Современные методы и приёмы в работе с детьми-инофонами на уроках русского языка

Автор: Томилова Виктория Александровна

Организация: МОУ «СОШ №2 г.о.Стрежевой»

Населенный пункт: Томская область, г. Стрежевой

В настоящее время, в связи с увеличением процесса миграции проблема обучения и воспитания детей-инофонов становится все более важной и значимой.

Трудности возникают у учителя, так как учебники, программы, традиционные методики преподавания учебных дисциплин ориентированы на человека, для которого данный язык является родным. А значит, учителю необходимо так смоделировать учебный процесс, корректируя тематическое планирование, не изменяя при этом образовательные программы, чтобы вовлечь в учебную деятельность всех учащихся. При этом обеспечить таким детям методическое сопровождение, которое помогло бы им овладеть русским языком хотя бы в той степени, которая необходима для освоения школьной программы и нормальной коммуникации с учителем и одноклассниками.

В нашей школе обучаются дети из Армении, Азербайджана, Узбекистана, Сирии, Афганистана и эта цифра каждый год увеличивается. Учителя нашей школы как впрочем, и других регионов сталкиваются со следующими проблемами:

1. Преодолением языкового барьера. Некоторые учили русский язык в национальных школах как иностранный, а теперь он становится для них основным языком общения, одним из главных способов адаптации к новым жизненным условиям.

2. Психологический стресс. Попадая в новую языковую среду, ребенок получает стресс, в результате которого резко снижается его эмоциональный фон, что создает дополнительные препятствия на пути установления контактов со сверстниками.

3. Трудности в подготовке домашнего задания. Так как трудности возникают и при усвоении учебного материала, для успешной подготовки домашнего задания приходится тратить значительное количество времени, особенно в младших классах.

4. Отсутствие помощи родителей. Родители многих учеников с трудом разговаривают по-русски и, следовательно, не могут помочь ребенку в выполнении домашнего задания. В условиях дома родители общаются с детьми на родном языке, а в школе ребенок сталкивается с русским языком (как иностранным) и в результате, у ребенка происходит пролонгированный стресс, что тормозит адаптацию к новым условиям проживания.

5. Наличие национального акцента. Отсюда типичные ошибки: неправильное ударение, низкая грамотность, глотание окончаний и так далее.

В результате для некоторых учащихся характерное поведение – стремление обособиться и замкнуться в себе, ограничив круг общения исключительно по национальному признаку, опираясь на обычаи, традиции и нравственно-этические нормы своего народа.

Чтобы найти выход из данного положения мы, учителя, в своей работе отталкиваемся от возникающих у детей в ходе обучения проблем, применяя различные приемы работы, дифференцируя их, в соответствии с разными категориями учащихся. Начиная работу с инофонами важно, чтобы такие дети в первой половине дня учились вместе со своими русскоязычными сверстниками, а во второй половине дня создавались бы условия для дополнительных занятий с ними во внеурочной деятельности или в ГПД. Важно помнить, что освоение языка – это длительный процесс, ребенок, приехавший из другой страны, не может научиться всему и сразу. Хотя дети гораздо быстрее овладевают языком, чем взрослые, и, порой, становятся переводчиками для своих родителей.

Ситуация, когда такие дети поступают в 1 класс в наших школах, является наиболее благоприятной для них, так как методика преподавания русского языка как иностранного очень похожа на методику работы в начальных классах школы: работа по образцу, повторение, использование образных и смысловых опор и т.д.

Рассмотрим некоторые методические приемы работы, которые можно использовать, как на уроке, так и во время проведения дополнительных занятиях с инофонами.

  1. Лексическая работа для детей-инофонов является наиболее значимой, т.к. ограниченный словарный запас приводит к возникновению трудностей на всех учебных предметах. Но лексическая работа и так является неотъемлемой частью учебного процесса на всех без исключения предметах в начальной школе. 1 класс – Букварь - натуральная или предметная наглядность при выделении звука, постоянный лексический анализ слов.

Интересной формой работы являются загадки с любым лексическим наполнением в исполнении детей, например: «Я серого цвета. Я пушистая, умею мяукать. Люблю ловить мышей и пить молоко». То есть в загадке нужно отгадать человека, зверя, игрушку и пр. по описанию размера и цвета, того, что он умеет делать, что он любит. Как и любой ребенок 7-9 лет учащиеся-мигранты лучше усваивают лексические и грамматические явления, если работа сопровождается соматическими, кинестетическими ощущениями (увидеть что-то конкретное, почувствовать, услышать, подержать в руках).

