Использование педагогических идей Ф.И. Буслаева в рамках сетевого взаимодействия организаций, осуществляющих целенаправленную системную работу по укреплению позиций русского языка
Автор: Васильев Геннадий Никандрович
Организация: ГБОУ ДО Псковской области «Дом детства и юношества «Радуга»
Населенный пункт: г. Псков
В настоящее время цели школьного образования стали формулироваться более четко, конкретно, а его результаты задаваться набором задач, которые должен решать выпускник. Для школы постиндустриального общества уже недостаточно обеспечивать выпускника знаниями на десятилетия вперед. На рынке труда и с точки зрения жизненных перспектив более востребованными становятся способность и готовность всю жизнь учиться, переучиваться. А для этого необходимо обучать по иному, другими способами. Поэтому новое качество образования связано, прежде всего, со сменой характера взаимоотношений между школой, семьей, обществом, государством; учителем и учеником. Т.е., обновление образовательного процесса – это содержательный ресурс переориентации школы на работу в логике иного подхода к оценке успешности образования.
Компетентностный подход можно отнести к одному из способов достижения нового качества образования. (Компетентность трактуется в современных источниках как общая способность решения задач, возникающих в реальных жизненных ситуациях, с использованием знаний, учебного и жизненного опыта, человеческих ценностей. Ведущей компетентностью, которая формируется к концу основной школы является способность к созданию собственного продукта, выполненного представленного с ориентацией на другого человека). Данный подход определяет приоритеты, направление изменения образовательного процесса. Одной из форм компетентностного подхода стал переход на введение предпрофильного обучения. Ответом на изменение понимания целей образования стало и появление в школе элективных курсов по выбору, сконструированных как последовательность решения конкретных задач. Примером уже, хорошо апробированных авторских программ курсов по выбору, могут служить разработанные нами элективные курсы по культуре и искусству древнего Пскова, одобренные кабинетами МХК и русского языка и литературы ПОИПКРО, в которых большое внимание уделяется вопросам изучения русского языка.
Разработанные элективные курсы можно определить как «программы, выполненные в логике компетентностного подхода». То есть это программы, описывающие не только набор сведений, который надо выучить, но и, прежде всего совокупность приемов, способов достижения ясного (однозначно понимаемого всеми субъектами образовательного процесса) образовательного результата, способов диагностики степени эффективности проделанной работы.
Таким образом, компетентность можно понимать, как способность результативно действовать; способность достигать результата - эффективно разрешать проблему. Обучение при компетентностном подходе - это процесс приобретения опыта решения значимых практико-ориентированных проблем. В компетентностном подходе ученик сам отвечает за собственное продвижение, он субъект собственного развития, в процессе обучения занимает разные позиции внутри педагогического взаимодействия. В компетентностном образовании урок сохраняется как одна из возможных форм организации обучения, но упор делается на расширении применения иных, неурочных форм организации занятий - группа по проекту, самостоятельная работа в библиотеке или компьютерном классе и пр.
Компетентностный подход к созданию курсов по выбору предусматривает следующую последовательность действий: определение значимых для учащихся данного возраста проблем выделение необходимых умений для их разрешения определение компетентностей, требуемых для решения данного типа задач: отбор необходимого содержания; разработка методов обучения; разработка системы оценивания.
В качестве ориентиров для определения целей курсов по выбору могут быть взяты социальная, коммуникативная или предметная компетентность.
Все это и нашло свое отражение в разработанных нами курсах по выбору:
1. Литература средневекового Пскова
2. Топонимика Псковского края
3. Введение в диалектологию (лингвистическое краеведение)
В 2017 году детское объединение «Кривичи» Государственного бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования Псковской области «Дом детства и юношества «Радуга» стало победителем Всероссийского конкурса «Лучшие практики реализации целенаправленной системной работы образовательных организаций различных уровней по укреплению позиций русского языка».
