Интегрированное внеурочное занятие «Английские писатели — детям!»

Автор: Асанова Марина Анатольевна

Организация: МБОУ «СОШ №17 г. Кызыла»

Населенный пункт: Республика Тыва, г. Кызыл

Автор: Житова Татьяна Петровна

Организация: МБОУ «СОШ №17 г. Кызыла»

Населенный пункт: Республика Тыва, г. Кызыл

Цели:

  • Знакомство учащихся с биографией английских писателей и их произведениями.
  • Воспитание интереса к чтению, культуре Великобритании.
  • Развитие мышления, памяти, внимания, творчества.

Формирование УУД:

Личностные: формирование интереса и уважения к культуре другой страны.

Познавательные: воспроизведение по памяти информации, необходимой для решения

творческой задачи.

Коммуникативные: сотрудничество при выработке общего решения в совместной деятельности.

Регулятивные: осуществление познавательной рефлексии.

Оборудование: компьютер, монитор, планшеты, шаблоны буклетов, наборы иллюстраций, книжная выставка «Английские писатели - детям!»

 

Ход занятия.

  1. Орг. момент. (Слайд 2 - Вид старого Лондона)

 

Библиотекарь:

Забытый храм, заросший след

Средь высохших болот,

И дух веков, и прах побед, –

Здесь Англия живет! (Р.Киплинг)

Учитель:

Здравствуйте! Сегодня у нас заключительное занятие по творчеству английских писателей. На протяжении нескольких занятий мы с вами изучали биографию и творчество английских писателей: Алана Милна, Элеонры Фарджон и Эдварда Лира не только на русском, но и в оригинале, т.е. на английском языке. У каждой группы был свой автор. Сегодня вы познакомите друг друга и наших гостей с биографией и творчеством своего писателя.

 

  1. Биография. На предварительных занятиях учащиеся изучали и переводили биографии английских писателей. 1группа - Алан Милн;

2группа - Элеонора Фарджон;

3группа - Эдвард Лир.

Учитель:

Tell us about your writer – Alan Miln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учащиеся: (Слайд 3 – портрет А. Милна)

Alan Milne was born in London on the 18th of January in 1882. His father was the headmaster of a small preparatory school. One of the teachers at the school was the famous writer H. G. Wells.

In 1913 he married Dorothy De Selincourt and the following year when the war broke out he joined the Army. The Milnes' only child was born on August 21st 1920. They called their son Christopher Robin. The Milnes bought him a teddy bear for his first birthday. The teddy bear was soon name Winnie, after a real-life bear that lived in London Zoo. A. A. Milne wrote a lot of poems for Christopher Robin and about him.

Учитель:

What do you listen about?

Библиотекарь:

Молодцы! А сейчас предлагаем вам познакомиться с другими фактами биографии Алана Милна.

Миллионы детей и взрослых во всех странах мира знакомы с симпатичным медвежонком по имени Винни-Пух. Сказку про него написал английский драматург, поэт, сказочник, автор классических книг английской детской литературы - Алан Александр Милн.

Алан Милн родился 18 января 1882 в Лондоне. Его отец был учителем. Алан с детства мечтал стать писателем. Он рос в семье, где детей поощряли к творчеству, с юных лет сочинял забавные стихи, проявлял способности к точным наукам и поступил в Тринити-колледж в Кембридже на математическое отделение. Один из его учителей оказался сам Герберт Уэллс – знаменитый фантаст.

Алан был участником Первой мировой войны как офицер британской армии, а затем много лет посвятил работе в редакции английского юмористического журнала «Punch» и стал ассистентом редактора.

Ещё до войны Алан Милн женился и у пары родился сын Кристофер Робин, о детстве и игрушках которого впоследствии узнает весь мир. Когда мальчику исполнился год, ему подарили плюшевого медвежонка, которого назвали Винни-Пухом. Потом у Кристофера появился игрушечный ослик Иа-Иа и поросенок Пятачок.

