Психолого-педагогическое сопровождение детей для которых русский язык не является родным с целью повышения качества образовательных результатов
Автор: Сазанова Наталья Анатольевна
Организация: МБОУ СШ №84
Населенный пункт: г. Красноярск
В МБОУ СШ № 84 количество детей, для которых русский язык не является родным составляет 20,3 % от общего количества обучающихся 5-9 классов и это преимущественно носители языков тюркской группы. Они поступают в школу на разных этапах обучения и с разным уровнем знания русского языка, имеют проблемы с адаптацией.
В связи с этим возникла необходимость создать такой курс, который поможет обучающимся и влиться в социокультурную среду школы и повысить уровень владения русским языком, так как главная задача школы – это помочь ребенку освоить базовый уровень по основной образовательной программе.
Акцент в рамках реализации Практики ставился на комплексном подходе при формировании культурной компетентности, успешной социальной адаптации к новой ситуации обучения и повышении уровня коммуникативных возможностей.
Практика реализуется третий год. В марте 2022 года школа участвовала в краевом конкурсе «Территория Красноярский край» и выиграла финансовую поддержку на реализацию проекта «Русский язык без границ». Проект был направлен на повышение уровня владения русским языком у детей с неродным русским языком посредством включения курса дополнительного образования.
С сентября 2022 года «Русский язык без границ» стал программой дополнительного образования для обучающихся 5 – 9 классов. Занятия проходили во второй половине дня: 2 раза в неделю группами по 10-12 человек и 1 раз в неделю - индивидуальная работа с наиболее проблемными детьми, не владеющими русским языком. Началу занятий предшествовала предварительная работа по выявлению детей, имеющих языковой барьер (учителями русского языка была проведена диагностика и скомплектованы группы). Содержанием занятий являлся языковой материал, сочетающий учебную деятельность и психологические тренинги.
Для большинства обучающихся русский язык не только не является родным, но и не был даже языком обучения: он изучался как предмет в случае получения, например, начального образования на родине. Вот почему уровень владения русским языком этой категории учащихся не соответствует требованиям, предусмотренным государственным образовательным стандартом по русскому языку для школ Российской Федерации. Учителю важно помнить, что закономерности русского языка дети мигранты воспринимают через призму родного и переносят явления родного языка в русскую речь, что часто и приводит к ошибкам. Такой перенос называется интерференцией. Для речевого развития обучающихся характерны трудности в усвоении русской фонетики, ограниченный словарный запас, слабый навык чтения, они не могут своими словами пересказать текст, не воспринимают переносное значение слов и другие недочеты.
В связи с этим основная идея нашей практики – создание условий, способствующих социокультурной адаптации, повышению уровня владения русским языком обучающихся, для которых русский язык не является родным, так как главная задача школы – это помочь ребенку освоить базовый уровень по основной образовательной программе.
Акцент в рамках реализации Практики ставился на комплексном подходе при формировании культурной компетентности, успешной социальной адаптации к новой ситуации обучения и повышении уровня коммуникативных и образовательных возможностей благодаря:
Психолого – педагогическому сопровождению обучающихся с неродным русским языком.
Введению дополнительных занятий по русскому языку.
Методическому сопровождению педагогов.
В рамках работы по первому направлению основная роль принадлежит педагогу – психологу и узким специалистам школы – логопеду и дефектологу.
Основные направления в деятельности:
- индивидуальные и групповые консультации с родителями по проблемам учебной деятельности, социальной адаптации и внешкольной деятельности;
- консультационно - методическая работа по сопровождению и созданию условий обучения детей – инофонов в русскоязычной среде;
- цикл групповых занятий по адаптации и социализации детей-инофонов в среде классного коллектива - познай своё «Я»;
- занятия в форме тренинга по развитию коммуникативных навыков, тимбилдинги.
Учитель-логопед и учитель-дефектолог организовали ряд мероприятий совместных с обучающимися с ограниченными возможностями здоровья, где у ребят с неродным русским языком была ведущая роль:
- Литературная гостиная «В гостях у сказки», где учащиеся делились сюжетными линиями народных русских, тувинских, узбекских, калмыцких сказок, называли общие черты характера положительных и отрицательных героев искали скрытый смысл фразеологизмов. В результате мероприятия ребята познакомились с культурой, традициями, разнообразием фольклора разных народов России;
- «День доброты», где дети участвовали в концертной программе;
- Краевая акция «Три П: Понимаем. Принимаем. Помогаем»;
- Фотоконкурс предметов национальной одежды.