Также, одновременно с проведением конкурса, по заказу Минстерства образования и науки Российской Федерации общество с ограниченной ответственностью Совместное Предприятие «СОДРУЖЕСТВО» провело конкурс образовательных организаций для включения в сеть организаций, осуществляющих целенаправленную системную работу по укреплению позиций русского языка.
Конкурс образовательных организаций проводился с целью методической и информационной поддержки деятельности образовательных организаций разных уровней образования по сохранению и развитию русского языка, совершенствованию современных методик и технологий преподавания русского языка (в том числе технологий ускоренного обучения русскому языку, технологий переобучения, с учетом языковых особенностей региона в области русского языка, мотивирующих технологий обучения русскому языку, технологий культурной идентификации).
Задачами конкурса являлось:
- отбор образовательных организаций разных уровней для включения в сеть организаций, осуществляющих целенаправленную системную работу по укреплению позиций русского языка;
- стимуляция сетевого взаимодействия организаций, призванных укреплять и продвигать русский язык.
Конкурсный отбор проводился в двух номинациях:
- лучшая практика работы образовательных организаций во взаимодействии организаций, призванных укреплять и продвигать русский язык по поддержке русского языка;
- лучшая практика работы организаций, осуществляющих целенаправленную системную работу по укреплению позиций русского языка, в том числе организации дополнительного образования, научные центры, библиотеки, музеи, иные учреждения культуры.
ГБОУ ДО Псковской области «Дом детства и юношества «Радуга», по итогам Всероссийского конкурса было включено в сеть организаций, осуществляющих целенаправленную системную работу по укреплению позиций русского языка.
Сетевое взаимодействие – это взаимодействие между образовательными учреждениями. Первая ступень подобной коммуникации, давно и прочно вошла в образовательную деятельность: семинары, круглые столы, конференции, дискуссии и встречи по обмену опытом и проблемным вопросам, дни партнерского взаимодействия. Сетевое взаимодействие образовательных учреждений сегодня становится современной высокоэффективной инновационной технологией, которая позволяет образовательным учреждениям не только выживать, но и динамично развиваться. Инновации в условиях образовательной сети приобретают эволюционный характер, что связано с непрерывным обменом информацией, опытом и отсутствием обязательного внедрения. Опыт участников сети оказывается востребованным не только в качестве примера для подражания, а также в качестве индикатора или зеркала, которое позволяет увидеть уровень собственного опыта и дополнить его чем-то новым, способствующим эффективности дальнейшей работы.
В детском объединении «Кривичи» ГБОУ ДО Псковской области «Дом детства и юношества «Радуга» были разработаны программа мероприятий по поддержке русского языка, модель взаимодействия с образовательными организациями разного уровня, научными центрами в области русского языка, музеями, библиотеками и иными учреждениями культуры и проекты по реализации задач взаимодействия.
В объединении были разработаны материалы для контентного наполнения модуля информационного ресурса сетевого взаимодействия организаций, осуществляющих целенаправленную системную работу по укреплению позиций русского языка. Статьи и практические материалы по совершенствованию современных методик и технологий преподавания русского языка, в том числе с учетом языковых особенностей региона в области русского языка, мотивирующих технологий обучения русскому языку, технологий культурной идентификации, материалы проведения мероприятий по поддержке русского языка и литературы, работы обучающихся детского объединения также размещались на различного рода образовательных интернет-ресурсах. Воспитанники детского объединения приняли участие во Всероссийском конкурсе словарных проектов «История в слове и слово в истории» (2017 год) и проекте «День словаря» (2018 год) – проект Некоммерческого партнерства по содействию в поддержке и сохранении русского языка «Родное слово» и Общероссийской лексикографической программы «Словари XXI века». Проект поддержан Министерством образования и науки Российской Федерации, ведущими академическими и образовательными центрами страны, издательствами, средствами массовой информации.