Кристофер подрастал, и в детской разыгрывались настоящие спектакли, в которых принимали участие все члены семьи — отец, мать, маленький сын и его игрушки, которые в сказке вели себя как живые существа.

Позже Милн вспомнил все сказки, которые он рассказывал сыну, и стал их записывать. Интересно, что сам писатель считал свои книги литературой для взрослых, а Кристофер Робин впервые прочитал сказки, покорившие весь мир, когда прошло 60 лет со времени их написания. Именно история о медвежонке с опилками в голове сделала Милна классиком детской литературы.

Эта повесть была переведена на все основные языки мира и расходилась миллионными тиражами. В нашей стране русский пересказ сделал Борис Заходер под названием «Винни-Пух и все-все-все», 1960.

В 1966 Уолт Дисней выпустил первый мультипликационный фильм по книге Милна «Винни-Пух». В 1969—1972 в СССР на киностудии «Союзмультфильм» были выпущены три мультфильма режиссера Федора Хитрука «Винни-Пух», «Винни-Пух идет в гости» и «Винни-Пух и день забот», завоевавшие любовь детской аудитории Советского Союза.

Кроме всемирно известного Винни-Пуха, Александр Алан Милн известен как детский поэт. Когда его сыну Кристоферу Робину исполнилось три года, Милн начал писать про него и для него.

Мой Робин не ходит,

Как люди, -

Топ-топ, -

А мчится вприпрыжку,

Галопом –

Гоп-гоп!..

Написанное в шутку и опубликованное по настоянию жены детское стихотворение вскоре стало очень популярным. А вначале 20-х годов знакомая Милнов открыла детский журнал и попросила Милна написать для него несколько стихотворений. Писатель отказался, однако все же стал думать, что бы такого он мог написать. В результате появились и другие стихи, которые в 1924 году вышли отдельной книжкой.

Сам Милн был убежден, что он не пишет ни детской прозы, ни детских стихов. Он считал, что пишет для взрослых.

В 1952 году Милн тяжело заболел... Ему пришлось перенести тяжелейшую операцию на головном мозге. Операция прошла успешно, и после нее Милн провел остаток своей жизни за чтением. После долгой болезни он скончался в 1956 году, 31 января.

 

Библиотекарь:

Вспомните, какой детский писатель в нашей стране чаще всего переводил произведения Алана Милна?

Учащиеся:

Самуил Маршак, Борис Заходер.

Библиотекарь:

Верно. Оно из стихотворений в переводе Маршака называется «Хвосты». На оном из наших занятий мы рисовали к нему иллюстрации. И вот что у нас получилось. Смотрим видеоролик на стихи А.Милна в переводе С.Маршака. Исполняют Сергей и Татьяна Никитины. Слайд 4 – музыкальный ролик, выполненный учащимися

https://cloud.mail.ru/public/UzLx/7wPcSSfnn

Учитель:

And now the group number two tell us about Eleanor Farjeon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учащиеся: (Слайд 5 – портрет Элеоноры Фарджон)

 

Eleanor Farjeon was born in Feb. 13, 1881, in London, died June 5, 1965, Hampstead, London. The daughter of a British novelist and granddaughter of a U.S. actor, Eleanor Farjeon grew up in the bohemian literary and dramatic circles of London. Attending opera and theatre at 4 and writing on her father's typewriter at 7, Farjeon came to public attention at 16 as the librettist of an opera, with music by her brother Harry, which was produced by the Royal Academy of Music. Her success with Nursery Rhymes of London Town (1916), simple tunes originally for adults but adapted and sung in junior schools throughout England, spurred her writing. In addition to such favourites as Martin Pippin in the Apple Orchard (1921) and The Little Bookroom (1955), which won the Carnegie Medal and the first Hans Christian Anderson Award, Farjeon's prolific writings include children's educational books, among them Kings and Queens (1932; with Herbert Farjeon); adult books; and memoirs.

Учитель:

What do you listen about? What is she famous for?

Библиотекарь:

Всё верно перевели! Предлагаем вам узнать немножко больше об Элеоноре Фарджон.

