Сценарий литературного бала по мотивам произведения Л.Н.Толстого «Война и мир» «Рожденье чувств доселе не знакомых»
Автор: Битютская Елена Евгеньевна
Организация: ГБПОУ СОЧГК им.О.Колычева ОПОО
Населенный пункт: Самарская область, г. Чапаевск
Автор: Гвоздева Оксана Александровна
Организация: ГБОУ СОШ №4
Населенный пункт: Самарская область, г. Чапаевск
(Звучит фоном музыка «Вальс» С. Прокофьева)
Распорядитель: (французский) 31-ое декабря, канун нового 1810 года, le réveillon , бал у екатерининского вельможи.
Ведущий: Дамы и господа, мы с вами оказались на Английской набережной. Светится бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стоит полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжают, и всё подъезжают новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходят мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходят по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходят по сукну подъезда.
На экран проецируется сцена бала из кинофильма «Война и мир»
Ведущий: (под музыку «Вальс» С. Прокофьева)
Век девятнадцатый… суровый и мятежный,
Интригами наполнен царский двор,
Но молодость берёт своё с надеждой,
В свет выводя судьбе наперекор.
Друзья! Вы помните счастливые мгновенья,
И в вечном вальсе молодость кружит,
И жизненный круговорот движенья
В мелодии Прокофьева звучит.
За кадром кадр киноленты старой
Мы с трепетом прокручиваем вновь.
Бал первый для знакомой пары
Навеян юностью, где царствует любовь.
Ах, молодость! Растерянность, томленье,
Волнения души и дум терзанье,
К мечтам и планам пылкое стремленье
И первых встреч любовных ожидание.
Вы узнаете? Это дом Ростовых
И первый бал Наташи, вальс с Андреем,
Рожденье чувств доселе незнакомых,
Минутной робости преодоленье.
И кажется, что кружится планета,
И твердь земли уходит из-под ног.
И искра, промелькнувшая при этом.
Полна надежд, мечтаний и тревог.
Тогда не нужно слов, а только взгляды
И нежное руки прикосновенье,
И сердцу в ритме полонеза биться надо,
И душу всю наполнить вдохновеньем.
Распорядитель: (французский) Полонез, дамы и господа!
(«Полонез» из оперы «Война и мир» С. Прокофьева)
Ведущий: Дамы и господа, мы рады приветствовать наших гостей из школ _________ (идет перечисление школ-участников бала. Представители входят в зал в полонезе в конце танца разученными с детьми)
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Распорядитель: Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах - музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты.
Ведущий: Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта‑то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию.
Распорядитель: (французский) Игра-знакомство «Нежное прикосновение», дамы и господа.
Кавалеры, не забывайте знакомиться со своей очаровательной дамой и дарить ей комплименты.
Распорядитель: (французский) Кавалеры, проводите своих очаровательных дам! Мы благодарим всех гостей за участие в нашей танцевальной игре. Хочу напомнить вам, уважаемые дамы и господа, что есть праздник в нашей душе или нет, зависит в основном от нас самих. Не разрешайте себе плохое настроение – это неприлично.
Дамы и господа, обращаю ваше внимание на то, что для удобства общения между вами на балу работает почта Амура. Каждый из вас может воспользоваться услугами наших почтальонов и отправить записку понравившемся незнакомцам и незнакомкам. Все необходимое для написания послания вы сможете найти у наших помощников.
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Ведущий: Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой‑то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары.
Распорядитель: (французский) Полька-тройка, дамы и господа. Кавалеры, пригласите дам.
(Танец сначала показывается, потом разучивается по фигурам)
(«Полька – тройка»)
Ведущий: Разучить танец мы приглашаем дам с желтыми и красными ленточками и кавалеров с коричневыми и синими лентами.
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Распорядитель: Больше половины дам имели кавалеров. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польский.
Ведущий: Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно‑поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская, - у ней была одна мысль: «Неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцевать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» - думала она. - «Они должны же знать, как мне хочется танцевать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцевать со мною».
Распорядитель: (французский) Вальс, дамы и господа! Кавалеры, пригласите дам.
(«Вальс» из оперы «Война и мир» С. Прокофьева)
Ведущий: Разучить танец мы приглашаем дам с желтыми ленточками и кавалеров с зелеными лентами.
Распорядитель: (французский) Благодарю вас, дамы и господа! Кавалеры, проводите дам!
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Распорядитель: С хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно‑мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута - никто еще не начинал. Адъютант‑распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее.
Ведущий: Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант‑распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из‑за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Распорядитель: (французский) Свободный вальс, дамы и господа. Кавалеры, пригласите незнакомую даму. Дамы, пригласите незнакомого кавалера.
