День рождения Джульетты Капулетти

Автор: Хайрутдинова Разина Мунировна

Организация: МБОУ «Большекайбицкая СОШ-центр образования»

Населенный пункт: Республика Татарстан, с. Большие Кайбицы

Автор: Валиева Регина Илгизяровна

Организация: МБОУ «Большекайбицкая СОШ-центр образования»

Населенный пункт: Республика Татарстан, с. Большие Кайбицы

Цель мероприятия:

- создание условий для самовыражения студентов, развития артистических, художественно-эстетических, творческих способностей и воображения;

-воспитание доброжелательного и уважительного отношения студентов-юношей к противоположному полу.

Дата проведения мероприятия: 16 февраля 2020 года в 14.30 часов.

Место проведения: актовый зал МБОУ «Большекайбицкая средняя общеобразовательная школа Кайбицкого района РТ»

Участники мероприятия:

-учитель английского языка: Миннуллина Рамиля Рафисовна

- учащиеся 11-х классов

- библиотекарь МБОУ «Большекайбицкая средняя общеобразовательная школа Кайбицкого района РТ» Хайрутдинова Р.М.

- приглашенные лица.

Оформление: декорация сцены

Действующие лица:

- ведущий;

- чтецы стихотворения

- участники сценки «Ромео и Джульетта»;

- 3 пары-танцоры;

  1. Ведущие!

 

_Ведущий:

«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте»…

Добрый день, уважаемые учителя, ученики и гости нашего мероприятия. Сегодня мы собрали Вас здесь, чтобы познакомить с историей праздника, о котором, возможно, многие из Вас и не слышали. Это и неудивительно, ведь на свете не так много мест, в которых празднуют день рождения литературного героя.

 

 

_Ведущий:

Верона – один из самых привлекательных для туристов городов в мире. А раз в год интерес к нему возрастает просто невообразимо, ведь 16 сентября – День рождения Джульетты.

День рождения Джульетты в Италии – один из самых интересных праздников. Даже определение его даты было очень незаурядным делом. Действительно, а когда же родилась сама Джульетта Капулетти? И – что более важно – жила ли когда-нибудь такая девушка на самом деле?

_Ведущий:

Историю любви Джульетты и Ромео впервые записал Луиджи Да Порто. Именно его повесть стала основой драмы Шекспира. Считается, что прототипом героини стала юная представительница рода Даль Капелло, который переехал в Верону в конце ХIII века. Исследование литературных источников помогло уточнить кое-какие детали. В дошекспировских новеллах упоминается, что Джульетте исполнялось 18 лет (а не 14) в день Святой Ефимии. Год этого события – 1302 – был вычислен благодаря упоминанию даты Пасхи. Все это помогло определить дату рождения настоящей Джульетты – 16 сентября 1284 года.

_Ведущий:

Правда это или нет – сложно сказать с уверенностью. Но Италия получила новый праздник, и не собирается от него отказываться. В этот день Верона воистину ликует, ведь очень почитает Джульетту. Здесь в большинстве случаев даже ставят ее имя перед именем Ромео. «Джульетта и Ромео» – именно так называются фильм Ренато Кастеллани, опера Рикардо Дзандонаи и мюзикл Риккардо Коччанте. 16 сентября Верона оживает от костюмированных шествий, спектаклей, фестивалей, уличных музыкантов и танцоров, и, естественно, в этот день показывают один из лучших фильмов о любви – «Ромео и Джульетта». Кроме того, когда же, если не в День рождения Джульетты, вручать литературную премию «Любовные записки»

_Ведущий:

Основное действие проходит в романтическом местедоме Джульетты на Виа Капелло. Он принадлежал роду Даль Капелло. Долгое время посетители оставляли записки на стенах, но в 2012 году веронские власти запретили это делать. Во дворе дома, под легендарным балконом, стоит бронзовая скульптура девушки. Люди верят, что прикосновение к ней приносит удачу в любви. Также в доме есть почтовые ящики, куда можно бросить письмо Джульетте. На все послания отвечает Клуб Джульетты, организованный настоящими поклонниками героини.

_Ведущий:

Празднование Дня рождения Джульетты в Италии – очень атмосферное событие. Многие действительно проникаются его духом и верят во все приметы, связанные с ним. Главное в этот день – не оплакивать трагическую смерть Джульетты, а праздновать ее жизнь и необъятную любовь.

