта / А.В. Ильина // Научное обеспечение системы повышения квалификации кадров. – 2011. - № 2(7). – С. 127-129.
  2. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 2, 3. – С.3-10.
  3. Соловова, Е.М. Подготовка учителя иностранного языка с учетом современных тенденций обновления содержания образования / Е.М. Соловова // Иностранные языки в школе. – 2011. – № 4. – С. 8-11.
  4. Положение о проектной и учебно-исследовательской деятельности обучающихся – Режим доступа: https://sch1955sv.mskobr.ru/files/dokumenty/lokal/PolProyekt.pdf

 

Опубликовано: 25.10.2025
Мы сохраняем «куки» по правилам, чтобы персонализировать сайт. Вы можете запретить это в настройках браузера