Языковое древо Прикамья

Автор: Шабалина Наталья Владимировна

Организация: МАУ ДО ДДЮТЭ

Населенный пункт: Пермский край, г. Березники

Автор: Наставникова Татьяна Александровна

Организация: МАУ ДО ДДЮТЭ

Населенный пункт: Пермский край, г. Березники

Язык есть исповедь народа;

В нем слышится его природа,

Его душа и быт родной.

П.А. Вяземский

 

Ежегодно в летнюю оздоровительную кампанию для детей городских летних оздоровительных центров провожу музейные занятия, посвящённые той или иной дате, событию, литературным деятелям Прикамья и т.п.

26 февраля 2025 года исполнилось 100 лет со дня образования Коми-пермяцкого округа, который был присоединён к Пермской области. (01.12. 2025 г. считается датой образования Пермского края по решению законодательного собрания 2023 г. об объединении этих двух территорий). И так как прошедший год был юбилейным для Коми-пермяцкого округа, указом губернатора Пермского края Дмитрием Николаевичем Махониным 2025 год в Пермском крае был объявлен Годом коми-пермяцкого языка.

Собрала материал и систематизировала по коми-пермяцкой культуре (о происхождении этнонима коми-пермяки, кто такие коми-пермяки, и что их отличает от других народов, о численности и местах их проживания, о символике округа, орнаментах (перна – наиболее распространённом элементе национального орнамента коми-пермяков, женском образе, чери-рыба, рога оленя, солнце и др.), национальном костюме, фольклоре, кто такие коми-зыряне, коми-язьвенцы, народы коми, и что их объединяет, языке коми народа (в чём отличия, сходства). 

А что коми-пермяков объединяет сегодня - спустя 100 лет?

Коми-пермяцкий язык, история и культура (высокопарно), а если приземлённо – пистики (молодые побеги полевого хвоща, которые используются в национальной кухне коми-пермяков), сур (коми-пермяцкий напиток, внешне напоминающий квас или пиво), поминовение предков в семик. 

100 лет – это не просто дата, это история, люди, судьбы. Это напоминание о том, как много сделано, и как важно сохранить то, что есть, передать традиции и ценности будущим поколениям. 

Коми-пермяцкий автономный округ – живое, динамичное пространство, наполненное яркой историей и амбициозным будущим.

Чтобы узнать, как возникла письменность коми-пермяков, их современном алфавитом, волшебным гласным звуком ӧ, фонетическим строем коми языка, нужно познакомиться с языковой структурой древа разных народов, включаясь, уметь определять принадлежность народов к той или иной языковой группе.

(Дети заходят в зал и рассаживаются на стулья полукругом (звучит народная музыка народа коми). На мольберте – изображение языкового древа славянских и неславянских языков, в большей части используемых в своей речи народами Прикамья. (Рассматриваем древо.)

Педагог:

Языки делятся на 2 группы (славянские и неславянские).

Кто такие славяне? Почему народ стал называться славянами (ранее словенами)? 1. Славяне – от слова «слава» (хорошие качества далёких предков, которыми можно было заслужить славу: честны в обещанном;  ласковы и гостеприимны, наказывали того хозяина, у которого гость был чем-нибудь оскорблён; поклонялись идолам). 2. «Словен» или «славян» – от «слова», т.е. говорящий, владеющий языком. 3. От местности, в названии которой имелся корень «слов» или «слав». 4. «Слов» или «слав» означало просто – «народ».  

Корень древа (древний индоевропейский язык, представленный ныне исчезнувшими индоевропейскими языками: латинским, положившим начало романским языкам (французскому, итальянскому, испанскому, португальскому, румынскому и другим); хебским (Малая Азия), стохарским (в Ср. Азии). Эти языки считаются мёртвыми (на них не говорят).

Ствол (праславянский язык); (протославяне (предки славян, говорившие на индоевропейских родственных языках, а возможно, на каком-то очень древнем индоевропейском языке...)).

Слева (ветви большие (восточнославянская, южнославянская, западнославянская, составляющие индоевропейскую сеть языков (славянских)): восточнославянская ветвь (русский, украинский, белорусский); южнославянская (мекедонский, сербохорватский, словенский, болгарский); западнославянская группа языков (чешский, словацкий, польский).

Справа ветви неславянских языков (тюркской и финно-югорской групп). (О тюркской группе рассказ: в Прикамье попадали тюркские кочевники из Западной Сибири, а после падения казанского ханства – и волжские татары; проживают татары и башкиры.), языки (башкирский, татарский); финно-угорская группа (балты, финно-угры, «чудь белоглазая» – так называли их славяне во времена Киевской Руси, которые обладали более тёмным цветом волос и радужной оболочкой глаз) включает финские народы (финнов, эстонцев) и угорские (венгров, хантов, манси), имеющих родственные языки, а также коми-пермяков, коми-зырян, удмуртов, составляющих пермскую финно-язычную группу. (Коми-зырян называют «зырянами» из-за того, что слово «зырь» в древнем языке означало «граница», «край», «окраина».) 

Образ древа наглядно показывает как истоки, так и процесс развития и становления славянских и неславянских языков в течение многих веков.

(Листья на каждой ветке  разного цвета: синие –  восточнославянской группы языков, жёлтые – южнославянской, оранжевые – западнославянской, красные – тюркской группы, зелёные – финно-угорской. На каждой ветке оставлено по одному пустому месту без листа. (На столе рядом лежат недостающие листья: красный – татарский, оранжевый – польский, жёлтый – болгарский, синий – белорусский, зелёный – коми-пермяцкий. На каждом листе крупным шрифтом написано название языка.))

Педагог:

-У меня есть волшебные листочки. На каждом написан язык, который принадлежит к той или иной группе языков. Кто хочет первым подойти, прочитать название и прикрепить лист на своё место.

(Дети по одному подходят к столу, берут лист, читают название, написанное на нём, и прикрепляют на соответствующую ветку.) 

Ребёнок:   

-татарский, это язык тюркской группы. 

Педагог:

-Правильно! 

Давайте поприветствуем друг друга на татарском языке: «Исәнмесез!» — это значит: «Здравствуйте» по-татарски. Сәлам! — Привет! 

 (Дети прикрепляет листья на ветки. Подходят ещё 3 ребёнка, вставляют синий (белорусский – восточнославянской группы), жёлтый (болгарский –  южнославянской) и оранжевый (польский – западнославянской) .

Приветствуют всех на

- белорусском:  «Добры дзень»;

- болгарском: «Здравейте»;

- польском: «Dzień dobry, 

Педагог:

Осталось прикрепить зеленый лист! Назовите группу, куда бы вы прикрепили. 

Как вы думаете, какого языка здесь не хватает? (Подводим к коми-пермяцкому, крепим лист, здороваемся на коми-пермяцком: «Видза олан»)

Педагог: это язык коренного народа нашего края – коми-пермяков. И сегодня мы с вами отправимся в путешествие по этому удивительному языку... 


Приложения:
Для доступа к приложениям, Войдите в систему или зарегистрируйтесь

Опубликовано: 07.05.2026
Мы сохраняем «куки» по правилам, чтобы персонализировать сайт. Вы можете запретить это в настройках браузера