Элеонора Фарджон - детская писательница и поэтесса.

Элеонора Фарджон родилась в Лондоне 13 февраля 1881г. Её отец - популярный писатель Бенджамин Фарджон. Мать - Мэгги Фарджон – актриса, певица. В доме часто бывали друзья папы и мамы, писатели, актеры, музыканты. Ее младшие братья Джозеф и Герберт тоже стали писателями, а старший - Гарри - композитором.

Элеонора, которую в семье называли Нелли, росла робким ребенком с плохим зрением и слабым здоровьем. Она получила образование на дому. Маленькая Элеонора читала невероятно много. Она не просто любила книги, они были ее жизнью.

Каждое воскресенье отец дарил детям по книжке. В доме родителей была огромная библиотека, где ей разрешалось брать любую книжку. А ещё там имелась особо любимая комната, от пола до потолка уставленная книгами, так называемая «маленькая библиотечка». Но Элеонора не только читала книги, но и очень рано начала сама придумывать сказки. Много времени она проводила на чердаке, в окружении книг. Ее отец поощрял ее писательские наклонности с пяти лет. Элеонора сочиняла стихи, сказки, перелагала библейские сюжеты и древнегреческие мифы. Притом, как самый настоящий писатель, она печатала на машинке, да к тому же умела править корректуру. Все, что она сочиняла, она подсовывала под дверь отцовского кабинета и, волнуясь, ждала оценки.

В 18 лет Элеонора написала либретто для оперетты "Флоретта" на музыку своего старшего брата Гарри, который позже стал композитором и музыкальным педагогом. Она также сотрудничала со своим младшим братом Гербертом - шекспироведом и театральным критиком.

Когда Эленоре было 22 года, в семью пришло несчастье, умер отец, а вместе с его смертью появились и финансовые проблемы. Литература из сплошного удовольствия превратилась для Фарджон в возможность заработать на жизнь.

После Первой мировой войны Элеонора зарабатывала на жизнь как поэт, журналист и телеведущий. Часто публиковалась под псевдонимом в газетах и журналах.

Первая самостоятельная книга писательницы «Детские песенки старого Лондона» была издана в 1916 году, когда писательнице было уже 35 лет.

Известность в СССР получила благодаря переводам её сказок «Седьмая принцесса» и «Хочу луну». Это сборники занимательных, поучительных историй из жизни сказочных принцесс, простых дровосеков, рыцарей и королев, фей и великанов, истинных правителей, а также обычных мальчишек и девчонок.

Элеонора Фарджон прожила долгую и счастливую творческую жизнь. Написала огромное число разнообразных произведений: стихов, сказок, рассказов, повестей, песенных текстов, к которым сама же и сочиняла музыку.

У Элеоноры Фарджон никогда не было своей семьи, зато было много друзей среди взрослых, детей, животных. Особенно она любила кошек и в старости вспоминала, что "вырастила 127 котят". Признанная, любимая и удостоенная наград писательница оставалась очень простой и домашней. Невысокая, в очках, любящая стряпать, ухаживать за цветами — так описывают Элеонору Фарджон современники. Трудно было представить, что это знаменитая писательница.

Последний сборник Элеонора назвала в честь той дорогой в детстве комнаты, уставленной книгами. В "Маленькую библиотечку" вошли лучшие произведения почти за 50 лет работы. Эта книга была признана лучшей книгой 1955 года. Вот за нее-то и получила Элеонору Фарджон Золотую медаль им. Ганса Христиана Андерсена. Эту награду неофициально называют детской «Нобелевской премией». Когда ей вручали золотую медаль с выразительным профилем знаменитого сказочника, писательнице было 75 лет, и она была одним из самых любимых авторов детей, читающих по-английски.

Когда королева Англии Елизавета Вторая хотела пожаловать Элеоноре Фарджон дворянство за ее заслуги перед Англией, писательница отказалась: "Я не хочу ничем отличаться от простого молочника".