Например, уже в 3 четверти в 1 классе в тексте букваря встречается слово «поземка», обнаруживается, что учащиеся с трудом представляют себе, что это такое. Объясняя инофонам значение данного слова, можно даже выйти на улицу и наглядно убедиться: «поземка» – то, что летит по земле. Значит, это слово можно отнести к такой тематической группе слов, как: снег, зима. Получается, что «поземка» - мелкий снежок, который ветер несет по земле»

  1. В работе с детьми всегда важна ориентация на успех, при работе с инофонами это особенно актуально, так как такие дети чаще других оказываются в ситуации «незнания и непонимания». Показать значимость того, в чем они разбираются лучше других детей, необходимо каждому из учеников. Например, на уроке литературного чтения или русского языка при изучении темы «Правописание гласных после шипящих» работаем над загадкой:

«Он пузатый, но не жирный,

В *тюбетеечке всегда,

Молчаливый, очень смирный,

Не выходит никуда.

Но как только он напьется,

Забирается на печь

И ворчит, шумит, плюется –

Уж от ссор не уберечь.

Корень слова дан Китаем,

Ну а суффикс русский, знаем»

(Чай – ник)

Ребенок – таджик (заранее подготовленный) рассказывает о происхождении и лексическом значении слова «тюбетейка», показывая при этом фотографии своей семьи и объясняя, почему они все носят тюбетейки.

  1. «Утром рано два барана

Застучали в ворота:

Тра-та-та! Тра-та-та!

Открывайте ворота.»

С таких речевых разминок начинается большинство уроков обучения грамоте и литературного чтения в начальных классах. Упражнения для развития артикуляционной базы: скороговорки, чистоговорки, потешки, заучивание стихотворений, словарные игры, работа с иллюстрациями. Это не только повышает уровень работоспособности детей, но и развивает навыки восприятия русской речи на слух, помогает улучшать произношение и вырабатывать навыки беглого проговаривания словосочетаний и предложения, облегчает запоминание лексико-грамматического материала.

  1. Большую помощь учащимся-инофонам оказывают словари, причем важно научить ребенка работать не только с толковым словарем, где он может найти лексическое значение незнакомого для него слова. Важна и работа со словарями синонимов, антонимов, словарями иностранных слов и грамматическими словарями.
  2. Не секрет, что одной из ярко выраженных трудностей в освоении языка является понятие категории рода. Ошибка в роде существительного проявляется в выборе системы окончаний, часто дети изменяют формы прилагательных и глаголов, трудность представляет и употребление местоимений он, она, оно. «Мне мама подарил» или «Она каждый слово повторил», «Я уже выучил эту стихотворению».

Для успешного овладения данным умением ребенка активно включаем в проигрывание коммуникативных ситуаций, инсценировку (на уроках обучения грамоте, литературного чтения, часто на классных часах). Эту работу можно проводить и на внеурочной деятельности. Основной принцип – от речевого опыта к правилу. Когда речевой образец не просто заучивается, а происходит естественное овладение в ходе повторения различных коммуникативных ситуаций.

Работая над ошибками на индивидуальных занятиях важно, чтобы материал был подобран таким образом, чтобы он опирался на возможности и потребности детей-инофонов, был актуальным в повседневной жизни. (Например: «Я тебе назову один предмет, а ты мне назовешь два таких предмета: одна девочка – две девочки, одна белочка – две белочки; одна кошка – две кошки, одна ложка – две ложки. Очень важно группировать похожие слова по форме образования). А затем уже используются сказки-пиктограммы, когда детям необходимо только вставить пропущенное словосочетание, опираясь на картинку: Жила-была…одна собака. У нее была одна будка, одна миска…