_Ведущий:

Дорогие гости нашего праздника! Давайте и мы попытаемся проникнуться духом этого праздника! Для Вас выступает коллектив 11-х классов! Приятного Вам просмотра!

2) 1 ученик – стихотворение-пролог

Two households, both alike in dignity,

In fair Verona, where we lay our scene,

From ancient grudge break to new mutiny,

Where civil blood makes civil hands unclean.

From forth the fatal loins of these two foes

A pair of star-cross'd lovers take their life;

Whose misadventur'd piteous overthrows

Doth with their death bury their parents' strife.

The fearful passage of their death-mark'd love,

And the continuance of their parents' rage,

Which, but their children's end, naught could remove,

Is now the two hours' traffic of our stage;

The which if you with patient ears attend,

What here shall miss, our toil shall strive to mend.

3) Шагивалеев Булат, Сафиуллина Гузель – Сцена на балконе

JULIET:

O, Romeo, Romeo!

Wherefore art thou Romeo?

Deny thy father

And refuse thy name.

Or if thou will not

Be but sworn my love

And I’ll no longer

Be a Capulet.

'Tis but thy name that is my enemy;

Thou art thyself, though not a Montague.

What's Montague? it is nor hand, nor foot,

Nor arm, nor face, nor any other part

Belonging to a man. O, be some other name!

What's in a name? that which we call a rose

By any other name would smell as sweet;

So Romeo would, were he not Romeo call'd,

Retain that dear perfection which he owes

Without that title. Romeo, doff thy name,

And for that name which is no part of thee

Take all myself.

ROMEO

I take thee at thy word:

Call me but love, and I'll be new baptized;

Henceforth I never will be Romeo.

 

JULIET

What man art thou that thus bescreen'd in night

So stumblest on my counsel?

ROMEO

By a name

I know not how to tell thee who I am:

My name, dear saint, is hateful to myself,

Because it is an enemy to thee;

Had I it written, I would tear the word.

JULIET

Art thou not Romeo and a Montague?

ROMEO

Neither, fair saint, if either thee dislike.

JULIET

If they do see thee, they will murder thee.

ROMEO

I have night's cloak to hide me from their sight;

And but thou love me, let them find me here:

My life were better ended by their hate,

Than death prorogued, wanting of thy love.

 

Juliet

Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,'

And I will take thy word: yet if thou swear'st,

Thou mayst prove false;

O gentle Romeo,

If thou dost love, pronounce it faithfully:

In truth, fair Montague, I am too fond,

And therefore thou mayst think my 'havior light:

But trust me, gentleman, I'll prove more true

Than those that have more cunning to be strange.

ROMEO

Lady, by yonder blessed moon I swear

JULIET

O, swear not by the moon, the inconstant moon,

That monthly changes in her circled orb,

Lest that thy love prove likewise variable.

ROMEO

What shall I swear by?

JULIET

Do not swear at all;

Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,

Which is the god of my idolatry,

And I'll believe thee.

ROMEO

If my heart's dear love—I swear!

Oh, Juliet!

JULIET

Sweet, good night!

This bud of love, by summer's ripening breath,

May prove a beauteous flower when next we meet.

Good night, good night! as sweet repose and rest

Come to thy heart as that within my breast!

ROMEO

O, wilt thou leave me so unsatisfied?

JULIET

What satisfaction canst thou have to-night?

ROMEO

The exchange of thy love's faithful vow for mine.

JULIET

I gave thee mine before thou didst request it:

And yet I would it were to give again.

ROMEO

Wouldst thou withdraw it? for what purpose, love?

JULIET

But to be frank, and give it thee again.

And yet I wish but for the thing I have:

My bounty is as boundless as the sea,

My love as deep; the more I give to thee,

The more I have, for both are infinite.

Nurse calls within

Anon, good nurse! Sweet Montague, be true.

4) Танец под песню «Кings of night Verona»

5) Коллективное чтение стихотворений:

ученик – What’s a youth?

 

What is a youth? Impetuous fire. What is a maid? Ice and desire. The world wags on... А rose will bloom, It then will fade: so does a youth, so does the fairest maid. Comes a time when one sweet smile has its season for a while. Then love''s in love with me... Some they think only to marry, others will tease and tarry. Mine is the very best parry. Cupid he rules us all. Caper the cape, but sing me the song. Death will come soon to hush us along. Sweeter than honey and bitter as gall, love is a task and it never will pall. Sweeter than honey and bitter as gall, Cupid he rules us all.