Элеонора Фарджон умерла в Хэмпстеде (Лондон) 5 июня 1965 года, на 85-ом году жизни. Она похоронена на кладбище Сент-Джон в Хэмпстеде.

В России настоящее знакомство с творчеством Элеонорой Фарджон лишь начинается. Пока переведена лишь малая часть её книг.

Библиотекарь:

А теперь мы предлагаем вам послушать стихотворение «Ночь» в исполнении самой Элеоноры Фарджен. Слайд 6 – читает Элеонора Фарджон https://yandex.ru/search/?text=https%3A%2F%2Fyandex.ru%2Fvideo%2Fpreview%2F1622077813768720042&clid=2357520-0&win=560&lr=11333

Учитель:

Group number 3 tell us about Edward Lear

Учащиеся: (Слайд 7 – портрет Эдварда Лира)

Edward Lear was born in 1812 in London. He was the twelfth child in the family and had to began his own living at the age of 15.

When he was 19 he began to work as an artist at the zoo. The next year he published a book of coloured drawings of parrots..

The Earl of Derby liked Lear’s work and invited him to stay with his family and paint collection of his birds. Lear worked him for four years, and it was during that period that he wrote his first limericks to amuse Earl’s grandchildren.

Учитель:

What do you listen about? What is she famous for?

Библиотекарь:

Спасибо за перевод. Давайте познакомимся более подробно с некоторыми моментами жизни Эдварда Лира.

Эдвард Лир родился 12 мая 1812 года в Лондоне, в семье биржевого маклера. У него было двадцать братьев и сестер.

Эдварду исполнилось тринадцать лет, когда его отец, наделав долгов, попадает в тюрьму. Вызволить его оттуда удается лишь через четыре года, продав дом и большую часть имущества.

Нужно было зарабатывать себе на хлеб, и очень кстати оказываются обнаружившиеся у мальчика способности к рисованию - уже в пятнадцать лет он рисует анатомические вывески для врачей, объявления для торговцев, раскрашивает литографии. А в восемнадцать получает от Зоологического общества заказ на серию рисунков о попугаях. В результате он приобретает репутацию превосходного мастера своего дела и знакомится с графом Дерби, владельцем роскошного собрания диковинных птиц и животных.

В имении графа, близ Ливерпуля, Лир прожил четыре года, подготовив и издав великолепный том рисунков попугаев, фазанов, сов, обезьян, черепах, змей. Там же он подружился с детьми графа, и начал сочинять и иллюстрировать для них забавные «бессмысленные» стишки. Это были лимерики.

Но при жизни Эдварда Лира, этот термин термина не употребляли. Потому что название «лимерик» утвердилось лишь в конце ХIХ века, а восходит оно, к одноименному городу в Ирландии (Limerick), жители которого любили во время застолий распевать веселые песни, в озорной, шутливой форме. Сам Эдвард Лир называл их бессмыслицей.

Любопытно, что первую поэтическую книжку Лир, как бы стесняясь своего литературного дара, выпустил под псевдонимом Дерри из Дерри. Это был сборник забавных пятистиший, каждое из которых было любовно проиллюстрировано автором. Успех был ошеломляющий. Книга допечатывалась и переиздавалась много раз. Но уже украшало подлинное имя писателя.

Наслышавшись о талантах Эдварда Лира, уроки рисования у него брала сама королева Виктория, а Лир продолжал карьеру художника до конца дней.

Никогда не отличаясь особым здоровьем, страдая хроническим бронхитом и астмой, Лир вынужден был покинуть родные острова с их сырым, холодным климатом и колесить по свету в поисках работы и вдохновения. Италия, Греция, Албания, Мальта, Египет, Индия, Цейлон нашли отражение как в его живописных и графических произведениях, так и в стихах.

Лир был болезненным, одиноким человеком. Его одиночество скрашивал только верный кот Фосс. Это понятно из строчек, которые Лир написал о самом себе.

Есть у Лира знакомые разные.

Кот его называется Фосс.

Тело автора – шарообразное,

И совсем нет под шляпой волос.