(Свободный вальс)
Распорядитель: (французский) Сколько грез, волнений, мечтаний и переживаний он вызывал – первый бал!
Ведущий: Дамы и господа, сейчас мы попытаемся перевоплотиться в образы модных бальных аксессуаров о описать свои чувства.
(Формируются группы по цвету атласных ленточек, которые раздаются гостям до бала)
Распорядитель: (французский) Обладатели красных атласных ленточек перевоплощаются в carnet de bal (бальную книжечку, которую имела дама для записи имен кавалеров, желающих танцевать с ней тот или иной танец).
Ведущий: Обладатели синих атласных ленточек перевоплощаются во флакончик духов. Роль духов на балу особенно велика. Нигде условия для их полного аккорда не являются такими благоприятными. Все содействует этому: температура в зале и теплота тел танцующих, свет и музыка, движение и желание нравиться, уверенность в своем очаровании молодость… Правильно выбранные духи, их постоянство – и женский облик встает в памяти с особой силой, полной власти, шарма и обаяния.
Распорядитель: (французский) Обладатели розовых атласных ленточек перевоплощаются в замшевую мужскую перчатку. Дама может отказать кавалеру в танце, если он ее приглашает без перчаток. На балах перчатки никогда не снимают, за исключением ужина или игры в карты.
Ведущий: Обладатели зеленых атласных ленточек перевоплощаются в веер. Им не только обмахиваются в жарком и душном зале во время танцев. Веер позволяет девушке, сохраняя благопристойность, привлекать внимание окружающих и кокетничать, то закрывая лицо, изящно манипулируя опахалом.
Распорядитель: (французский) Обладатели желтых атласных ленточек перевоплощаются в port-bouquet (портбукет). Это украшение в виде вазочки из драгоценных металлов и камней, предназначенное для букетов из живых или искусственных цветов.
Ведущий: Обладатели коричневых атласных ленточек перевоплощаются в жабо, нарядную отделку мужской рубашки в виде оборки. В XIX веке мужчины носили высокие воротнички и несколько галстуков одновременно, из-под которых в вырезе жилета было видно жабо.
Ведущий: Уважаемые дамы и господа, мы просим провести в образовавшихся группах жеребьевку. Тем, кому достался отмеченный листочек, предлагается поиграть в «Буриме». Попробуйте, пожалуйста, сочинить стихи на заданные рифмы по теме «Бал».
- ДОМ –ЛЬДОМ
КАРЕТЫ – ПРИОДЕТЫ
БАЛ – ТАНЦЕВАЛ
СЕЙЧАС – У ВАС
- ЗВУКИ –РУКИ
КАРЕТЫ – ПРИОДЕТЫ
СВЕЧИ – ВСТРЕЧИ
ТАЛИСМАН – РОМАН
- ДЛИННЫМ – СТАРИННЫМ
ОГНЕЙ – ГОСТЕЙ
УСТАХ – ЦВЕТАХ
СИДЯТ – ГЛЯДЯТ
- СКУЧАЛИ – ИГРАЛИ
ШЕЛКОВ – КАБЛУКОВ
РАССВЕТ – КАРЕТ
УСТАЛ – БАЛ
- АТЛАС – ГЛАЗ
ЗАЛА – ПРОБЕГАЛА
ЛЕТАЛА – ТРЕПЕТАЛА
ОГОНЬ – ЛАДОНЬ
- РАСКРЫВАЛИ – ПЕРЕЖИВАЛИ
СТИХОВ – СЛОВ
СИЛОЙ – МИЛОЙ
ЕГО - РОДСТВО
(В группах гости описывают свои чувства в образе доставшегося предмета, сочиняют стихи)
Ведущий: Дамы и господа, сейчас мы услышим, какие чувства испытывает бальная книжечка. Обладатели красных атласных ленточек, поделитесь, пожалуйста с нами тем, что у вас получилось.
Распорядитель: (французский) Сейчас мы узнаем чувства флакончика духов. Обладатели синих атласных ленточек, поделитесь, пожалуйста с нами тем, что у вас получилось.
Ведущий: С чувствами замшевой мужской перчатки нас знакомят обладатели розовых атласных ленточек.
Распорядитель: (французский) Благодарим вас, дамы и господа.
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Ведущий: Князь Андрей наблюдал робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
- Вы всегда танцуете. Тут есть моя protégée , Ростова молодая, пригласите ее, - сказал он.
- Где? - спросил Болконский. - Виноват, - сказал он, обращаясь к барону, - этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцевать.
Распорядитель: (французский) Вальс с условием, дамы и господа. Учительский вальс. Дамы, пригласите кавалеров, кавалеры пригласите дам.