 

 

ученик:

There existed a story of love and loss
That is alive today in two lovers star crossed
ученик:
There’s no family feud, instead in its place
Is a controversy which lies in her wealth and his race
ученик:
My lady is wild and breaks every rule
My lord is a servant who cleans my lady’s pool
ученик
She’s ever more beautiful than the stars in the sky
And to look upon her face brings a tear to ones eye
ученик:
Her family is rich and cares nothing for the poor
For the love of her man she’d gladly walk out the door
ученик:
Our man is handsome but his skin color is black
He is wonderful and true, its only money that he lacks
ученик:
They were black and white in love with one another
But their families forbid it so their love they must cover
ученик:
They sneak around, hiding kisses from sight
Despite their parents hate, they make love every night
ученик:
One day they were kissing in a darkened hall
When on came the light and spoiled it all
ученик:
Our Romeo was fired and cast into the street
But it would take more than distance for their love to be beat
ученик:
They stole away each night and would meet by the ocean
Staying true to their love with everlasting devotion
ученик:

Through the hardest times she stood by his side
The time had now come and they would have to decide
ученик:

If they got married, would their parents be ok
But they soon found out that they would rue the day

ученик:

They were walking down the street when her father appeared
He pulled out a gun and their world disappeared
ученик:

The shot was for him but hit her instead
She jumped in front and Juliet is dead
ученик:
He bent down to her, as he shed a tear
He kissed her lips and said I’ll soon be near
ученик:
He held a single red rose and he turned around
As they lowered her casket down into the ground
ученик:

He looked at the headstone and blew it a kiss
It read, never was a woman so loved as this
ученик:
He came back the next day with his heart full of strife
He took out a gun and he ended his life
ученик:
Let this be a tale that you never will forget
Of our modern day Romeo and his fair Juliet

 

In The Stars

ученик:

It was in the stars you know,
Me becoming one with you.
I would wish on them everyday
And my wishes have come true.
ученик:
You're more than just my lover,
You're my very best friend.
I know that I will hold your hand
Until our time on Earth ends.
ученик:
Honey, did I tell you yet today
How much you mean to me?
For you my perfect match,
I would swim the deepest sea

 

ученик:

Antonio Machado - UNA NOCHE DE VERANO

Una noche de verano
estaba abierto el balcón
y la puerta de mi casa
la muerte en mi casa entró.
Se fue acercando a su lecho
ni siquiera me miró,
con unos dedos muy finos
algo muy tenue rompió.
Silenciosa y sin mirarme,
la muerte otra vez pasó
delante de mi. Qué has hecho?
La muerte no respondió.
Mi niña quedó tranquila,
dolido mi corazón.
¡Ay, lo que la muerte ha roto
era un hilo entre los dos!

 

6) Песня “A time

ученик:

7)– Сцена смерти

Romeo

O, Juliet!

O, my love!

Death that hath sucked

The honey of thy breath

Hath had no power yet

Upon thy beauty.

 

Ah, dear Juliet!

For fear of that

I still will stay with thee.

Never from these palace

Of dim night depart again.

Here, here I will remain

With worms that are

Thy thumber maids.

 

Eyes, look your last!

Arms, take your last embrace!

And lips, o you the doors of breath

Seal with a nighteous kiss

A dateless bargain

To engrossing death!

 

Here’s to my love!

 

Thus with a kiss

I die…

 

 

Juliet:

Ah!

 

What’s here?

Poison, I see, hath been his time timeless end.

 

O, churl!

Drunk all

And left no friendly drop

To help me after?

 

I will kiss thy lips.

Haply some poison yet doth hang on them.

To make me die

With a restorative.

 

Thy lips are warm!

 

O, no, no!

 

Then I’ll be brief!

O, happy dagger!

This is thy sheath

There rust and let me die!

В конце!

Ведущий: Уважаемые гости нашего праздника, надеемся Вам понравилась наша работа!

ведущий: Любите, и будьте любимы! Спасибо за внимание!

 

 

 

 


Приложения:
  1. file0.docx.. 33,5 КБ
Опубликовано: 22.01.2022