Если ходит он, тростью стуча,

В белоснежном плаще за границей,

Все мальчишки кричат: "Англичанин

В халате бежал из больницы!"

Он рыдает, бродя в одиночку

По горам, среди каменных глыб,

Покупает в аптеке примочку,

А в ларьке – марципановых рыб.

По-испански не пишет он, дети,

И не любит он пить рыбий жир...

Как приятно нам знать, что на свете

Есть такой человек – мистер Лир!

Эдвард Лир прожил 76 лет. Умер в Италии 30 января 1888. Крупнейший его вклад в поэзию – это лимерики. Бессмертные лировские «бессмыслицы» переведены едва ли не на все языки. На русский язык Эдварда Лира много переводил Самуил Яковлевич Маршак. Но наряду со стихотворным нонсенсом Лир опубликовал немного книг о путешествиях, в которых описал свои впечатления художника от различных уголков Европы.

Библиотекарь:

По лимерикам Эдварда Лира можно изучать английский язык. Предлагаем послушать один из его лимериков на английском языке. (Слайд 8 – видеоролик «Борода» https://yandex.ru/video/preview/1796255255302825250?nohost=www.youtube.com&parent-reqid=1761974432877408-16005297692034163426-balancer-l7leveler-kubr-yp-sas-96-BAL&text=лимерик+Эдвард+Лир+борода+на+английском

 

3. Игра.

Библиотекарь: А чтобы узнать, насколько вы были внимательны, предлагаю вам поиграть. Возьмите планшеты, включите их, и начинаем игру. Отсканировать QK и попасть на сайт с нашей игрой. https://wordwall.net/ru/resource/90877778

 

4. Чтение стихов на английском языке.

Библиотекарь:

Что - поэзия? Кто знает?
Как цветок, благоухает,
Словно небо, рассветает,
Словно бабочка, сверкает.

Пришло время обратиться к поэтическим строчкам наших писателей. Предлагаем послушать, насколько красиво звучат стихи на английских писателей на родном языке. Слушаем внимательно и пробуем перевести на русский язык и узнать о чём говорится в стихотворении. (Группы читают подготовленные стихи своего писателя, а остальные группы переводят).

Учитель:

Read a poem of Alan Milne.

Учащиеся:

Brownie

In a corner of the bedroom is a great big curtain,
Someone lives behind it, but I don't know who;
I think it is a Brownie, but I'm not quite certain.
(Nanny isn't certain, too.)
I looked behind the curtain, but he went so quickly -
Brownies never wait to say, "How do you do?"
They wriggle off at once because they're all so tickly
(Nanny says they're tickly too.)

Учитель:

Translate this poem.

(Слушаем ответы учащихся).

Учитель:

Read a poem of Eleanor Farjeon.

Учащиеся:

The Night Will Never Stay
The night will never stay,
The night will still go by,
Though with a million stars
You pin it to the sky;
Though you bind it with the blowing wind
And buckle it with the moon,
The night will slip away
Like sorrow or a tune.

Учитель:

Translate this poem.

(Слушаем ответы учащихся).

Учитель:

Read a poem of Edward Lear.

Учащиеся:

There was an Old Man in a tree,
Who was horribly bored by a Bee;
When they said, 'Does it buzz?'
He replied, 'Yes, it does!'
'It's a regular brute of a Bee!'

Учитель:

Translate this poem.

(Слушаем ответы учащихся).

 

5. Оформление буклетов.

Учитель:

На протяжении нескольких занятий вы оформляли проекты- газеты, которые хранятся у вас в кабинете, и начали оформлять буклеты посвящённые английским писателям. Но в этих буклетах чего-то не хватает. Как вы думаете чего?

Учащиеся:

Иллюстраций.

Учитель:

Верно. Любая детская книжка, чтобы её интересно было читать, должна быть с иллюстрациями. Вот и вам нужно проиллюстрировать свой буклет.

Перед вами лежат наборы иллюстраций. Выберите нужные и наклейте в свой буклет.