Языковой курс «Русский язык без границ» - это второе направление, которое реализует учитель русского языка или педагог дополнительного образования. Это направление включает в себя:
- занятия по программе дополнительного образования;
- проект "Наш край - наш дом" - это цикл занятий, нацеленных на погружение в историю, культуру и особенности Красноярского края детей с неродным русским языком "Наш край - наш дом" ;
- «орфоэпический и орфографический тест», он проводится в рамках итоговой диагностики усвоения программы.
Консультирование педагогов с целью повышения уровня осведомленности об особенностях работы с детьми – инофонами в поликультурном классе является третьим направлением, реализуется в виде консультаций, семинаров-практикумов, вебинаров, круглых столов
Семинар «Особенности психолого - педагогического сопровождения детей – инофонов в условиях общеобразовательной школы»;
Вебинар «Педагогическая гостиная по работе с детьми – инофонами»
Эффективными методами и средствами показали себя: игровые и проблемные ситуации, дидактические игры на развитие познавательных процессов, логические задачи и задания, чтение и инсценирование, слушание и заучивание стихов, рассказов, речевые игры, прослушивание образцов, анализ орфоэпических ошибок, составление диалогов и устных рассказов в целях развития фонологических, грамматических, коммуникативных навыков, рассматривание картин, слушание музыкальных произведений.
На первом этапе возникла необходимость использования коллективной формы работы. Такая форма работы значительно увеличивает объём речевой деятельности: ведь хоровые ответы помогают преодолеть боязнь допустить ошибку. Коллективная работа удобна для разыгрывания предлагаемых речевых ситуаций, которые побуждают спросить или сказать что-либо на русском языке, таким образом у детей пополняется запас наиболее употребительных русских слов и фраз для использования их в разговорной речи. Для исправления речевых ошибок учеников, эффективной оказалась работа в парах. Часто в роли ученика – консультанта выступал ученик - билингв. Ребята оказывали друг другу помощь в правильном и чётком произношении неродной речи. Работа по цепочке использовалась при отработке техники чтения, при закреплении знаний грамматических форм и структур со зрительной опорой и без неё, при составлении рассказов по сюжетным картинкам, при пересказе. C целью понижения уровня тревожности и сплочения коллектива в контексте занятия педагог-психолог проводит психологические тренинги и тимбилдинги.
В результате деятельности в рамках практики:
- повысилась эффективность овладения нормами русского языка обучающимися 5-8 классов. Доля обучающихся уровня основного общего образования, освоивших русский язык не ниже базового уровня программы дополнительного образования «Русский язык без границ» выросла с 3% до 26%. У обучающихся появилась мотивация к обучению, улучшились произносительные навыки, появились новые знания в области русского языка, значительно уменьшилась частота интерференций в речи на разных уровнях языковой системы, дети освоили разные виды речевой деятельности (аудирование, чтение, говорение, письмо);
- в школе созданы специальные условия для успешной социализации детей мигрантов в социокультурной и языковой среде;
- обучающиеся с неродным русским языком ежегодно участвуют в районном и муниципальном этапе НПК;
- обеспечена методическая поддержка и сопровождение учителей и специалистов посредством транслирования опыта на семинарах, вебинарах, докладах, в том числе на городском уровне;
- педагоги школы прошли повышение квалификации по теме «Психолого – педагогическое сопровождение младших школьников, для которых русский язык не является родным»;
- опыт работы переняли учителя начального звена и успешно применяют его на уроках и во внеурочной деятельности на занятиях кружка «Грамотей».
Я считаю, что такая деятельность помогает нашему образовательному учреждению создать все условия для эффективного психолого – педагогического сопровождения обучающихся с миграционной историей. Руководствуясь принципами комплексности в реализации программы, мы осуществляем взаимодействие всех субъектов образовательного и воспитательного процесса.
БЕСПЛАТНЫЕ семинары