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Ведущий: Андрей предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из‑за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцевала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Распорядитель: (французский) Приглашаю поиграть желающих. Поиграть в ручеек приглашаются дамы – обладательницы красных и желтых атласных лент, кавалеров – обладателей зеленых и синих атласных лент. Ручеек, дамы и господа!
(Игра «Ручеек» под музыку «Полька» Штраус)
Ведущий: Сейчас мы узнаем чувства веера. Обладатели зеленых атласных ленточек, поделитесь, пожалуйста с нами своими чувствами.
Распорядитель: (французский) Дамы и господа, сейчас мы услышим, какие чувства испытывает port-bouquet (портбукет). Обладатели желтых атласных ленточек, поделитесь, пожалуйста с нами тем, что у вас получилось.
Ведущий: С чувствами жабо нас знакомят обладатели коричневых атласных ленточек.
Распорядитель: (французский) Благодарим вас, дамы и господа.
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Ведущий: После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор‑адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцевать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой‑то дамой, как принц такой‑то и такой‑то сделали и сказали то‑то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого‑то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцевал с Наташей.
Распорядитель: (французский) Котильон, дамы и господа. Кавалеры, пригласите дам.
(«Котильон» под музыку любого вальса)
(Танец сначала показывается, потом разучивается по фигурам)
Разучить танец мы приглашаем дам с розовыми ленточками и кавалеров с коричневыми лентами.
Распорядитель: (французский) Дамы и господа! На нашем балу у вас есть возможность сказать добрые, нежные слова друг другу! Дарите комплименты, пишите друг другу записки, играйте в бальные игры. Игра «Беседка», дамы и господа.
Ведущий: Разучить игру мы приглашаем дам с розовыми и красными ленточками и кавалеров с коричневыми и синими лентами.
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Ведущий: Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали, и она с улыбкой вставала и танцевала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию.
Распорядитель: (французский) Падеграс, дамы и господа. Кавалеры, пригласите дам.
(«Падеграс» под музыку «Shrek. Hallelujah» Rufus Wainwright;)
(Танец сначала показывается, потом разучивается по фигурам)
Ведущий: Разучить танец мы приглашаем дам с красными ленточками и кавалеров с синими лентами.
Распорядитель: (французский) Объявляю танцевальный марафон, дамы и господа!
Кавалеры, пригласите понравившуюся даму. Дамы, пригласите понравившегося кавалера. Танцуем, дамы и господа!
(Звучат, сменяя друг друга мелодии. Свободный танец)
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир»
Распорядитель: (французский) Наташа устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
Ведущий: «Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! -подумал князь Андрей. - Но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», -думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
Распорядитель: (французский) Кадриль, дамы и господа. Кавалеры, пригласите дам.
(«Кадриль»)
(Танец сначала показывается, потом разучивается по фигурам)
Ведущий: Разучить танец мы приглашаем дам с розовыми ленточками и кавалеров с зелеными лентами.
На экран проецируется сцена из кинофильма «Война и мир» (без видео)
Ведущий: Старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
- Так весело, как никогда в жизни! - сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.
Распорядитель: (французский) Объявляю бальную игру. «Танцующая перчатка», дамы и господа.
Ведущий: Разучить игру мы приглашаем дам с розовыми желтыми ленточками и кавалеров с зелеными и коричневыми лентами.
Распорядитель: (французский) Благодарю вас, дамы и господа.
Ведущий: Дамы и господа, прошу минутку внимания. Стихотворение, посвященное балу, вашего собственного сочинения.
(Зачитывается стихотворение, получившееся в результате игры в «Буриме»)
Распорядитель: (французский) Благодарю вас, дамы и господа.
Ведущий: Сиянье люстр и зыбь зеркал
Слились в один мираж хрустальный,
И веет, веет ветер бальный
Теплом душистых опахал.
Но время нам пришло прощаться,
В век 21 возвращаться.
Распорядитель: (французский) Но, оставаясь в веке 21, продолжать любить, верить в чудеса, мечтать.
Ведущий: Время быстротечно. На востоке бледнеет небо. У парадного подъезда ждут кареты. У наших барышень стоптались туфельки.
Распорядитель: (французский) До свиданья. До новых встреч в новом бальном сезоне!
Выход («Полонез» из оперы «Война и мир» С. Прокофьева)
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время проведения бала фоном всегда звучит вальсовая музыка
ЛИТЕРАТУРА:
- О. Захарова. "Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика". Издательство: Центрполиграф, 2011 г.
- Л.Н. Толстой «Война и мир». ЭКСМО, М.2020