Было получено приглашение на Всероссийский съезд учителей русской словесности в МГУ (г. Москва, 7 - 9 ноября 2018 года). Работы воспитанников объединения по теме работы размещены в сетевом издании «Современные педагогические образовательные технологии» («Всероссийский литературный фестиваль «Современное русское слово»), в научно-практическом журнале «Российское просвещение» и др.
В основу работы детского объединения положены идеи Федора Ивановича Буслаева о преподавании отечественного языка.
В работе широко используются следующие педагогические идеи Федора Ивановича:
- школьное обучение должно быть связано с нравственным и гражданским воспитанием;
- своеобразие народной культуры должно находить отражение в воспитании;
- необходимо глубокое изучение учащимися отечественной истории параллельно с изучением родного языка.
Актуальны и идеи Ф.И. Буслаева о важности:
- учитывать возраст ребенка: недопустимо и вредно обучать детей той дисциплине, к которой он еще не готов;
- важно не столько обучение ребенка с помощью дисциплины, сколько его нравственное воспитание;
- практика – начало всему. Без практики теория бессмысленна;
- преподаватели разных предметов должны объединить свои усилия для более эффективного обучения и воспитания.
Приведем примеры из опыта работы.
Курс по-выбору «Литература средневекового Пскова».
Необходимость и целесообразность данного спецкурса, кроме его краеведческой и общекультурной направленности, обусловлена тем общеизвестным и печальным обстоятельством, что большинство сегодняшних школьников обладает минимальным опытом чтения. Изучение древнерусской литературы и ознакомление учащихся с древнерусским языком, на наш взгляд, является важнейшей составляющей при овладении языком как средством общения в современном мире, стремящемся к глобализации, и одновременно – непременное условие успешного развития духовно богатой личности. Спецкурс по литературе древнего Пскова и призван способствовать решению вышеозначенные задачи.
Рассмотрим в качестве примера, как осуществляется на практике развитие речи учащихся и расширение их кругозора, углубление представлений о единстве и многообразии мира, в процессе чтения и обсуждения «Повести о Псковском взятии», одном из ярких образцов псковской средневековой литературы, изучаемой в нашем курсе. Это произведение особенно актуально в преддверии приближающегося 510 – летия присоединения Пскова к Московскому государству.
Занятие начинается с обсуждения эпиграфа, в качестве которого взяты следующие слова С. Маршака: «Литературе так же нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели. Именно на них, на этих чутких, обладающих творческим воображением читателей, и рассчитывает автор, когда напрягает все свои душевные силы в поисках верного образа, верного поворота действий, верного слова. Художник – автор берет на себя только часть работы. Остальное должны дополнить своим воображением художник – читатель». В конце занятия учащиеся вновь обращаются к словам эпиграфа, т.к. текст изученной ими повести в очередной раз позволяет убедиться в безграничных возможностях языка и необходимости овладения искусства «быть читателем».
Учащиеся знакомятся с историей возникновения сюжета повести, ее основными персонажами, авторским отношением к происходящему. Описываемые в произведении события уже знакомы учащимся из курса истории. В 1510 году, вслед за Великим Новгородом, произошло и окончательное присоединение Пскова к Москве, и подчинение его власти великого князя московского. При этом было ликвидировано псковское вече, снят вечевой колокол. В ходе проводимой московскими князьями в XV - XVI веках централизации Русского государства часто происходили жестокие конфликты. Эти события находили свое отражение в литературно-публицистических произведениях, написанных как в Москве, так и во многих городах, потерявших свою независимость. При этом если в московских повестях оправдывалась и обосновывалась законность и справедливость действий великого князя, то в местных повестях она осуждалась. В псковской же повести понималась и принималась необходимость подчинения Москве, но при этом рассказывалось о фактах жестокости московской администрации, давало о себе знать чувство местного патриотизма. В повести («Псковское взятие, како взят его князь великий Василий Иванович») обстоятельно и последовательно рассказывается о событиях, связанных с окончательной утратой Псковом «своей старины и пошлины», делается попытка выяснить его причины.