  1. В начальной школе, не только при работе с инофонами, мы включаем в процесс изучения языка подвижные игры, игры с мячом, физкультминутки, песни. Это важная возрастная особенность детей начальных классов, игры позволяют создать ситуации, когда ребенок не может сидеть и «отмалчиваться». Широко используются в практике работы настольно-печатные игры (типа лото, домино, путеводителей), эмоционально-мимические, пальчиковые, магнитные, не только на уроках, но и во внеурочной деятельности.
  2. Обязательными на уроке являются групповые, коллективные, хоровые формы работы, которые помогают ребенку проявить свои способности, когда изучаемый язык органично вливается в учебную деятельность и сопровождает её совершенно естественным образом. Ребенок может почувствовать себя раскованно, свободно, радостно, когда он испытывает положительные эмоции. И не только на уроке русского языка и математики, но и на уроке технологии, изо или окружающего мира, ученик достаточно часто может вызвать и одобрение учителя, и уважение сверстников. В прошлом учебном году именно такой вид работы позволил одному из моих учащихся одержать свою первую победу: выучить названия палитры цветов, до этого момента все цвета у него были «красный».
  3. Начиная с 1 класса, а особенно во 2-4 классах при обучении детей-инофонов необходимо активное использование правил-инструкций (алгоритмов). Такому ребенку, как впрочем, и многим русскоязычным детям, в силу возрастных особенностей сложно удержать в памяти сразу несколько действий, которые необходимо выполнить в определенной последовательности. Детям-инофонам значительно чаще, чем другим учащимся класса, требуется демонстрация правильного образца, желательно в письменном виде, т.к. именно восприятие устной речи для них бывает затруднительно. Например, в 3 классе дети впервые знакомятся с решением составных уравнений, используя памятку-алгоритм, процесс формирования навыка проходит гораздо быстрее и успешнее.

Таким образом, индивидуальная работа с учащимися-инофонами подразумевает:

  1. Индивидуализацию и дифференциацию учебной работы с учетом типичных затруднений детей из семей мигрантов.
  2. Организацию дополнительных индивидуальных или групповых занятий с детьми-инофонами.
  3. Помощь тем детям, которые испытывают трудности в использовании устной речи. Опережающее развитие устной речи и использование наглядных образцов для обогащания и развития активного лексического словаря.
  4. Учет собственных индивидуально-психологических особенностей ребёнка (мышление, память, темп работы) и его учебных возможностей

В заключение… на основании опыта работы можно предложить следующие рекомендации для организации педагогами эффективной учебной работы и внеурочной деятельности по профилактике учебных затруднений у обучающися из семей мигрантов:

  1. Необходимы выявление и анализ типичных трудностей учащихся-инофонов, в том числе при участии логопеда и психолога.
  2. Адаптация и коррекция методики преподавания (методика преподавания русского языка как иностранного) и использование необходимых дополнений в УМК.
  3. Организация индивидуальных и групповых дополнительных занятий.
  4. Включение обучающихся в различные формы внеурочной деятельности.
  5. Создание ситуаций успеха и педагогическая поддержка обучающегося.

 

Литература

1. О национальной стратегии действий в интересах детей на 2012-1017 годы. Указ Президента РФ от 01.06.2012 №761.// Нормативные документы ОУ. – 2012. - №11. – С.50.

2. О «Концепции Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016-2020 годы». Распоряжение Правительства РФ №2647-р от 20 декабря 2014 года. // Вестник образования. – 2015. - №2. – С.15.

3. Данелян Е.Г. Развитие диалогической речи детей-инофонов на материале русских народных сказок. Факультативный курс. 1 класс. //Начальная школа. – 2015. - №11. – С.17.

4. Дёмичева В.В. Кружковая работа по предмету – одно из средств развития познавательной деятельности в процессе ознакомления с культурой разных народов. //Начальная школа. 2015. - №10. – С.34.

5. Зеленова О.В. Формирование культуры межнационального общения на уроках русского языка в условиях полиэтнической школы. //Начальная школа. – 2015. - №11. – С.22.

6. Иванова С.В. О русском языке, литературе и гражданской идентичности россиян. //Вестник образования России. – 2016. - №21. – С.45.

7. Ильинская И.П. Программа «Эстетические традиции разных народов». //Начальная школа. – 2015. - №10. – С.14.

8. Ильинская И.П. Поликультурное воспитание младших школьников в процессе интеграции урочной и внеурочной деятельности. //Начальная школа. – 2015. - №3. – С.56.

9. Карпова Т.В. Организация внеурочной деятельности для формирования социальных навыков поведения у иноязычных детей. //Начальная школа. – 2016. - №6. – С.56.

10. Лаврентьева А.И. Факторы успешности овладения младшими школьниками русским языком как неродным. //Начальная школа. – 2017. - №1. – С.43.

11. Методические рекомендации по обучению русской грамоте в полиэтнической среде. //Начальная школа. – 2015. - №10. – С.25.

 


Приложения:
  1. file0.pptx.zip.. 18,6 МБ
Опубликовано: 03.05.2022