 

6. Заключение. Обзор книжной выставки («Английские писатели - детям!»)

Библиотекарь:

Вот и готовы наши буклеты. Они получились у нас яркими и красочными. Мы поставим буклеты на нашу выставку «Английские писатели детям». На этой выставке представлены книги не только тех писателей, о которых мы говорили сегодня, но и многих других английских писателей. Таких как:

Джеймс Барри «Питер Пен» — романтическая сказочная повесть о мальчике Питере, который не хочет взрослеть, он дружит с феями и умеет летать!

Редьярд Киплинг «Маугли» - В Сионийских горах в пещере живет семья волков. Однажды они находят маленького ребенка, он кажется, маме-волчице веселым и добрым и они решаются его оставить. Злой тигр Шер Хан ищет малыша как свою добычу, однако мальчик Маугли находит друзей и выживает в джунглях...

Дик Кинг-Смит «Найти белую лошадь» - удивительно трогательная история о том, как сиамский кот спас от верной гибели потерявшегося огромного пса по имени Лабер. А затем они вместе с присоединившимися к ним почтовой голубкой и сеттером отправились на поиски деревни, где раньше жил Лабер. Задача усложнялась тем, что единственной приметой той местности была Белая Лошадь - громадное вырезанное в дёрне на склоне холма изображение. Белая Лошадь, которую ищут герои повести, и огромные камни, поставленные доисторическими людьми, существуют на самом деле. Ну, а произошла ли вся эта история на самом деле, и что в ней правда, а что фантазия - решать вам.

Джеймс Кервуд «Рассказы» –повествующие о природе и жизни животного мира, а также о буднях бесстрашных жителей канадского севера.

Льюис Кэрролл "Приключения Алисы в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье"- эти книги расскажут о девочке Алисе, которая попадает в загадочную страну и о её приключениях.

Рональд Толкиен «Хоббиты» - повесть о выдуманном народе «хоббитах». О власти денег, о борьбе добра и зла.

Нашу выставку мы дополним вашими буклетами, чтобы наши учащиеся могли познакомиться не только с прозой, но и с поэзией таких замечательных писателей как Алан Милан, Элеонор Фарджон, Эдвард Лир.

 

7. Рефлексия.

- Что нового узнали?

- Что понравилось или удивило?

- Что ещё хотите узнать?

 

Используемая литература:

  1. Фарджон Элеонора Седьмая принцесса, и другие сказки, рассказы. - Москва: Об-ние "Всесоюз. молодеж. кн. центр", 1991. - 255с.
  2. Милн, А., Заходер Б.Винни-Пух и все-все-все: сказочная повесть. - М.: АСТ: Оникс: Астрель, 1999. - 384 с.
  3. Лир Эдвард Чистый nonsense /пер. с англ. Бориса Архипцева. - Санкт-Петербург: Геликон Плюс, 2016. - 747 с.
  4. http://pedsovet.su
  5. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Edwardlear.jpg?uselang=ru
  6. http://www.peoples.ru/art/literature/prose/children/alan_aleksander_milne/
  7. http://www.chertyaka.ru/detskie_skazki/miln/alen_miln_biografiya.php
  8. http://www.playroom.ru/content/view/804/9/
  9. https://kids.azovlib.ru/index.php/2-uncategorised/196-fardzhon-elinor?ysclid=mhfuch3al8488655539
  10. https://ya.ru/images/search?from=tabbar&text=иллюстрации%20Эдварда%20Лира
  11. https://ya.ru/images/search?from=tabbar&text=иллюстрации%20книг%20фарджон
  12. https://ya.ru/images/search?from=tabbar&text=иллюстрации%20книг%20милна

 

Полный текст статьи см. приложение
 


Приложения:
  1. file0.doc (1,6 МБ)
  2. file1.ppt (5,0 МБ)
Опубликовано: 05.11.2025
Мы сохраняем «куки» по правилам, чтобы персонализировать сайт. Вы можете запретить это в настройках браузера