В повести сочетается документальное, последовательное изображение происходящих событий с эмоционально-лирической и публицистической их оценкой. (Необходимая дополнительная лексика, терминология стилистики и литературоведения вводится и обсуждается по ходу изучения произведения).
Автор повести – патриот Пскова, - «славнейшего» и «великого», «прекрасного», с гордостью вспоминает о былой славе города, который «от начала убо Русския земли… ни коем же князем Владом ве, но на своей воле живяху в нем сущие людие». Город же «тверд стенами и людей бе множество в нем».
Изложение сюжета повести, характеристика героев, их взаимоотношений, интерпретация авторской позиции, требует от учащихся грамотной, выразительной речи. Оформлению ее способствует вводимая древнерусская лексика, позволяющая красочно выразить собственное отношение учащихся к обсуждаемому. Вот как звучали, подобранные учащимися, ответы на вопросы по тексту повести:
Какая судьба постигла жителей Пскова?
- «Иноземцы же, которые жили в Пскове, разошлись по своим землям, ибо нельзя было в Пскове жить, только одни псковичи и остались: ведь земля не расступится, а вверх не взлететь»;
- «А многие постриглись в монахи, а их жены в монахини, и ушли в монастыри, не желая идти в плен из своего города в чужие города».
Почему автор не видит иного выхода для Пскова, кроме присоединения к Москве?
- Пскову грозит военная опасность со стороны Литвы и Ливонии, а без помощи Москвы псковичам границ «не оборонить»…
Знакомство учащихся с переводом повести на древнерусском языке также представляет большой интерес для учащихся. (Текст повести, и ее перевод берется из книги: Литература Древней Руси: Хрестоматия/ Сост. Л.А. Дмитриев. –М., 1990). В ходе урока продолжается работа над языком, лексика учащихся обогащается за счет средневековой терминологии, новых элементов для характеристики героев, новых речевых моделей. Вот как, например, передается автором тяжелое психологическое состояние псковичей:
- Из Новгорода поступают тревожные вести и у псковичей «сердце упало»; они узнают то, что задержаны их жалобщики и на них нападает «страх, и трепет, и туга, и пересохша гортани их от скорби и печали, и уста их пересмягли» (запеклись). Услышав волю московского князя, они «горько заплакали»: «Како ли зеницы не упали со слезами вкупе? Како ли не урвалося сердце от корени?». Знакомясь с древнерусским текстом, учащиеся задумываются о важности и трудности профессии переводчика, о многогранности и сложности литературного процесса и речевой деятельности вообще.
Учащимся предлагается прочесть отрывок из повести – плач псковичей, лишенных своего древнего вечевого правления:
«О славнейший среди городов – великий Псков! О чем сетуешь, о чем плачешь? И отвечал град Псков: «Как мне не сетовать, как мне не плакать! Налетел на меня многокрылый орел, а крылья полны когтей, и вырвал у меня кедры ливонские. Бог наказал нас за грехи наши – и вот землю нашу опустошили, и город наш разорили, и людей в плен взяли, и торги наши с землею сровняли, а иные навозом конским забросали, а отцов и братьев наших развезли; где не бывали наши отцы, и деды, и прадеды наши, туда увезли отцов и братьев наших, и друзей, а матерей и сестер наших на поругание отдали».
Изучение текста повести позволяет сделать вывод о наличии в ней большого количества фольклорных элементов, вот как автор вводит в повесть образы Правды и Кривды: «Правда… взлетела на небо и Кривда в них нача ходити…», и об авторских пристрастиях, понимании им происходящего. Так на вопрос: «Как в повести автором осуждается лицемерие великого князя, жестокость и произвол московских властей?», учащиеся отвечают: «Московские наместники насилуют, грабят и творят неправый суд над псковичами, их действия вызывают чувства горечи и протеста. Особенно возмущает псковичей наместник – князь Иван Михайлович Репня. Псковичи посылают жалобу на него к великому князю Василию Ивановичу, прибывшему в это время в Великий Новгород, но не находят там справедливости. Лицемерно обещая свою защиту, Василий Иванович приказывает «переимать» челобитчиков, а в Псков посылает дьяка Третьяка Долматова с поручением уничтожить вече, снять вечевой колокол и полностью подчинить город власти московского наместника».
Свои впечатления и открытия, сделанные на уроке, учащиеся излагают в своих творческих работах. С удивлением учащиеся обнаруживают, что в повести есть один центральный герой, не замеченный ими сразу. Это – город Псков с его жителями, и их собирательный образ в повести противопоставляется великому князю московскому и его администрации.
На уроке интеллектуальный, творческий и языковой потенциал учащихся максимально востребован и требует дальнейшего развития, что способствует активизации речевой деятельности на уроке и вдумчивому оформлению собственных мыслей по поводу прочитанного при выполнении предложенного учащимся домашнего задания: составить характеристику главного героя повести – города Пскова.
Полученный нами опыт показывает, что результатом такой работы, кроме развития всех сторон личности учащихся (мировоззрения, чувств, эмоций, эстетических взглядов, фантазии, ассоциативного мышления, памяти, культуры умственного труда, творческой самостоятельности и инициативы), является:
- пробуждение у учащихся интереса к чтению древнерусской литературы;
- привитие навыков вдумчивого прочтения литературного материала, предотвращение неверного толкования и поверхностного взгляда на сюжет литературного произведения;
- внимательное отношение к переводу как языковой деятельности, чуткое отношение к слову как носителю многообразных смыслов;
- осознание учащимися важности точного, выразительного, наполненного смыслом языка, как в литературе, так и в повседневной жизни человека;
- обогащение словарного запаса подростков, развитие грамматических навыков, обострение языковой интуиции, развитие монологической и диалогической речи;
- готовность учащихся к дальнейшему творческому исследованию предлагаемых им в дальнейшем текстов для чтения.
В качестве примера к курсу «Введение в диалектологию (лингвистическое краеведение)» приведем отрывок из занятие «Открытое заседание клуба знакомств со словами «Белендрясина» (Опыт работы по ознакомлению обучающихся со словарями и малоизвестными устаревшими и диалектными словами)»:
2. У нас с Вами сегодня заседание клуба любознательных «Белендрясина». Наша цель найти здесь себе новых знакомых, а может быть даже и друзей. А живут эти пока нам неизвестные незнакомцы вот в этих необычных книгах – словарях.
(Показ словарей устаревших слов и Псковского диалектного словаря).
Слова, как и люди, имеют каждое свой характер, свое настроение, свою индивидуальную судьбу. Они так же, как и мы с Вами, могут веселиться и грустить, радоваться и обижаться и всем им бывает очень горько в одиночестве и обидно в том случае если их забывают люди. В представленных сегодня Вам словарях очень много интересных слов. Давайте же сделаем некоторых из них нашими сегодняшними гостями.
3. И первой к нам торопится на встречу… Кто же это?
- Это «Белендрясина» – слово из первого тома Псковского диалектного словаря.
- Как Вы её себе представляете? Какое интересное и необычное слово из 12 букв, и при этом 10 не повторяются.
Попробуйте до его появления у нас представить и нарисовать его. (Один ребенок рисует на листе ватмана, посмотрев значение слова в словаре).
- Теперь давайте, сравним наши рисунки и посмотрим, что же у Вас получилось.
- А что же на самом деле означает это слово?
- Оказывается белендрясина – это большая деревянная кукла, что-то наподобие всем известного Буратино. (Показ рисунка на ватмане, а если есть возможность, то и заранее изготовленной куклы. В этом случае можно усадить её за общий стол или предложить взять на колени ребенку, наиболее хорошо справившемуся с рисунком, по мнению самой Белендрясины).
4. Современные люди пользуются современными средствами связи, компьютерами. Но случается, что они портятся, и тогда приходится передавать срочную информацию «подручными» средствами.
Давайте и мы с Вами сыграем в такую передачу информации о нашем новом словарном госте. Дети могут разделиться на две команды. Участники игры встают в колонну, друг за другом. Последний игрок узнает новое слово и пишет его, пальцем надавливая на спину впередистоящего и так последовательно до первого игрока, который должен воспроизвести его уже мелом на доске. Используемое слово: БАБАХА.
- Как Вы думаете, что означает это слово?
- Давайте посмотрим его значение в словаре. Слово имеет два значения:
1. Оладья, лепёшка.
2. Пощёчина.
- Как вы считаете, что объединяет их в одном слове?
- Какое значение Вам понравилось больше?
- Тем, кому понравилось, второе значение слова бабахи мы раздавать не будем, а все желающих, ведь слово то все же одно и то же, мы приглашаем попить чаю с оладьями –бабахами.
Чайная пауза. К столу подаются специально испеченные к мероприятию лепешки.
5. Во время чайной паузы предлагается расшифровать – перевести на современный язык предложение, составленное группой детей для мероприятия с помощью словаря:
Вертипляс в шапокляке, куря тютюн, разъезжал на бибичке по городу.
(Молодой человек легкого поведения в шляпе, куря табак, разъезжал на машине по городу).
6. Следующее старинное русское слово «пясть». Она есть у каждого из присутствующих, ведь пясть – это ладонь, кисть руки. Давайте устроим соревнование для наших ладоней: какая команда быстрее составит слова: пясть, белендрясина, бабаха. (Для выполнения задания можно использовать заранее подготовленные палочки, камешки, собранную сосновую хвою и т.п.).
7. Следующее слово – люлька.
- Известно ли Вам слово «люлька»? А его синонимы: «колыбель» и «зыбка»?
- Что на Ваш взгляд общего в этих словах?
- Давайте посмотрим, как же выглядела старинная люлька. В помещение вносится и укрепляется на весу. В неё можно посадить белендрясину и предложить, желающему побыть её няней, покачать люльку.
Кстати нянчить, носить на руках малого ребенка в старину означало слова пестовать, а пястать - бить пястью, ладонью. Хлопать. Так что при приготовлении бабах-лепешек к чаепитию нужно было пястать тесто.
- Если бы Вам необходимо было дать новое название люльке, то, какое бы слово Вы придумали для её обозначения?
Вновь придуманные, новорожденные, слова можно положить в люльку.
В качестве примера к курсу «Топонимика Псковского края» - «Интерпретация – приведем отрывок из анализа стихотворения Е.Н. Морозкиной «В Крыпецком монастыре» (Опыт работы с толковым словарем В.И. Даля при изучении стихотворения):
Наша задача, анализируя стихотворение, выяснить, что Вам особенно в нем понравилось, поразило, осталось неясным и попытаться в этом разобраться. Говоря словами М.И. Цветаевой: "А что есть чтение – как не разгадывание, толкование, извлечение тайного, оставшегося за строками, пределом слов?"
(Чтение стихотворения).
- Каково первое впечатление слушателей о стихотворении? Обмен мнения о прочитанном:
- Человек, вероятно, впервые оказался в незнакомом месте, и что же он здесь увидел?
- Он увидел то, что:
"И каждый камень пел…"
- Здесь пели мертвые бездушные камни? Из местного плитняка были сложены стены храма, и каждый из этих камней пел!
"И своды пели хором…"
- Свод – это каменная потолочная кладка дугой.
Пел - каждый камень, и одновременно все вместе они пели единым хором. Автора встретило собрание певчих камней, согласовано поющих.
Как звучал хор, т.е. какие у камней, по-вашему, были голоса, мужские или женские?
- Мужские, так как монастырь был мужским.
- И вот, очарованный этим пением, автор входит в храм.
"И небо, словно перл,
Светилось внутрь собора…"
Перл – это жемчуг. Какой цвет называют перловым?
- Перловый – жемчужный, белый с сизым отливом. Перломутровый блеск – непрозрачный, светлый с цветным отливом.
- Теперь Вы представляете себе это небо, что "светилось внутрь себя"? А каким же образом человек, вошедший в храм, мог это увидеть? Через окна в стене и в куполе внутри храма падает дневной свет, но можно ли через них рассмотреть небо? Вряд ли! В чем же тогда причина? И почему вошедшему в храм первое, что бросилось в глаза, это – небо?
- Не было крыши над храмом! Она была разрушена.
- Обращаемся к началу второго четверостишия:
"И прел горбатый стог,
Крестясь на двери храма…"
Можем ли мы сказать, какое время года было?
- Лето. Потому, что преет старое сено, прошлогоднего укоса. Стог за зиму слежался, стал за это время горбат.
- Почему он остался стоять здесь, почему его не убрали?
- Может быть, не успели во время вывезти по зимнему пути, а весной все растаяло, и уже не проехать было сюда за сеном?
- Стог стоял, как бы крестясь на двери храма. Таким образом, мы видим, что стог также принимает участие в священнодействии, вместе с поющими камнями!
"И был такой восторг,
что даже было странно".
- Хор… стог… небо… и человек, попавший сюда в состояние воссторженного, благого восхищения и исступления, забывает самого себя, его душа как бы временно отрешается от мира, от мирской суеты. Его дух воспаряет. Восторженность – одна из высших степеней духовного проявления во плоти… "Что даже было странно" автору. Он даже не ожидал появления у себя таких сильных чувств.
"И был такой покой,
И умиротворенье…"
- Мы видим здесь покой – состояние полного бездействия, неподвижности. Мир, тишина и безмятежное состояние человека, отсутствие какого-либо возмущения и тревоги… и умиротворение.
- Какая в мире благодать! Здесь все необычно!
Список использованной литературы
- Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. –М.: Просвещение, 1992.
- Васильев Г.Н. «И небо, словно перл, светилось внутрь собора…» В стенах древнего монастыря прошли школьные православные педагогические чтения// Журнал «Духовно-нравственное воспитание» - приложение к журналу «Воспитание школьников», Издательство «Школьная пресса» , №6., 2004.
- Васильев Г.Н. Место краеведческого спецкурса «Литература Древнего Пскова» в развитии речи школьников//Всероссийский съезд учителей русского языка и литературы (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, 4–6 июля 2012 г.): Труды и материалы / Редакторы-составители: Е. Ю. Зубарева, Е. И. Литневская, М. Ю. Сидорова, О. Е. Дроздова, Г. В. Зыкова, М. М. Голубков, Г. В. Москвин, Д. П. Ивинский; Под общей редакцией М. Л. Ремнёвой. – М.: Издательство Московского университета, 2012, , сс. 221 – 222.
- Васильев Г.Н. Заседание клуба любознательных. Игровое занятие по диалектологии// "Школьные игры и конкурсы", 2017, №3, сс. 4 - 5.
- Грушко Е., Медведев Ю. От составителей/ Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. –М.,: ЭКСМО-Пресс, 2001.
- Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля в 4-х томах. -М.: Русский язык, 1990.
- Литература Древней Руси: Хрестоматия/ Сост. Л.А. Дмитриев. –М., 1990.
- Морозкина Е.Н. Щит и зодчий: Путеводитель по древнему Пскову. –Псков: Отчина, 1994.
- Окулич-Казарин Н.Ф. Спутник по древнему Пскову (любителям родной старины). -Псков: «Светоносец», 2001.
- Христианство: энциклопедический словарь: в 3-х тт./ Редкол.: С. С. Аверинцев (главный ред.) и др. М.: Большая Российская энциклопедия, 1993.